“我還以為你要寫(xiě)的是襤魚(yú)的故事。”
她大笑起來(lái)。她倒很坦白:“只是個(gè)關(guān)于某個(gè)小男孩不斷在峽灣區(qū)發(fā)現(xiàn)新奇玩意的小故事而已?!?/p>
“怎么樣的故事?”
“好故事。一個(gè)很好的小故事。”
我點(diǎn)點(diǎn)頭,但其實(shí)還是很困惑。她放下相機(jī),朝她車(chē)子的方向看去。
“下一次的大退潮是明天的七點(diǎn)十八分?!蔽医^望地說(shuō),“你需要的話(huà)我可以帶你到處看看?!蔽腋杏X(jué)自己好像快要失去一個(gè)朋友了。
“我很樂(lè)意?!彼f(shuō),但她的表情告訴我那不是實(shí)話(huà),“但我不確定是不是一定能過(guò)來(lái)?!?/p>
她瞄了一眼手上小巧的腕表?!斑~爾斯,以你的年齡來(lái)說(shuō),你會(huì)不會(huì)太矮了?”她說(shuō)。
“以你的年齡來(lái)說(shuō),你會(huì)不會(huì)太沒(méi)禮貌了?”我脫口而出。
她往后退了幾步,好像我吐了口水在她額頭上似的,然后像卡通人物一樣哈地干笑了一聲。
“說(shuō)得好。”她說(shuō)。
突然,她向我致謝,并用溫?zé)岬氖钟昧Φ睾臀乙晃?,仿佛我免費(fèi)幫她的花園除了草似的。
接著她便一路小跑到她的車(chē)邊,把車(chē)開(kāi)走了,車(chē)輪還揚(yáng)起了陣陣沙粒。
我走到水深及臀的地方,去查看剛剛漂到她身后的是什么東西。那玩意上面長(zhǎng)滿(mǎn)了細(xì)小的藤壺,等我把它翻過(guò)來(lái)才發(fā)現(xiàn)原來(lái)是一只曲棍球手套。
如果是棒球手套還比較合理,我認(rèn)識(shí)的人里沒(méi)有在玩曲棍球的。而且,那手套已經(jīng)硬得像木頭一樣,又重得不可思議。我研究了好一會(huì)兒,心想不知道這是否也有什么特殊寓意。
§
我媽媽看到報(bào)紙時(shí),雙手都發(fā)起抖來(lái)。
有時(shí)候,光是她的脈搏跳動(dòng)就可以達(dá)到同樣的效果——她的骨頭會(huì)隨著每一次的心跳而晃動(dòng)。我爸爸的手就從來(lái)不會(huì)抖,不過(guò)他常常很臭,身上不是沾著古風(fēng)止汗劑,就是曼能痱子粉或斯科普漱口水的味道;否則就是金槍魚(yú)味摻上BO白蘭地以及皇冠牌威士忌的大雜燴;甚至可能以上皆有。這天早上,他的嘴巴臭得簡(jiǎn)直就是一個(gè)月沒(méi)清洗的水族箱。他站在媽媽身后看報(bào)紙,每當(dāng)她要翻頁(yè)就不停地叫她等一下、等一下。
那篇報(bào)道我已經(jīng)看過(guò)兩次了,一次是在信箱旁邊,一次是走回房子的道上。那位記者女士把我塑造成本地的湯姆·索亞[1],整個(gè)夏天都和伙伴“哈克”·費(fèi)普斯[2]在海灘上尋寶??死R教授稱(chēng)呼我是小天才,“對(duì)海洋生物有著永遠(yuǎn)無(wú)法滿(mǎn)足的興趣”,還說(shuō)巨魷和襤魚(yú)是南灣有史以來(lái)最重大的發(fā)現(xiàn)。然后是史坦納法官,他宣稱(chēng)在他雇來(lái)照顧牡蠣田的所有年輕人里,我是知識(shí)最豐富、最值得信賴(lài)的一個(gè)。至于我最忠實(shí)的好伙伴費(fèi)普斯呢,對(duì)我的評(píng)論則是:“他是個(gè)怪胎。這家伙還算不錯(cuò)啦,但只要一談到海洋生物,他就變成一個(gè)徹底的怪胎。”
報(bào)道里面有我說(shuō)過(guò)的話(huà),也有那位女士宣稱(chēng)是我說(shuō)過(guò)的話(huà)。這篇文章將隨著時(shí)間泛黃,最后會(huì)像那些冰冷的歷史資料一樣,墊在人們的抽屜里當(dāng)襯底,一想到這我就忍不住口干舌燥,頭暈?zāi)垦?。我自己在腦海里先將這些都想過(guò)一遍后,才不情愿地將報(bào)紙遞給媽媽?zhuān)歉杏X(jué)就好像床上蓋了好多層毯子,讓你的感冒由發(fā)冷變成冒汗。我知道那篇報(bào)道會(huì)寫(xiě)一些糟糕的事,但這天早上我看過(guò)之后完全不知道該說(shuō)些什么。如此大膽無(wú)恥的謊言,讓我說(shuō)不出話(huà)來(lái)——“海灘對(duì)邁爾斯·歐麥里所說(shuō)的話(huà)。”
[1] 馬克·吐溫小說(shuō)《湯姆歷險(xiǎn)記》的主角。
[2] 哈克是小說(shuō)中湯姆的冒險(xiǎn)伙伴。