一個(gè)星期后,豁達(dá)的克林頓上了Brinkley的電視節(jié)目,后者鄭重作出道歉,說經(jīng)過緊張及長長的一天之后,自己無疑表現(xiàn)得無禮及有欠公允。
好一個(gè)克林頓,不但爽快接納對(duì)方道歉,而且不失得體地說,自己在疲憊不堪的時(shí)候,一樣會(huì)講些事后自己會(huì)感到后悔的話,評(píng)價(jià)一個(gè)人,不應(yīng)以他一兩句的話為準(zhǔn),而是應(yīng)以他全盤的表現(xiàn)為準(zhǔn)。Brinkley欣然表示同意。
還不僅如此,腦筋轉(zhuǎn)得甚快的克林頓,還為對(duì)方提供了更好的臺(tái)階。他說Brinkley對(duì)自己的悶蛋評(píng)語,令副總統(tǒng)戈?duì)枠凡豢芍?。事緣戈?duì)栐谶x戰(zhàn)中一直被傳媒批評(píng)為悶蛋,克林頓這一著頗有自嘲意味的幽默,令原本一個(gè)拘謹(jǐn)?shù)牡狼笀?chǎng)合,更加賓主盡歡了。
<<< 想知道更多有關(guān)道歉的林林總總,例如:為什么人會(huì)愿意道歉;或者不愿意道歉;道歉的timing;遲來的道歉之影響……可翻閱Aaron Lazare所著一書,On Apology,Oxford University Press,2004。