“天??!你說得太對了!”我的激情再一次身不由己地迸發(fā)了出來。這些話似乎是不受我的控制,自己從嘴里跑了出來似的。他講的道理都非常正確,我真是不知道為什么自己以前就沒想到。
“謝謝夸獎(jiǎng),但請繼續(xù)聽。”這個(gè)陌生人繼續(xù)說道,“只有兩個(gè)原因可以讓你在小小年紀(jì)就成為英語大師。只有這兩點(diǎn):一是處于英語環(huán)境中,二是用英語與人交流。就是這樣,你才能輕而易舉地學(xué)會(huì)英語。你告訴過我,你同樣擁有音樂環(huán)境,因此一定是第二個(gè)因素的問題了?!?/p>
“如果我們讓初學(xué)者每天都與專業(yè)人士接觸的話,他們要等上二十年才能學(xué)好嗎?絕對不是這樣的,他們可能用不了十年就學(xué)會(huì)了,也許學(xué)上四五年就會(huì)很棒了。”
“相反,我們讓初學(xué)者在初級(jí)班學(xué)幾年,在中級(jí)班學(xué)幾年,再去高級(jí)班進(jìn)修幾年,他們必須一步一步地往上學(xué)習(xí)直至被人當(dāng)做高級(jí)班水平的樂手,一旦他們在高級(jí)班階段待了幾年后,就不被人約束了。他們就會(huì)在別的地方接著苦學(xué)。想一下,他們練了這么多年,到頭來還是要苦苦地學(xué)。學(xué)語言為什么要這么辛苦呢?你在學(xué)英語的過程中吃了多少苦???”
聽起來邁克還有很多有趣的東西要說。我不再爭奪談話的主導(dǎo)權(quán),而是在沙發(fā)上坐直了身體。我這樣做唯一的解釋就是想更好地理解他所說的話。如果他愿意,我可以整天都聽他說,可是他突然停了下來,好像想讓我說些什么。
“我知道你的意思了,”我說,“但不是所有人都能接觸到專業(yè)音樂大師。我不能給赫比?漢考克或邁克?斯登打個(gè)電話說:‘嘿,我想過去找你,能交流一下嗎?’所以現(xiàn)在應(yīng)該做什么呢?在我無法與專業(yè)音樂人切磋的時(shí)候該怎么辦呢?”
“你當(dāng)時(shí)應(yīng)該選擇投胎在一個(gè)音樂世家就好了。”他說話時(shí)毫無表情,讓我很難判斷他是不是認(rèn)真的。
“這個(gè)恐怕太遲了?!?/p>
“我覺得也是。但總會(huì)有下次的。但你也可以將一些音樂家們帶到這兒來呀?!?/p>
“現(xiàn)在可以嗎?怎么做?”我和他的邏輯漸行漸遠(yuǎn)了。
“你想和誰一起演奏呢?”
“啊,我一直都想和邁爾斯?戴維斯合奏?!蔽野腴_玩笑半認(rèn)真地笑著說。
他把滑板放在地板上,一下子滑到書架旁,抽出了一張戴維斯的光盤,就好像這張光盤是他放在那兒的。我當(dāng)時(shí)沒多想這個(gè)問題。然后他把光盤放在唱機(jī)里,按下播放鍵,向我點(diǎn)點(diǎn)頭。
我不解:“你想讓我做什么?”