到那時為止,我對圍棋的理解還停留在書本上。盡管我學(xué)習(xí)了很多圍棋的基本原理,但是還沒有深入到圍棋的本質(zhì)中去。幸運的是,保羅的教學(xué)方式非常靈活,充滿了比喻,這種方法十分適合我,效果非常好。例如,保羅會使用情人約會、吉他彈奏和生活瑣事來解釋棋盤上的形勢。這些身邊的事情,保羅隨手拈來,恰到好處。事實上對保羅而言,生活與圍棋并非兩回事,各種各樣的比喻跨越了家庭、政治、經(jīng)濟。也正是在這期間,我發(fā)現(xiàn)了圍棋中潛藏著解釋生活的可能性。
保羅對圍棋的法則非常重視。他的英語流暢,因此,我們之間的交流不成問題,但他有點粗魯。例如,在審視我的棋局時,他常常會說“不要做沒有意思的事情”,“三個‘?dāng)唷馕吨愀馔疙敗?,或者“下到‘處女地’上去”。這些話對我來說可謂不留情面。不過后來我明白了,我的錯誤引發(fā)保羅的教導(dǎo)只會讓我不斷進(jìn)步。事實也確實如此,我一直在不斷進(jìn)步。
我家住在西雅圖,不遠(yuǎn)處就住著一位日本棋院的職業(yè)棋手——千鈴木先生。作為煙酒鬼、日籍人、佛教徒、圍棋職業(yè)棋手——千鈴木先生很快就喜歡上了我,因為我是學(xué)語言學(xué)專業(yè)的,曾經(jīng)編寫過一本土著美洲人的米盧克語言詞典,那是我祖父的祖父的語言。千鈴木先生有著各種各樣的理論,用來說明日本人和土著美洲人如何是兄弟關(guān)系,還說明華盛頓州各處地名如何在初始時是日語單詞(例如,“雅基馬(Yakima)”在日語里是“火宅”的意思)。當(dāng)我與他分享米盧克族人過去曾經(jīng)移居日本的故事時,他非常激動,我們真是無巧不成書,算是遇上知音了。除了在跨太平洋人類學(xué)和語言學(xué)上的共同愛好之外,我們還對圍棋有著共同的嗜好。
在我第一次拜訪千鈴木先生的時候,恰當(dāng)我的棋藝處于突飛猛進(jìn)的階段。進(jìn)步的態(tài)勢有如指數(shù)曲線,而曲線的起點恰恰處于我回家的前夕。此時我在家鄉(xiāng)西雅圖巧遇了千鈴木先生。下過一局后,鈴木馬上稱贊我的棋形,說從我的棋局中發(fā)現(xiàn)了“可喜的天賦”。當(dāng)我把這些話告訴保羅時,保羅似乎有點忌妒我在尋找另外一位教師。保羅其實沒有理由忌妒,因為在接下來四個月的課程中,我的段位從八級躍到五段,速度之快也完全可以媲美于我的銀行賬戶余額的下降速度。眾所周知,在美國的圍棋記錄上,還沒有誰取得過這么大的進(jìn)步。
在我棋技躍上一個新的臺階之后,我第二次拜訪了千鈴木先生。這時候他面對的是一個脫胎換骨的棋手,結(jié)果他一敗涂地。這也難怪,因為棋技的進(jìn)步通常只有一、二段。對某些棋手而言,即使要取得這樣的段位進(jìn)步,也需要花費數(shù)年的工夫。在這次拜訪和較量的過程中,鈴木對我的棋力刮目相看。到了后來,我們才下幾步棋時,鈴木就開始不斷地發(fā)表意見:“天才、天才、天才……”鈴木異常高興,因為他上次對我的贊語變成了事實。我說:“嗯,還行吧。”他突然說:“你應(yīng)該考慮進(jìn)入日本棋院做一名院生。”這回輪到我被震住了。
對于生長在美國的圍棋棋手來說,日本棋院就如麥加一樣,那里是圣地之圣地,天堂之天堂。鈴木勸我去日本學(xué)棋,聽起來就如夢境一般。我說:“確實應(yīng)該如此?!边@時他馬上為我籌劃行程。他問我何時去日本,我選擇了畢業(yè)之后。他說:“很好?!?br>
我想這次保羅將要傷心了。我返回到加利福尼亞后,保羅果真?zhèn)牧耍撬軌蚶斫?,因為對我的圍棋生涯來說,去日本學(xué)習(xí)將是一個最好的機會。盡管我還有很多東西需要向保羅學(xué)習(xí),但是去日本卻是我一生的機遇。
考慮自己要去日本了,于是我開始閱讀禪、佛教及神道等與日本有關(guān)的讀物,并且開始學(xué)習(xí)日語。我已經(jīng)有過一些合氣道(譯者注:日本式的武術(shù))的經(jīng)驗,現(xiàn)在我又開始進(jìn)一步鉆研日本的哲學(xué)。通過閱讀禪和佛教一類的書籍,我漸漸發(fā)現(xiàn)它們與圍棋也極為相似,因此我渴望到日本去,希望能夠在日本的學(xué)習(xí)中看到禪和圍棋是如何交融在一起的。
畢業(yè)后我踏上了異國的征途。去日本之前我沒有聯(lián)系任何人,包括千鈴木先生。此外我清楚地知道我的日語水平很差,只相當(dāng)于大學(xué)里學(xué)習(xí)半年的火候。然而就這樣我還是來到了日本。當(dāng)我踏上日本的國土?xí)r,我記得當(dāng)時站在上野火車站(從機場到東京中心區(qū)的始點站),手里提著大大小小約六個箱子。我舉目四顧,發(fā)現(xiàn)這個地區(qū)到處都是旅店的廣告牌。
保羅對圍棋的法則非常重視。他的英語流暢,因此,我們之間的交流不成問題,但他有點粗魯。例如,在審視我的棋局時,他常常會說“不要做沒有意思的事情”,“三個‘?dāng)唷馕吨愀馔疙敗?,或者“下到‘處女地’上去”。這些話對我來說可謂不留情面。不過后來我明白了,我的錯誤引發(fā)保羅的教導(dǎo)只會讓我不斷進(jìn)步。事實也確實如此,我一直在不斷進(jìn)步。
我家住在西雅圖,不遠(yuǎn)處就住著一位日本棋院的職業(yè)棋手——千鈴木先生。作為煙酒鬼、日籍人、佛教徒、圍棋職業(yè)棋手——千鈴木先生很快就喜歡上了我,因為我是學(xué)語言學(xué)專業(yè)的,曾經(jīng)編寫過一本土著美洲人的米盧克語言詞典,那是我祖父的祖父的語言。千鈴木先生有著各種各樣的理論,用來說明日本人和土著美洲人如何是兄弟關(guān)系,還說明華盛頓州各處地名如何在初始時是日語單詞(例如,“雅基馬(Yakima)”在日語里是“火宅”的意思)。當(dāng)我與他分享米盧克族人過去曾經(jīng)移居日本的故事時,他非常激動,我們真是無巧不成書,算是遇上知音了。除了在跨太平洋人類學(xué)和語言學(xué)上的共同愛好之外,我們還對圍棋有著共同的嗜好。
在我第一次拜訪千鈴木先生的時候,恰當(dāng)我的棋藝處于突飛猛進(jìn)的階段。進(jìn)步的態(tài)勢有如指數(shù)曲線,而曲線的起點恰恰處于我回家的前夕。此時我在家鄉(xiāng)西雅圖巧遇了千鈴木先生。下過一局后,鈴木馬上稱贊我的棋形,說從我的棋局中發(fā)現(xiàn)了“可喜的天賦”。當(dāng)我把這些話告訴保羅時,保羅似乎有點忌妒我在尋找另外一位教師。保羅其實沒有理由忌妒,因為在接下來四個月的課程中,我的段位從八級躍到五段,速度之快也完全可以媲美于我的銀行賬戶余額的下降速度。眾所周知,在美國的圍棋記錄上,還沒有誰取得過這么大的進(jìn)步。
在我棋技躍上一個新的臺階之后,我第二次拜訪了千鈴木先生。這時候他面對的是一個脫胎換骨的棋手,結(jié)果他一敗涂地。這也難怪,因為棋技的進(jìn)步通常只有一、二段。對某些棋手而言,即使要取得這樣的段位進(jìn)步,也需要花費數(shù)年的工夫。在這次拜訪和較量的過程中,鈴木對我的棋力刮目相看。到了后來,我們才下幾步棋時,鈴木就開始不斷地發(fā)表意見:“天才、天才、天才……”鈴木異常高興,因為他上次對我的贊語變成了事實。我說:“嗯,還行吧。”他突然說:“你應(yīng)該考慮進(jìn)入日本棋院做一名院生。”這回輪到我被震住了。
對于生長在美國的圍棋棋手來說,日本棋院就如麥加一樣,那里是圣地之圣地,天堂之天堂。鈴木勸我去日本學(xué)棋,聽起來就如夢境一般。我說:“確實應(yīng)該如此?!边@時他馬上為我籌劃行程。他問我何時去日本,我選擇了畢業(yè)之后。他說:“很好?!?br>
我想這次保羅將要傷心了。我返回到加利福尼亞后,保羅果真?zhèn)牧耍撬軌蚶斫?,因為對我的圍棋生涯來說,去日本學(xué)習(xí)將是一個最好的機會。盡管我還有很多東西需要向保羅學(xué)習(xí),但是去日本卻是我一生的機遇。
考慮自己要去日本了,于是我開始閱讀禪、佛教及神道等與日本有關(guān)的讀物,并且開始學(xué)習(xí)日語。我已經(jīng)有過一些合氣道(譯者注:日本式的武術(shù))的經(jīng)驗,現(xiàn)在我又開始進(jìn)一步鉆研日本的哲學(xué)。通過閱讀禪和佛教一類的書籍,我漸漸發(fā)現(xiàn)它們與圍棋也極為相似,因此我渴望到日本去,希望能夠在日本的學(xué)習(xí)中看到禪和圍棋是如何交融在一起的。
畢業(yè)后我踏上了異國的征途。去日本之前我沒有聯(lián)系任何人,包括千鈴木先生。此外我清楚地知道我的日語水平很差,只相當(dāng)于大學(xué)里學(xué)習(xí)半年的火候。然而就這樣我還是來到了日本。當(dāng)我踏上日本的國土?xí)r,我記得當(dāng)時站在上野火車站(從機場到東京中心區(qū)的始點站),手里提著大大小小約六個箱子。我舉目四顧,發(fā)現(xiàn)這個地區(qū)到處都是旅店的廣告牌。