經(jīng)典流布
到了唐代,佛教典籍譯出的數(shù)量已經(jīng)相當(dāng)多了。佛教典籍共分為經(jīng)藏、律藏、論藏三大類,統(tǒng)稱三藏。經(jīng),梵語音譯為修多羅,凡是佛所說的教法和佛認(rèn)可的教法,形諸文字,概稱為經(jīng)。律,又譯作離行、滅惡,梵語音譯為毗尼,是關(guān)于佛教戒律的文獻(xiàn)。論,梵語音譯為阿毗曇或阿毗達(dá)磨,是佛的大弟子和歷代義學(xué)高僧闡述經(jīng)義的著作。這三類文獻(xiàn),對于佛教的建設(shè)和教義的傳播,都有重大作用,但是經(jīng)藏的支配地位,卻是律藏和論藏莫之與京的。唐代社會把誦讀、抄寫、鐫刻佛經(jīng)作為一種功德,佛經(jīng)中作為佛教基本讀物和立宗依據(jù)的部分,在佛教界和社會上的流傳就比較廣泛一些。本書第一章第一節(jié)引白居易《蘇州重玄寺法華院石壁經(jīng)碑文》中關(guān)于一些佛經(jīng)的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)和主題思想的概括,即說明了這一點(diǎn)。
佛教各宗派都宣傳本宗所依據(jù)的經(jīng)典為優(yōu)勝。天臺宗依據(jù)的經(jīng)典是《法華經(jīng)》?!斗ㄈA經(jīng)》有三種譯本。西晉竺法護(hù)譯的,題為《正法華經(jīng)》,勒為十卷。姚秦鳩摩羅什譯的,題為《妙法蓮華經(jīng)》,簡稱《法華經(jīng)》,勒為七卷。隋代闍那崛多共笈多譯的,題為《添品妙法蓮華經(jīng)》,勒為七卷。天臺宗依據(jù)的是鳩摩羅什的譯本。該譯本卷6《隋(隨)喜功德品》是這樣來勸誘人們誦讀、解說、書寫《法華經(jīng)》的:"若善男子、善女人受持是《法華經(jīng)》,若讀若誦若解說若書寫,是人當(dāng)?shù)冒税傺酃Φ拢Ф俣Φ?,八百鼻功德,千二百舌功德,八百身功德,千二百意功德?quot;得到這么多功德,好處無窮,僅以眼、耳功德為例,自己的眼睛"見于三千大千世界內(nèi)外所有山林河海",耳朵能聽到三千大千世界內(nèi)外的"種種語言、音聲",比如"象聲、馬聲、牛聲、車聲"等等。
華嚴(yán)宗依據(jù)的經(jīng)典是《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》,簡稱《華嚴(yán)經(jīng)》?!度A嚴(yán)經(jīng)》梵文原本據(jù)說有十萬偈,漢譯本有三種。東晉佛馱跋陀羅譯的,勒為六十卷,又稱《六十華嚴(yán)》,或《舊華嚴(yán)》、《晉經(jīng)》。這個(gè)譯本不是《華嚴(yán)經(jīng)》的足本,僅二萬六千偈。武則天聽說于闐有梵文足本,很想弄到,于闐僧實(shí)叉難陀得知后,就攜帶梵本入朝,奉敕翻譯,由中外籍僧人菩提流志、義凈、弘景、圓測、神英、法藏、復(fù)禮參與其事,積四年之功,終于武則天圣歷二年(699)大功告成,勒為八十卷,故又稱為《八十華嚴(yán)》或《新華嚴(yán)》、《唐華嚴(yán)》,也僅有四萬五千偈。第三個(gè)譯本是唐代僧人般若譯的,勒為四十卷,又稱《四十華嚴(yán)》、《貞元經(jīng)》。實(shí)際上,這個(gè)譯本僅僅是新、舊《華嚴(yán)經(jīng)》中部分內(nèi)容的重譯,沒有什么影響。
法藏既參與翻譯《新華嚴(yán)》,又依據(jù)《華嚴(yán)經(jīng)》創(chuàng)立華嚴(yán)宗,對新、舊《華嚴(yán)經(jīng)》很有研究,前后講解三十多遍,并有多種著疏。華嚴(yán)宗僧人也編造很多荒誕的說法,勸人誦讀《華嚴(yán)經(jīng)》。其一,雍州萬年縣人何容師嗜食雞蛋,受報(bào)應(yīng)暴死,同其他七百人入鑊湯地獄受苦。他附信返魂,令其第四子何行證懇求法藏為自己贖罪。法藏讓何行證誦讀、抄寫《華嚴(yán)經(jīng)》。何行證第二年抄寫完畢,設(shè)齋會請僧人為其父懺悔,會眾當(dāng)場看見何容師和七百鬼徒到席前行禮感謝。其二,京兆人王明幹死后入地獄,地藏菩薩教他誦偈:"若人欲了知,三世一切佛,應(yīng)當(dāng)如是觀,心造諸如來。"王明幹去見閻王時(shí),誦讀此偈,閻王當(dāng)即將他放免,他三天后又活了過來。法藏說:"此乃《華嚴(yán)第四夜摩會》中偈。"(清釋續(xù)法《三祖賢首國師傳》)其三,雍州長安縣人郭神亮,修習(xí)佛教而暴死。諸天引他見如來,一位菩薩批評他說:"何不受持《華嚴(yán)》?"他說沒人講解,菩薩說:"有人現(xiàn)講,胡得言無!"郭神亮死而復(fù)蘇,"眾驗(yàn)[法]藏之弘轉(zhuǎn)妙輪,人天咸慶矣"。其四,道士訾玄元在曹州講場同法藏辯論,攻擊佛教,第二天早晨洗臉,忽然"須眉隨手墮落,遍體瘡皰"。他立即找法藏承認(rèn)錯(cuò)誤,愿轉(zhuǎn)讀《華嚴(yán)經(jīng)》一萬遍。剛讀了不到五十遍,他便"形質(zhì)復(fù)舊"。(唐旅華新羅人崔致遠(yuǎn)《唐大薦福寺故寺主翻經(jīng)大德法藏和尚傳》)華嚴(yán)宗人還立社設(shè)齋,勸人轉(zhuǎn)誦《華嚴(yán)經(jīng)》。杭州龍興寺僧南操就曾勸十萬僧俗,每人轉(zhuǎn)讀《華嚴(yán)經(jīng)》一部,十萬人中千人,每人背誦《華嚴(yán)經(jīng)》一卷。每年四季中的最后月份,僧俗聚會,"攝之以社,齊之以齋"。(《白居易集》卷68,《華嚴(yán)經(jīng)社石記》)白居易便是十萬人中的一個(gè)。
禪宗倡導(dǎo)不立文字,頓悟成佛,但在發(fā)展過程中,卻不得不借助于文字,來宣傳這個(gè)道理。禪宗創(chuàng)建之前,初祖菩提達(dá)摩奉四卷《楞伽經(jīng)》為印證,傳給二祖慧可,說:"仁者依行,自得度世。"(《續(xù)高僧傳》卷16《齊鄴中釋僧可傳》)到了五祖弘忍,始改為以《金剛經(jīng)》為心要?!督饎偨?jīng)》是《金剛般若波羅蜜經(jīng)》的簡稱,原是《大般若經(jīng)》中的一卷,先后有姚秦鳩摩羅什、北魏菩提流支、陳真諦、隋達(dá)摩笈多、唐玄奘和義凈等六個(gè)譯本,通行本是鳩摩羅什的譯本,一卷?;勰軈⒅]弘忍之前,以賣柴為生。一次賣柴時(shí),他聽到有人誦讀《金剛經(jīng)》,悟出一些意思。他還得知弘忍勸說僧俗,只要持《金剛經(jīng)》,即可見性,直了成佛,他便到新州黃梅縣馮墓山禮拜弘忍。弘忍為他講解《金剛經(jīng)》,他一聽,立即開悟?;勰軇?chuàng)宗后,即提倡《金剛經(jīng)》。他說:"善知識,若欲入甚深法界,入般若三昧者,直修般若波羅蜜行。但持《金剛般若波羅蜜經(jīng)》一卷,即得見性,入般若三昧。當(dāng)知此人功德無量。經(jīng)中分明贊嘆,不能具說。……若大乘者,聞?wù)f《金剛經(jīng)》,心開悟解,故知本性自有般若之智,自用智惠觀照,不假文字。"(敦煌本《壇經(jīng)》)根據(jù)慧能的這一思想和禪宗的宗旨,我覺得,禪宗是以佛教智慧--般若,證悟道理,見性成佛,而不是以禪定修行來悟入佛智,因此,把禪宗叫做般若宗或佛智宗,要比叫禪宗確切得多。
慧能以后,神會又大力提倡《金剛經(jīng)》。神會甚至歪曲事實(shí),編造歷史,說:菩提達(dá)摩以《金剛經(jīng)》傳慧可,叮嚀他說:"《金剛經(jīng)》一卷,直了成佛,汝等后人,依般若觀門修學(xué),不為一法,便是涅槃,不動(dòng)身心,成無上道。"(《荷澤神會禪師語錄》)此后,三祖僧璨、四祖道信、五祖弘忍、六祖慧能,都依《金剛經(jīng)》為印證。神會自己認(rèn)為:《金剛經(jīng)》是"一切諸佛母經(jīng),亦是一切諸法祖師。恒沙三昧,八萬四千諸波羅蜜門,皆從般若波羅蜜生。必須誦持此經(jīng)"。"般若波羅蜜是一切法之根本,……亦號一切諸佛秘藏,一號為總持法,亦是大明咒,是大神咒,是天上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實(shí)不虛。"誦持此經(jīng),"為能成就最上乘第一希有之法"。(《神會和尚遺集》卷3)
《金剛經(jīng)》僅一卷,5287字,《法華經(jīng)》七卷,69505字,這是前文所述白居易統(tǒng)計(jì)的數(shù)字?!度A嚴(yán)經(jīng)》舊譯60卷,新譯80卷,比起《金剛經(jīng)》、《法華經(jīng)》,堪稱宏篇巨制?!度A嚴(yán)經(jīng)》涉及理論問題繁多,艱深難懂,法藏講解時(shí),為了使聽者明白,甚至不得不設(shè)置道具,運(yùn)用比喻(參看本書第六章第四節(jié)),因而《華嚴(yán)經(jīng)》被士大夫視為畏途,當(dāng)屬可知。再加上華嚴(yán)宗和禪宗同時(shí)創(chuàng)立,禪宗簡約,便于普及,華嚴(yán)宗相形見絀,受到?jīng)_擊,經(jīng)典被掩而不彰,亦是常理中的事。盡管華嚴(yán)宗人做了駭人聽聞、蠱惑人心的宣傳,還專門設(shè)齋立社,勸人誦讀,《華嚴(yán)經(jīng)》在士大夫中依然流傳不廣。
天臺宗由隋入唐,在緇素間有相當(dāng)影響;《法華經(jīng)》字?jǐn)?shù)不多,文字也辨麗清新,悅?cè)硕?,因而為士大夫,尤其是生活在隋唐之際其它宗派尚未建立時(shí)的士大夫所誦讀抄寫。蕭瑀家族"偏弘《法華》,同族尊卑,咸所成誦,故蕭氏《法華》,皂素稱富"。蕭瑀親自撰疏,"總集十有馀家,采掇菁華,揉以胸臆,勒成卷數(shù),常自敷弘"。(《續(xù)高僧傳》卷28《唐京師大莊嚴(yán)寺釋慧銓傳》)其兄蕭璟一生誦讀萬馀遍,雇人抄寫千部,甚至每次朝參和公事間短暫的休息時(shí)間,都用來轉(zhuǎn)讀。梁肅、柳宗元、白居易都常讀《法華經(jīng)》?!斗ㄈA經(jīng)》中的典故,如蓮花、大白牛車、三界火宅等等,不斷地出現(xiàn)在士大夫的詩歌中。孟浩然《題大禹寺義公禪房》詩說:"看取蓮花凈,應(yīng)知不染心。"(《全唐詩》卷160)杜甫《上兜率寺》詩說:"白牛車遠(yuǎn)近,且欲上慈航。"(《全唐詩》卷227)白居易《贈(zèng)曇禪師(夢中作)》詩說:"欲知火宅焚燒苦,方寸如今化作灰。"(《全唐詩》卷440)類似的例句在唐詩中還有不少??梢姟斗ㄈA經(jīng)》在社會上的流布,產(chǎn)生了一定的影響。
《金剛般若波羅蜜經(jīng)》由佛的大弟子阿難所作,內(nèi)容為佛和他的另一大弟子須菩提在舍衛(wèi)國祇樹給孤獨(dú)園的答問紀(jì)錄,書名取意為金剛堅(jiān)利之志和大智慧度到彼岸。它的基本內(nèi)容是:凡屬卵生、胎生、濕生、化生、有色、無色、有想、無想、非有想非無想等四生九類的一切眾生,佛都可讓他們達(dá)到無馀涅槃的境地。唯一的上乘辦法,就是用阿耨多羅三藐三菩提,即無上正等正覺,來破除世俗觀念,認(rèn)識"世界非世界,是名世界","凡所有相,皆是虛妄"的道理。這樣,即可見"諸相非相"。到了無我相、人相、眾生相、壽者相的地步,也就"無法相,亦無非法相",徹底解脫,成為諸佛。除此以外,別無妙法。因此,可以歸納為四句偈:"一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應(yīng)作如是觀。"如果不是求得這樣的認(rèn)識,達(dá)到思想解脫,而是以住相布施即具體施舍來求福德,即使把如恒河沙粒一樣多的財(cái)物,甚至滿三千大千世界那么多的七寶(金、銀、琉璃、車渠、瑪瑙、琥珀、珊瑚)都拿來布施,所得的福德,遠(yuǎn)不及受持、宣傳以上述道理為主題思想的《金剛經(jīng)》為多。"若以此《般若波羅蜜經(jīng)》,乃至四句偈,受持、誦讀、為他人說,于前福德,百分不及一,百千萬億分,乃至算術(shù)譬喻所不能及。""何況有人盡能受持、誦讀,……當(dāng)知是人成就最上第一希有之法。若是經(jīng)典所在之處,即為有佛。""若復(fù)有人得聞是經(jīng),信心清凈,即生實(shí)相,當(dāng)知是人成就第一希有功德。"然而"是實(shí)相者即是非相,是故……名實(shí)相"。"若有人能受持、誦讀,廣為人說,如來悉知是人,悉見是人,皆得成就不可量、不可稱、無有邊、不可思議功德。""若為人輕賤,是人先世罪業(yè),應(yīng)墮惡道,以今世人輕賤故,先世罪業(yè)即為消滅,當(dāng)?shù)冒Ⅰ穸嗔_三藐三菩提。"印度和中國,文風(fēng)有很大不同。東晉僧人道安翻譯佛經(jīng),深有體會,總結(jié)為五點(diǎn),其中之一是:"胡經(jīng)委悉,至于嘆詠,叮嚀反復(fù),或三或四,不嫌其煩。"(東晉釋道安《摩訶缽羅若波羅蜜經(jīng)鈔序》)《金剛經(jīng)》正是這樣,字?jǐn)?shù)很少,不斷重復(fù),顛來倒去,就那么一點(diǎn)東西。
篇幅的短小,經(jīng)文的勸誘,禪宗的提倡,使《金剛經(jīng)》很快為緇素朝野所重視,一越而居于眾經(jīng)之上。重道抑佛的唐玄宗,在"昔歲述《孝經(jīng)》","近又贊《道德》"之后,又御注《金剛經(jīng)》,只是由于"順乎來請"的緣故。(《房山云居寺石經(jīng)》)注成之后,宰相張九齡上表慶賀,并請廣為傳播。唐玄宗批示道:"朕位在國王,遠(yuǎn)有傳法,竟依群請,以道元元,與夫《孝經(jīng)》、《道經(jīng)》,三教無闕。"(《全唐文》卷37,唐玄宗《答張九齡賀御注金剛經(jīng)批》)又說:"僧徒固請,欲以宏教。心有所得,輒復(fù)疏之。今請頒行,慮無所益。"(《全唐文》卷37,唐玄宗《答張九齡請御注經(jīng)內(nèi)外傳授批》)唐玄宗這樣做,帶有復(fù)雜的政治因素,一方面要平衡各種勢力,保留佛教,一方面要抑制佛教。僧徒堅(jiān)持請求唐玄宗御注廣為流傳,其目的在于佛教本身的發(fā)揚(yáng)光大,這與唐玄宗的宗旨有矛盾,所以唐玄宗謙虛一番,拒絕外傳。在社會上,《金剛經(jīng)》影響很廣泛,世界上現(xiàn)存最早的完整雕版印刷品,就是唐懿宗咸通九年(868)王階為其雙親敬造普施的《金剛經(jīng)》。這樣,《金剛經(jīng)》必然引起士大夫的注意。
高適有一首《同馬太守聽九思法師講金剛經(jīng)》的詩,說:"鳴鐘山虎伏,說法天龍會。了義同建瓴,梵法若吹籟。深知億劫苦,善喻恒沙大。舍施割肌膚,攀援去親愛。招提何清靜,良牧駐輕蓋。露冕眾香中,臨人覺苑內(nèi)。心持佛印久,標(biāo)割魔軍(一作鬼)退。愿開(一作聞)初地因,永奉彌天對。"(《全唐詩》卷212)從詩句看,并未領(lǐng)會《金剛經(jīng)》的主題思想,但依然能看出這些軒冕之士與《金剛經(jīng)》的關(guān)系有多么緊密。
理解《金剛經(jīng)》宗旨的士大夫,為數(shù)不少。他們?yōu)榱朔磳掖笞鞣鹗拢3R谩督饎偨?jīng)》反對住相布施的說法,作為理論依據(jù)。張廷珪、狄仁傑、辛替否、李嶠、姚崇等人,就這樣做過(參看本書第三章第二節(jié))。
一些士大夫?yàn)榱怂]福作功德,也書寫、誦讀《金剛經(jīng)》。揚(yáng)州司戶曹司馬喬卿,為了給亡母薦福,就在居喪期間刺血寫出兩份《金剛經(jīng)》。唐玄宗時(shí),閬中縣丞呂文展"專心持誦《金剛經(jīng)》,至三萬馀遍"。(《太平廣記》卷104,《呂文展》條引《報(bào)應(yīng)記》)還有把《金剛經(jīng)》用于日常課程的。楊希古在家中設(shè)置道場,供養(yǎng)僧人,自己每天黎明進(jìn)入道場,"以身俯地,俾僧據(jù)(當(dāng)作踞)其上,誦《金剛經(jīng)》三遍"。(唐佚名《玉泉子》)
這樣虔誠地對待《金剛經(jīng)》,士大夫是否確實(shí)得到什么好處了呢?唐人段成式著《酉陽雜俎》,續(xù)集卷7題為《金剛經(jīng)鳩異》,涉及士大夫事跡有以下幾則:
段成式說自己父親段文昌一生受持《金剛經(jīng)》十多萬遍,"征應(yīng)事孔著"。段文昌由故鄉(xiāng)荊州赴劍南西川,在節(jié)度使韋皋幕府供職。后來,韋皋手下人劉闢構(gòu)陷段文昌,使他離開幕府,攝靈池縣尉。韋皋死后,劉闢知西川留后,要接替韋皋的職務(wù)。段文昌聞?dòng)?,連夜離縣出走。劉闢當(dāng)時(shí)已通知各縣官吏不得離縣,段文昌半路上得知此事,只好返回。夜色漆黑,他看見夾道有兩支火炬,百步為導(dǎo),以為是縣吏前來迎接,可又不見近前來,一直回到城邊火炬才滅。他進(jìn)城問起縣吏,才知道他們尚未接到劉闢的通知。段成式解釋道:"時(shí)先君念《金剛經(jīng)》已五六年矣,數(shù)無虛日,信乎至誠必感,有感必應(yīng)。向之導(dǎo)火,乃經(jīng)所著跡也。"后來,劉闢謀反跡象逐漸暴露,段成式的再從叔和人通謀,要制止劉闢謀反,事發(fā)后,全被劉闢處死。劉闢懷疑段文昌參與其事,想對他下毒手。一天夜里,段文昌念完《金剛經(jīng)》,閉門睡覺。忽然,他"聞開戶而入,言'不畏'者再三,若物投案,嚗然有聲。驚起之際,言猶在耳,顧視左右,吏仆皆睡,俾燭樺四索,初無所見,向之關(guān)扃,已開辟矣"。
劉逸淮是汴州軍將,他的外甥韓弘在他手下當(dāng)右?guī)莺?,一個(gè)姓王的老頭是左廂虞候。有人反映他二人取軍情,將不利于劉逸淮。劉逸淮非常生氣,召二人審訊。韓弘叩頭,高聲否認(rèn),劉逸淮免于追究。王老頭年邁體弱,渾身打顫,不能自辯。劉逸淮下令杖打三十下。當(dāng)時(shí)新造的赤棒,很大,韓弘估計(jì)王老頭經(jīng)不住杖打,會喪命。晚上,韓弘到王老頭家探視,沒聽見哭聲,以為全家恐懼,不敢哭出聲來。一問門卒,才知道王老頭根本沒事。韓弘進(jìn)入臥室詢問,王老頭說:"我讀《金剛經(jīng)》四十年矣,今方得力。"他還說挨打時(shí),見一只巨大的手掌如簸箕,遮住自己的背。韓弘看了看他的背,果然沒有一點(diǎn)杖打的痕跡。韓弘從此每天抄寫《金剛經(jīng)》十紙,數(shù)年間累計(jì)數(shù)百軸。"后在中書,盛暑,有諫官(上海古籍出版社1981年版方南生點(diǎn)校本《酉陽雜俎》原作諫宮,據(jù)《太平廣記》卷106《劉逸淮》條和《因話錄》卷6校改)因事謁見,韓方洽汗寫經(jīng)。"段成式還指出這一傳聞的來源:"予職在集仙,常侍柳公為予說。"此外,段成式還記載了很多僧人、軍人寫《金剛經(jīng)》得到好報(bào)的事情,諸如死而復(fù)生、溺而不死、病而痊愈、遇虎平安等等,十分荒誕。這些都和《金剛經(jīng)》的宗旨大相徑庭。
《金剛經(jīng)》在后世也有一定的影響。南宋何薳《春渚紀(jì)聞》卷2有一則題為《金剛經(jīng)二驗(yàn)》的筆記,記載兩件因念《金剛經(jīng)》而幸免喪生的事,同樣荒誕不經(jīng)。明初兩代皇帝,還為《金剛經(jīng)》作集注。這些事例,不能不說是唐代朝野重視《金剛經(jīng)》風(fēng)氣的孑遺。
上述三宗以外,三論宗以印度義學(xué)僧人龍樹的《中論》、《十二門論》和提婆的《百論》為理論依據(jù);法相宗以《瑜伽師地論》、《成唯實(shí)論》為主要的理論依據(jù);律宗以《四分律》為理論依據(jù);凈土宗以《無量壽經(jīng)》、《觀無量壽佛經(jīng)》和《阿彌陀經(jīng)》為理論依據(jù);密宗以《大毗盧遮那成佛神變加持經(jīng)》(即《大日經(jīng)》)為理論依據(jù)。這些文獻(xiàn)中,律藏、論藏的地位比不上經(jīng)藏,律藏規(guī)范出家佛教徒的行為,士大夫并不需要照辦,論藏極其深?yuàn)W、繁瑣,士大夫并不感興趣。凈土宗主要向民間傳播,所依據(jù)的經(jīng)典篇幅短小,所講故事單薄,一覽無馀。密宗太荒誕,所依據(jù)的經(jīng)典只是講述該宗基本教義,各種儀軌、行法,以及供養(yǎng)方式。因此,這些典籍在士大夫中的流傳,遠(yuǎn)不及《金剛經(jīng)》、《法華經(jīng)》廣泛。此外,在佛教的基本讀物中,《維摩經(jīng)》所寫維摩詰,是印度一位豪富,由于信奉大乘佛教,只追求思想解脫,便作為在家居士,依然過著豪華奢侈的世俗生活。他辯才無礙,和佛的大弟子反復(fù)交鋒,彼此都顯得十分機(jī)智。這樣的佛經(jīng)無疑適合士大夫的處境和口味,為他們所喜愛,甚至成為王維字摩詰的典故由來。其它如《涅槃經(jīng)》、《楞伽經(jīng)》等佛教基本讀物,也為士大夫所選讀。本書第一章第一節(jié)說到白居易讀過的佛典時(shí),已作介紹,可見一斑。
通過本章各節(jié)的論述,可以看出,唐代士大夫在佛教充斥的環(huán)境中生活,自然免不了呼吸其空氣,咀嚼其教條,無論是贊成也好,反對也好,都必須以佛教為直接對象,唐代士大夫與佛教有著不解之緣。