正文

5

無名的裘德 作者:(英)托馬斯·哈代(Thomas Hardy)著;洗凡譯


  其后連續(xù)三四年光景,在馬利格林附近的籬路和少人走的鄉(xiāng)下小道上,常??吹揭惠v樣子希奇古怪的老舊運(yùn)貨小馬車來來去去,趕車的樣子也希奇古怪。

  裘德收到文法書之后頭一兩月,對死了的語言捉弄他的卑鄙伎倆抱著深惡痛絕的態(tài)度。但是,他這種情緒實際上并沒能維持多久。兩種語言本身的特性固然令他失望,而失望轉(zhuǎn)而促使他對心目中的基督堂的博大精深更加崇敬?,F(xiàn)在他對死去的或者活著的語言的邃密艱深已經(jīng)有所了解,可是真要掌握語言,那就非得有一股子“力拔山兮氣蓋世”的魄力不可。正是由于這樣的認(rèn)識逐漸引導(dǎo)他不再那么斤斤于先入為主、自以為獨(dú)得之秘的路數(shù),而是對語言本身產(chǎn)生莫大興趣。在浩如煙海的載籍中有號稱經(jīng)典之作的塵封的書卷,其中蘊(yùn)藏著往哲先賢的思想,這催他感激奮發(fā),決心要學(xué)老鼠啃東西那樣,精細(xì)人微而又堅持不懈地把那些著作一小塊一小塊地啃完方肯罷休。

  他盡己所能幫姑婆做事,省得那位脾氣不好的老處女老看他不順眼。小房子的面包生意也就日漸興隆了。在集市上大甩賣時候,他們花八英鎊買了一匹耷拉著腦袋的老馬,又花了幾鎊搞到一輛棕色篷子已經(jīng)發(fā)白的嘎吱吱的運(yùn)貨小馬車。經(jīng)過這番變化,裘德一禮拜得三回給緊挨馬利格林一帶的鄉(xiāng)親和單身漢送面包。

  前面說到希奇古怪,倒不一定限于那輛舊車,主要還是說裘德一路駕車的樣子。車身子成了裘德通過“自學(xué)”方式受到教育的主要陣地。一等到老馬識途,還知道該在哪家門口停下來,這孩子就在前座上坐定,緩繩掛在胳臂上,再拿一根帶子,一頭系在篷子上,一頭把他念的書巧妙地固定好,然后把詞典攤在膝頭上,一路顛簸著,埋頭讀起愷撒、維吉爾和賀拉斯①的比較容易點(diǎn)的篇章。那股子爭分奪秒、苦苦用功的勁頭,要是叫心腸軟的教書先生看到,真要泫然涕下。他多少懂得了念的東西的大意,也多少估摸到而不是理解了原著的精義,可是就他在思想方面一般獲得的東西而言,同書里教他一意尋繹的內(nèi)容,還是頗有差距的。

 ?、僭诰S吉爾的《伊尼依德》中主人公特洛伊城的領(lǐng)袖伊尼亞斯在城陷后逃出,復(fù)在非洲海岸外船只失事,得迦太基女王戴多相救,她并愛上他。但伊尼亞斯終于棄她而去,戴多遂在悲痛中自焚而死。

  他弄到的幾本書都是陳舊的德爾芬版,因為早已過時,由新版取而代之,所以不值錢。不過對懶學(xué)生是壞事,對他卻有好處,這話也說到家了。這個走村串戶、獨(dú)來獨(dú)往的送面包的伙計,把書邊上的批注細(xì)心蓋住,不遇上句子結(jié)構(gòu)方面的難題,決不移開看,其情形正類似路上過來一位同好或老師,他就恭身請教。單憑這種粗疏而又簡便的方法,裘德固然沒什么機(jī)會當(dāng)上學(xué)者,不過他到底按自己的愿望人了門,慢慢做到心領(lǐng)神會。

  正當(dāng)他全神貫注念那些古書(它們以前大概早經(jīng)墓中人翻過了),瘦骨嶙峋的老馬也一心當(dāng)班的時候,只聽得一位老太婆大聲喊,“送面包的,今兒兩個,把這個退給你?!币幌伦影殉两诖鞫嗟谋储僦械聂玫麦@醒過來了。

 ?、佟俄灨琛窞橘R拉斯所作。

  好多行人和別的人常常碰到他,他卻沒看見他們。前后左右的居民對他這種把干活兒跟開心玩兒(在他們眼里,念書就是開心玩兒)結(jié)合起來的駕車方式開始議論起來了,因為這樣于他自己也許挺方便,可是對同一條路上來往的行人就不安全了,因此引發(fā)了群情不滿,附近地方有位居民向當(dāng)?shù)鼐靾蟾?,說不得允許面包房的孩子一邊趕車,一邊念書;還一而再、再而三地要求把他抓起來,送到阿爾夫瑞頓警察所,盡到警員應(yīng)有的責(zé)任;并且要對他在路上危害治安行為課以罰款,云云。警察只好躲在一邊,等著裘德,總算有一大把他一舉擒獲,對他予以警誡。

  裘德凌晨三點(diǎn)就得起床,催好烘爐的火,把面和好了,做好當(dāng)天稍晚點(diǎn)要分送的面包,所以他只好頭天晚上先發(fā)面,再睡覺。要是他沒法在路上讀古典著作,那他就根本學(xué)不成了。在這樣情勢的逼迫之下,他唯一辦得到的事,就是一路上留神,東張西望,萬一遠(yuǎn)處有了人影,特別是警察,就趕快把書掖起來。警察那邊呢,倒也做到了官家的公平合理,沒有想方設(shè)法去阻截裘德的面包車,因為遇上危險的主要還是裘德自己,所以他每當(dāng)看到發(fā)白的篷子一在樹籬高頭露出來,就自動朝另一個方向開步走了。

  福來漸漸長大,到現(xiàn)在快十六歲了。有一天在回家路上,正似懂非懂地念著《頌歌》①,無意中發(fā)覺自己原來正擦著棟房子旁邊的高丘的地勢很高的邊緣一帶過去。天光有異,也正因覺察到這個變化,他才抬起頭來看。只見夕陽西下之際,一輪圓月正從相對方向的密林上空升起。那首詩把他浸潤得如此之深,幾年前那次使他跪在梯子上的感情沖動重又油然而生。他勒住馬,下了車,四顧無人,就把書打開了,跪在了路邊土堆上。他先是轉(zhuǎn)過身來,面朝光明女神,她好像既溫和、又帶著批評意味地注視著他這會兒的一舉一動;他隨又轉(zhuǎn)身對著那個漸漸隱沒的光球,開始大聲念起來:

 ?、傧ED神話中菲波斯是太陽神,即阿波羅。羅馬神話中戴亞娜是月亮和狩獵女神。參見99頁注。

   菲波斯和林中女王戴亞娜?。、?br/>
  ①古代羅馬人信奉原始的多神教,并受古代希臘多神教影響(諸神見于廟宇、祭典、史詩、詩歌等)。基督教興起并廣泛傳播,成為歐洲許多國家的主要宗教后,便視希臘、羅馬多神教為異教,其文學(xué)為異教文學(xué),而異教文學(xué)作品大都充滿激情,神性與人性合一,與基督教教義相左?;浇膛c異教精神的沖突在本書中占有重要地位。

  馬靜靜站著,直到他把頌歌讀完;他因為受到多神教的幻念的強(qiáng)大有力的支配,一時間朗誦不已;倘若平時在光天化日之下,他斷乎不會一時興起,如此宣泄自己的感情。

  到家后,他陷入了沉思:他怎么會有這樣荒誕不經(jīng)、不論是先天固有的還是后天儒染的迷信,以致干出來這等事呢?他發(fā)愿要當(dāng)上學(xué)者,退一步也要做基督教神職人員,又怎么會這樣莫名其妙地忘乎所以,導(dǎo)致了有悖常識和習(xí)俗的背教行為呢?原來這是他一味耽讀異教徒著作的結(jié)果啊。他越往下想,越認(rèn)定自己的確是用志不專,信教不誠,所以才如此不勝矛盾。他對自己究竟能不能為追求終生目標(biāo)的實現(xiàn),慎擇與之完全適宜的書籍,開始發(fā)生懷疑。看來異教文學(xué)與基督堂的學(xué)院(石頭也記載著教會種種動人事跡)之間斷乎沒有調(diào)和的余地啊①。

  ①愛奧尼語是古希臘語中一種方言。早期希臘的詩作如荷馬、薩芙等作品都以這種方言寫成。

  想到最后,他終于下了個定論:他在讀書的狂熱中產(chǎn)生了一種對一個基督教的信徒來說絕對無益的情感。他涉獵過克拉克版的《荷馬詩集》,對希臘文原本的《新約全書》卻根本沒下過工夫,盡管他已經(jīng)用郵寄方式,從一家舊書店買到一本。結(jié)果他決定擱置眼下已經(jīng)熟諳的愛奧尼語①,轉(zhuǎn)而學(xué)一種新的希臘方言,此后很長一個時期,他把閱讀幾乎完全限于格萊斯巴赫編訂的《福音》和《使徒書》②。不僅如此,有一天他去阿爾夫瑞頓,在書店里恰好發(fā)現(xiàn)幾卷神父文集③,是當(dāng)?shù)匾晃黄飘a(chǎn)的牧師遺留的,從此他得以接觸早期基督教會領(lǐng)袖的著作。

 ?、賹嵵赶ED文原本《新約全書》。

 ?、谠缙诨浇套骷覍懙奈恼?,經(jīng)英國國教認(rèn)定為必讀者。

  ③《伊利亞德》是古代希臘史詩,共二十四卷,傳由荷馬于公元前700年編集而成。下文所述均系詩中重大情節(jié)。

  他原來的癖好改變之后還有一個結(jié)果,就是逢到禮拜天必到鄰近所有教堂瞻仰,細(xì)心解讀十五世紀(jì)銅版和墓碑上的拉丁銘文。其中一次朝拜過程中,他幸遇一位背駝了的、智慧非凡的老太婆,凡是能弄到手的書,她就非一一讀過不可。她給他講了更多的有關(guān)那座具啟智之靈光和集學(xué)問之大成的城市的動人心弦的魅力。他聽過之后,越發(fā)矢志不移,必求到那地方而后已。

  但是他到那座城市又怎樣生活呢?眼下他一點(diǎn)進(jìn)項也沒有,他既沒有一手手藝,也沒有體面的或固定的職業(yè),以維持生計,便于他日后從事或許要延續(xù)好多年的精神勞動。

  城市里的居民不可或缺的東西是哪些?吃飯、穿衣和住房。第一類活兒是給人做飯,肯定收入菲??;第二類活兒是給人做衣服,他一想就倒胃口;第三類生活必需品,他倒挺中意,想于。反正城里頭得蓋房子,他就學(xué)這一行好了。他想到了那位從未有一面之緣的姑父,表姊妹蘇珊娜的父親,他是做教會金屬圣物的工匠。裘德也有個奇想,要學(xué)到中古時期用各種材料制作器物的工藝。他要是步姑父后塵,一時把工夫花在裝學(xué)問家靈魂的殼子一類東西上,想來出不了什么大紙漏吧。

  金屬材料一時還找不到,他弄到些小塊易切石,乘每次半個鐘頭的空閑,就到自己的教區(qū)的教堂去??讨敽椭^,作為學(xué)手藝的第一步,至于讀書做學(xué)問暫時先放一放。

  阿爾夫瑞頓有個沒名氣的石匠,裘德一給姑婆的面包生意找到自己的替工,就上他那兒去打雜,只拿一點(diǎn)點(diǎn)工錢。不過在那兒總算有機(jī)會學(xué)到練到基本功了。過了一段時間,他又在同一地方的一家教堂營造商那兒找到差使,在建筑師指導(dǎo)下,為周圍幾座鄉(xiāng)村教堂修復(fù)頹圮的石造物,由此把本事練出來了。

  他當(dāng)然沒忘他學(xué)這門手藝無非做暫時糊口之計,他還要為將來偉大的事業(yè)做準(zhǔn)備,而且自命不凡,堪當(dāng)如此重任;不過對眼下求個職業(yè),他的確也興味濃厚。每個禮拜干活兒那幾天,他住在鎮(zhèn)上自己的地方;逢禮拜六晚上就回馬利格林。就這樣他到了十九歲,又過了十九歲。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號