何榮祖字繼先,祖籍太原。父何瑛,在金朝為官,授明威將軍。金亡后遷家于廣平。
榮祖體貌魁偉,額上有紅色紋,如兩棵樹(shù),背突出,看相的說(shuō)他將來(lái)會(huì)做大官,而且長(zhǎng)壽。何家世代為吏,榮祖也熟悉官府之事。他由中書(shū)省的一個(gè)屬吏而升為御史臺(tái)都事。這時(shí)阿合馬當(dāng)政,在其家中設(shè)立總庫(kù),收納四方之物,而稱(chēng)之為“和市”。監(jiān)察御史范方等對(duì)此進(jìn)行了彈劾。阿合馬知道這是何榮祖出的主意,奏請(qǐng)調(diào)榮祖為左右司都司,把他置于自己的管轄之下。不久,御史臺(tái)任榮祖為治書(shū)侍御史,升為侍御史。又調(diào)任山東按察使,阿合馬的陰謀未能得逞。
帖木剌思貪贓枉法,為僉事李唐卿彈劾。帖木剌思想不出對(duì)付的辦法。恰巧這時(shí)濟(jì)南有人告發(fā)謀反事,唐卿察覺(jué)此是誣告,把起訴人的狀子燒了。帖木剌思借此事指控唐卿放縱了謀反者,于是逮捕了數(shù)十人。但此案長(zhǎng)期不能判決。朝廷命榮祖與左丞郝禎、參政耿仁杰去審理。他們了解事情的真象后,榮祖主張判誣告之罪,禎與仁杰認(rèn)為對(duì)誣告者只判失口亂言之罪,榮祖不同意。不久,榮祖調(diào)任河南按察使,禎與仁杰終以失口亂言之罪,對(duì)誣者處以杖刑,釋放被株連的人,唐卿所蒙之冤得以昭雪。
平?jīng)龈畧?bào)告說(shuō),有南人二十余人逃往江南,安西行省欲將此事上報(bào)朝廷,剛好榮祖來(lái)任行省參政,阻止他們上報(bào),他認(rèn)為“:何必上報(bào)朝廷,這些逃去的人都是奴隸,今聞江南已平,回去找自己家而已,可發(fā)文逮捕回來(lái)就是了。”后查明這些人果是奴隸,把他們交還給主人。榮祖被任命為云南行省參知政事,因母親年邁,辭不赴任。又拜御史中丞,出京任山東東西道按察使。后召入朝為尚書(shū)參知政事。
桑哥專(zhuān)政,迫切地搜刮錢(qián)糧,人人受害。榮祖多次奏請(qǐng)停止,世祖不聽(tīng)從,畿內(nèi)之民受害尤甚,榮祖又多次向皇帝報(bào)告畿內(nèi)人民困苦,請(qǐng)求免去賦稅。同僚勸他再不要去勸諫了,榮祖執(zhí)意不肯,不怕違背圣上旨意,不簽署有關(guān)公文。不過(guò)一月,桑哥的害民之弊為大家所共知。世祖這才想起榮祖過(guò)去所說(shuō)的那些話(huà),召他來(lái)問(wèn)解救的辦法。榮祖建議設(shè)立專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)在年終時(shí)對(duì)征收錢(qián)糧情形進(jìn)行考核。大家都認(rèn)為這辦法很好,以后長(zhǎng)期實(shí)行。朝廷賜他鈔一萬(wàn)貫以資獎(jiǎng)勵(lì)。榮祖陳奏朝廷內(nèi)外官員規(guī)則,以糾正弊病。但為桑哥所壓制,不能實(shí)行。榮祖與桑哥既意見(jiàn)不合,便借病告假,朝廷特授榮祖為集賢大學(xué)士。不久,起任尚書(shū)右丞。
桑哥倒臺(tái)后,改榮祖為中書(shū)省右丞。祖榮奏請(qǐng)施行《至元新格》,改提刑按察司為肅政廉訪(fǎng)司。他上書(shū)說(shuō)“:國(guó)家財(cái)用不可不足,而天下百姓也不可不安。今管理財(cái)政的人,不顧人民之困苦,談?wù)握卟灰?guī)劃國(guó)家的大政方針。而且應(yīng)當(dāng)任用的人總是多,而得到任用的人卻總是少??傊?,中書(shū)省及各部為國(guó)家基礎(chǔ)所在,必須選拔有才干者任用。按察司雖監(jiān)督一道之政務(wù),而其職責(zé)在于清除弊端,安撫該道百姓,如果還有未做到的事,行省和行臺(tái)則應(yīng)派官去考核,盡量做到于政有益?!笔雷嫔钜詾槿?。榮祖多次因年老病而請(qǐng)求解除他的職務(wù),朝廷詔令他不必負(fù)責(zé)具體事務(wù),只是參預(yù)中書(shū)省商定政務(wù),領(lǐng)取俸祿。不久,拜榮祖為昭文館大學(xué)士,參預(yù)中書(shū)省事,又加平章政事。發(fā)生水旱災(zāi)害,他以此為由,請(qǐng)求罷職,朝廷未準(zhǔn)。
榮祖曾奉旨定《大德律令》,此書(shū)早已完成,現(xiàn)在奏請(qǐng)?jiān)t命元老大臣審訂。還未來(lái)得及頒行,因其子秘書(shū)少監(jiān)何惠去世,他辭職回到廣平,年七十九歲卒。贈(zèng)光祿大夫、大司徒、柱國(guó),追封趙國(guó)公,謚“文憲”。
榮祖身為大官,卻租房居住,茶具是普通青瓷?;屎舐勚n上等飲具及金五十兩、銀五百兩、鈔二萬(wàn)五千貫,讓他買(mǎi)宅添置用具,以表彰他的廉潔。其著述有《大畜》十集,還有《學(xué)易記》、《載道集》、《觀物外篇》等書(shū)。
榮祖體貌魁偉,額上有紅色紋,如兩棵樹(shù),背突出,看相的說(shuō)他將來(lái)會(huì)做大官,而且長(zhǎng)壽。何家世代為吏,榮祖也熟悉官府之事。他由中書(shū)省的一個(gè)屬吏而升為御史臺(tái)都事。這時(shí)阿合馬當(dāng)政,在其家中設(shè)立總庫(kù),收納四方之物,而稱(chēng)之為“和市”。監(jiān)察御史范方等對(duì)此進(jìn)行了彈劾。阿合馬知道這是何榮祖出的主意,奏請(qǐng)調(diào)榮祖為左右司都司,把他置于自己的管轄之下。不久,御史臺(tái)任榮祖為治書(shū)侍御史,升為侍御史。又調(diào)任山東按察使,阿合馬的陰謀未能得逞。
帖木剌思貪贓枉法,為僉事李唐卿彈劾。帖木剌思想不出對(duì)付的辦法。恰巧這時(shí)濟(jì)南有人告發(fā)謀反事,唐卿察覺(jué)此是誣告,把起訴人的狀子燒了。帖木剌思借此事指控唐卿放縱了謀反者,于是逮捕了數(shù)十人。但此案長(zhǎng)期不能判決。朝廷命榮祖與左丞郝禎、參政耿仁杰去審理。他們了解事情的真象后,榮祖主張判誣告之罪,禎與仁杰認(rèn)為對(duì)誣告者只判失口亂言之罪,榮祖不同意。不久,榮祖調(diào)任河南按察使,禎與仁杰終以失口亂言之罪,對(duì)誣者處以杖刑,釋放被株連的人,唐卿所蒙之冤得以昭雪。
平?jīng)龈畧?bào)告說(shuō),有南人二十余人逃往江南,安西行省欲將此事上報(bào)朝廷,剛好榮祖來(lái)任行省參政,阻止他們上報(bào),他認(rèn)為“:何必上報(bào)朝廷,這些逃去的人都是奴隸,今聞江南已平,回去找自己家而已,可發(fā)文逮捕回來(lái)就是了。”后查明這些人果是奴隸,把他們交還給主人。榮祖被任命為云南行省參知政事,因母親年邁,辭不赴任。又拜御史中丞,出京任山東東西道按察使。后召入朝為尚書(shū)參知政事。
桑哥專(zhuān)政,迫切地搜刮錢(qián)糧,人人受害。榮祖多次奏請(qǐng)停止,世祖不聽(tīng)從,畿內(nèi)之民受害尤甚,榮祖又多次向皇帝報(bào)告畿內(nèi)人民困苦,請(qǐng)求免去賦稅。同僚勸他再不要去勸諫了,榮祖執(zhí)意不肯,不怕違背圣上旨意,不簽署有關(guān)公文。不過(guò)一月,桑哥的害民之弊為大家所共知。世祖這才想起榮祖過(guò)去所說(shuō)的那些話(huà),召他來(lái)問(wèn)解救的辦法。榮祖建議設(shè)立專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)在年終時(shí)對(duì)征收錢(qián)糧情形進(jìn)行考核。大家都認(rèn)為這辦法很好,以后長(zhǎng)期實(shí)行。朝廷賜他鈔一萬(wàn)貫以資獎(jiǎng)勵(lì)。榮祖陳奏朝廷內(nèi)外官員規(guī)則,以糾正弊病。但為桑哥所壓制,不能實(shí)行。榮祖與桑哥既意見(jiàn)不合,便借病告假,朝廷特授榮祖為集賢大學(xué)士。不久,起任尚書(shū)右丞。
桑哥倒臺(tái)后,改榮祖為中書(shū)省右丞。祖榮奏請(qǐng)施行《至元新格》,改提刑按察司為肅政廉訪(fǎng)司。他上書(shū)說(shuō)“:國(guó)家財(cái)用不可不足,而天下百姓也不可不安。今管理財(cái)政的人,不顧人民之困苦,談?wù)握卟灰?guī)劃國(guó)家的大政方針。而且應(yīng)當(dāng)任用的人總是多,而得到任用的人卻總是少??傊?,中書(shū)省及各部為國(guó)家基礎(chǔ)所在,必須選拔有才干者任用。按察司雖監(jiān)督一道之政務(wù),而其職責(zé)在于清除弊端,安撫該道百姓,如果還有未做到的事,行省和行臺(tái)則應(yīng)派官去考核,盡量做到于政有益?!笔雷嫔钜詾槿?。榮祖多次因年老病而請(qǐng)求解除他的職務(wù),朝廷詔令他不必負(fù)責(zé)具體事務(wù),只是參預(yù)中書(shū)省商定政務(wù),領(lǐng)取俸祿。不久,拜榮祖為昭文館大學(xué)士,參預(yù)中書(shū)省事,又加平章政事。發(fā)生水旱災(zāi)害,他以此為由,請(qǐng)求罷職,朝廷未準(zhǔn)。
榮祖曾奉旨定《大德律令》,此書(shū)早已完成,現(xiàn)在奏請(qǐng)?jiān)t命元老大臣審訂。還未來(lái)得及頒行,因其子秘書(shū)少監(jiān)何惠去世,他辭職回到廣平,年七十九歲卒。贈(zèng)光祿大夫、大司徒、柱國(guó),追封趙國(guó)公,謚“文憲”。
榮祖身為大官,卻租房居住,茶具是普通青瓷?;屎舐勚n上等飲具及金五十兩、銀五百兩、鈔二萬(wàn)五千貫,讓他買(mǎi)宅添置用具,以表彰他的廉潔。其著述有《大畜》十集,還有《學(xué)易記》、《載道集》、《觀物外篇》等書(shū)。