正文

高智耀傳(附高睿傳)

白話元史 作者:明·宋濂等


  高智耀,河西人,世代在西夏為官,曾祖高逸為大都督府尹,祖父高良惠為右丞相。智耀亦考中西夏進(jìn)士,西夏亡后,隱居賀蘭山中。太宗應(yīng)河西眾人的推薦,召他出來(lái)做官,智耀堅(jiān)決推辭。

  皇太子闊端鎮(zhèn)守西涼時(shí),命儒生服徭役,智耀至王府對(duì)皇太子說(shuō),儒生從來(lái)是免于服役的,如今把他們與一般人對(duì)待,不當(dāng),請(qǐng)收回成命?;首勇?tīng)取了他的意見(jiàn)。憲宗即位后,智耀入朝拜見(jiàn)皇帝,再次奏請(qǐng)免除儒生徭役,他說(shuō):“儒生所學(xué)的是堯、舜、禹、湯、文、武治國(guó)之道,自古為君王的,用他們則國(guó)家強(qiáng)盛,不用則國(guó)家衰敗。今天應(yīng)注意培養(yǎng)人材,以備將來(lái)任用,所以應(yīng)免除儒生徭役,讓他們能多受教育?!睉椬谝膊杉{了他的意見(jiàn),詔令免除海內(nèi)儒士徭役。世祖即位前就聞知智耀賢能,即位后召見(jiàn)他,與他反復(fù)辯論儒家學(xué)說(shuō)對(duì)治國(guó)的重要,智耀引古證今滔滔不絕,世祖佩服他見(jiàn)識(shí)淵博,專鑄官印,用以簽發(fā)免除儒士徭役的公文。這時(shí),淮、蜀一帶儒生被俘者,均降為奴隸,智耀奏請(qǐng)釋放,世祖允準(zhǔn),并拜他為翰林學(xué)士,巡視各縣郡。被他查出釋放的儒生數(shù)千人。

  智耀又建議設(shè)置御史臺(tái)以整肅朝廷綱紀(jì)。于是至元五年(1268)設(shè)立御史臺(tái),智耀升為西夏中興等路提刑按察使。西北藩王遣使入朝,奏問(wèn)本朝為何要采行漢人的文化和各項(xiàng)制度,世祖派智耀去進(jìn)行解釋說(shuō)明,行至上京病卒。世祖為之哀悼。后贈(zèng)崇文贊治功臣、金紫光祿大夫、司徒、柱國(guó),追封寧國(guó)公,謚“文忠”。子高睿。

  高睿稟性耿直,為人光明磊落。高智耀死后,世祖問(wèn)其子何在,近侍之臣引睿進(jìn)見(jiàn),當(dāng)時(shí)才十六歲。世祖授他為符寶郎,很久以后又授為唐兀衛(wèi)指揮副使。嗣后歷任翰林待制、禮部侍郎。

  高睿任嘉興路總管時(shí),境內(nèi)老練的強(qiáng)盜白晝掠奪民財(cái),官府雖派出衙役捕卒,亦將他們無(wú)可奈何。睿下令追捕,不到十天就生擒歸案,全郡得以安寧。升為江東道提刑按察使,境內(nèi)草寇?chē)虖?,聲言要圍攻宣城,州郡官膽小如鼠,不敢打開(kāi)城門(mén)。睿斥責(zé)他們:“寇勢(shì)大張,將官們先示弱,老百姓去依靠誰(shuí)?”他密布衛(wèi)軍,洞開(kāi)城門(mén),聽(tīng)百姓自便出入貿(mào)易。盜寇知宣城有備,不敢冒進(jìn),睿派兵討平之。委他為同僉行樞密院事,調(diào)升浙西肅政廉訪使,拜為江南行召御史,晉升御史中丞,委為淮東道肅政廉訪使。真州庫(kù)鈔三萬(wàn)緡被盜,官府大肆搜索,逮捕平民數(shù)百人。睿親自詳審,終得實(shí)情,當(dāng)即釋放。不久真盜緝拿歸案。復(fù)拜睿為南臺(tái)御史。

  高睿于延..元年(1314)卒,六十六歲,累贈(zèng)推忠佐理功臣、太傅、開(kāi)府儀同三司、上柱國(guó),追封寧國(guó)公,謚“貞簡(jiǎn)”。子納麟,官至太尉、江南諸道行御史臺(tái)大夫。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)