正文

汪應(yīng)辰傳

白話宋史 作者:元·脫脫等


  汪應(yīng)辰字圣錫,信州玉山人。他年幼時就很莊重、嚴(yán)肅,不同于一般的兒童,五歲就知道讀書,要他回答問題時往往言語驚人,他還認(rèn)識許多奇異的字。汪應(yīng)辰家貧沒油點燈,他常常拾柴點火看書。汪應(yīng)辰從別人處借書看,一經(jīng)過目就不會忘記。十歲時他已能做詩,游學(xué)鄉(xiāng)校時,郡學(xué)博士與他開玩笑說:“韓愈十三歲就能寫文章,今天你哪里比得上?”汪應(yīng)辰回答道“:孔子有三千弟子后才論述天下大道,只有你們依然如此?!?br />
  汪應(yīng)辰未成年,首先參加鄉(xiāng)試考中,參加禮部考試,居于前列。當(dāng)時趙鼎為宰相,招他到自家的館塾任教,認(rèn)為他很獨特。紹興五年(1135),汪應(yīng)辰考中進(jìn)士第一名,年僅十八歲。御試策問吏道、民力、兵勢,汪應(yīng)辰回答治國的重要方面,以至誠為根本,在于君主虛心納詢。皇上看了他的回答后,以為他是老成之士,等到公布名次,才知是少年,引見的人夾著汪應(yīng)辰的胳膊上前拜見皇上,皇上感到很驚訝。趙鼎出列謝恩。過去進(jìn)士第一名皇上要賜詩,到這時,皇上特地為汪應(yīng)辰書寫了《中庸篇》作為賞賜。汪應(yīng)辰當(dāng)初名洋,與姓相連好像有語病,皇上特別為他改名為應(yīng)辰?;噬舷肓⒓词谟杷^職,趙鼎說:“就讓他先任外朝官職,以培養(yǎng)他成才?!庇谑腔噬鲜谟杷?zhèn)東軍簽判之職。按照過去的慣例,殿試第一名不需依次補(bǔ)官,到這時,汪應(yīng)辰得到一年半假回家。舍人胡寅所批公事文牘說“:近來接見過許多士人,詢問治國之道,你未成年,卻能講明帝王以身作則的根本所在,沒有邪僻之學(xué)迎合世俗的態(tài)度?!?br />
  汪應(yīng)辰少年時受學(xué)于喻木雩,已經(jīng)考中進(jìn)士后,了解到張九成賢良,問過喻木雩后,就跟隨張九成游學(xué),學(xué)問更加長進(jìn)。汪應(yīng)辰初任職,趙鼎為將帥,幕府的事全部詢問于他。遇到小旱災(zāi),趙鼎令汪應(yīng)辰往名山祈雨立即得到回報,越人對他說“:這是相公雨?!壁w鼎說“:不對,是狀元雨?!?br />
  汪應(yīng)辰被召為秘書省正字。當(dāng)時秦檜力主議和,王倫使金回國,金人想把河南一帶歸還宋朝。汪應(yīng)辰上疏說“:和談不融洽不是所要擔(dān)心的,和談融洽了但國人因循守舊不做準(zhǔn)備才使人擔(dān)心。不同意見爭論不休不是所要擔(dān)心的,異議停止了,但上下互相欺瞞才可怕呀。金即使與我們講和,但疆場上應(yīng)各自警戒,以防備他日來犯。今天剛大赦中外罪犯,褒獎寵幸將帥,以為從此開始可以休兵息民了。縱使忘記了許多年積下的恥辱,難道不想想突然可能發(fā)生的意外之禍嗎?這就是因循守舊不做準(zhǔn)備之所以可怕的原因。當(dāng)朝廷極力排斥群議之初,對持有與朝廷意旨相去甚遠(yuǎn)的人就加以驅(qū)逐,與朝廷意見有較小的不同的人就罷黜,以至于只有一句話迎合了朝廷的意見,就會做破格提拔。所以小人窺見到往上爬的縫隙,輕浮、急躁的人阿諛奉承以求得寵幸,膽小、怯懦的人默默等待被提拔到新的職位,而忠臣正直之士都難以自立于一群小人之間,這就是上下互相欺瞞所以可怕的原因。我希望不要因為與金議和了就可以不做戰(zhàn)爭準(zhǔn)備,應(yīng)考慮災(zāi)禍隨時可能到來而予以預(yù)防,常常想到敵人好像就要來犯了?!蓖魬?yīng)辰的疏奏呈上后,秦檜很不高興,讓他離朝任建州通判,汪應(yīng)辰于是請求管理祠觀,于是他得以回家。汪應(yīng)辰居住在常山的永年院,這時蓬蒿長滿路上,整個院子顯得十分蕭條,供應(yīng)的粥又不能按時,人們不能忍受這種困苦,而汪應(yīng)辰居住在此好像很富裕似的,他更加以修身講學(xué)為己任。從這次開始汪應(yīng)辰先后三次主管崇道觀,他在隱居時,胸中的浩然之氣依然不可屈服。

  張九成被貶到邵州,所交往的人都斷絕了來往,汪應(yīng)辰不時寫信問候他。等到張九成遭父喪,言官仍對他加以攻擊,而汪應(yīng)辰不遠(yuǎn)千里趕去慰問,人們都認(rèn)為很危險。汪應(yīng)辰任袁州通判,經(jīng)他處理的事情,人們都沒有不同意見。他剛到袁州時,有人因為他是書生而輕視他,到這時才知道吏師也比不上他。丞相趙鼎死于朱崖,其親屬扶喪路過袁州郡,汪應(yīng)辰寫文章祭奠他說:“只有您兩次登上宰相地位,都是正值艱難危急之時;你一被貶到南方荒涼之地,竟成為我們的生死之別。事情已經(jīng)蓋棺定論,皇上特別恩準(zhǔn)允許送回你的尸骨?!惫倮舭鸭牢姆湃牖鹬袩袅?。趙鼎之子借了三個士兵護(hù)送靈柩回去,走到衢州境內(nèi)時,章杰駐守在那里,他稟承秦檜的意愿,指責(zé)汪應(yīng)辰阿諛奉承,是趙鼎的死黨,下令抓汪應(yīng)辰去審訊,并搜遍他的行李,企圖查找祭文,結(jié)果未找到。這時胡寅送信給秦檜,說這件事不值得追究,事情才得以罷休。

  汪應(yīng)辰被任命為靜江府通判,因超過上任期限無人替代,于是汪應(yīng)辰回去探望母親。汪應(yīng)辰繼而被差遣為廣州通判。當(dāng)時秦檜所深深忌恨的人是趙鼎、張浚,趙鼎已經(jīng)死去而張浚卻還活著,這不能使秦檜感到痛快。江西運判張常先在信中注釋前帥張宗元給張浚的詩,被人告到朝廷,訟詞牽連到數(shù)十家,秦檜將要誣陷他們圖謀不軌而全部加以罷黜。訟詞已經(jīng)準(zhǔn)備好,秦檜恰好死去,汪應(yīng)辰得以幸免。

  第二年,汪應(yīng)辰被召為吏部郎官,升為右司。汪應(yīng)辰因為母親年老請求一朝外官職,丞相苦苦挽留他說:“剛剛被提拔重用,我不能答應(yīng)你?!蓖魬?yīng)辰說:“母親老了,不可以等了?!庇谑撬x朝擔(dān)任婺州知州??だ锓e欠上供錢十三萬緡,朝廷令憲司、漕司調(diào)查處理,汪應(yīng)辰說操之過急就會干擾百姓,于是讓各縣蠲免百姓過去拖欠的錢,去除苛捐暴斂,定期統(tǒng)計,堵塞漏洞,全部補(bǔ)交了上供款。不久汪應(yīng)辰遭母喪去職,在其母墓側(cè)搭房而居。

  服喪期滿,汪應(yīng)辰拜官秘書少監(jiān),升為權(quán)吏部尚書。李顯忠妄報安豐軍功應(yīng)賞的名單五千余人,汪應(yīng)辰上奏駁回了他。汪應(yīng)辰任權(quán)戶部侍郎兼侍講。汪應(yīng)辰獨自一人承擔(dān)著艱巨的任務(wù),節(jié)省了冗費,他常奏道:“皇上最親近的扈從轉(zhuǎn)升職位三天后,而堂吏增給的食錢就達(dá)一萬多;工匠洗滌器皿僅給十萬多緡,而堂吏的食錢六十多萬緡;雕塑顯仁神像,半年的時間還未完成一半,而堂吏食錢已支付了三萬緡、銀絹六百匹兩。其他都類似于此?!被噬象@訝浪費之大,命令吏部加以裁減。

  金改變盟約,皇上詔求尋找足食足兵的良策,汪應(yīng)辰說:“陸贄有句話說:‘將如不是這種人才,兵雖多也不足以依靠;駕馭軍隊的將帥失去了他的權(quán)威,雖然有才干也不能用?!宜鶕?dān)心的,不在于兵力不足,而在于軍政沒有整頓好。自從與金講和以來,將士驕惰,士兵不操練,敵人未到就望風(fēng)而逃,敵人已經(jīng)退了就假報戰(zhàn)功,不僅逃脫了懲罰,而且有的人還得到賞賜。在政局穩(wěn)定時,詔令就有所不行,一旦危急,誰能聽從命令為國家赴難。希望陛下英明果斷,賞善懲惡,使人人洗心革面內(nèi)懷憂患意識,聽從上級命令,然后號令必定暢通無阻了?!?br />
  紹興三十二年(1162),皇上立皇儲,因為孝宗的名字與唐代廬江王、晉代楚王相同,詔令改為“曄”,汪應(yīng)辰認(rèn)為此名與唐昭宗同,報告左相陳康伯,于是孝宗的名字被改為今天這個。朝廷開會討論秀王的封爵,汪應(yīng)辰議定其稱號為“太子本生之親”。意見上報,皇上降旨說“:皇太子的生父,可封為秀王?!辈痪酶咦跍?zhǔn)備傳位給孝宗,打算在傳位之日降旨大赦天下,汪應(yīng)辰說:“唐太宗受位于唐高祖,第二年正月開始改元。”于是皇上聽從了他的意見。朝廷又議論改元為“重熙”,汪應(yīng)辰說契丹曾經(jīng)以此紀(jì)年,于是改為隆興。朝廷大典禮儀,多是汪應(yīng)辰所定。

  朝廷召集大臣議論太上皇的尊號,李燾、陳康伯私下議論以“光堯壽圣”為號。等到廷議時,有人說:“定尊號始于開元年間,罷于元豐年間,今天不應(yīng)當(dāng)恢復(fù),況且太上皇視天下如拋棄的破鞋子,難道還會看重這個?”汪應(yīng)辰主張這種看法尤其堅決。有人又說:“皇上尊奉父親,怎么能引用元豐的例子加以比較呢?”于是議狀上寫了一半,空了一半。第二天,汪應(yīng)辰又與金安節(jié)等十二人各陳己見,大概內(nèi)容是“光堯”接近“神堯”,“壽圣”是宋英宗的誕辰節(jié)的名稱,曾用以命名寺觀。御史周必大也以此來問,汪應(yīng)辰回答用“堯”怎可用“光”。這些話傳到高宗耳里,高宗于是趁孝宗到德壽宮去之機(jī),說:“汪應(yīng)辰一向不喜歡我?!庇谑切⒆谙铝睿鹤鹛柕淖h論,已曾奏明,不容再浪費時間。金安節(jié)等人于是奉令不再提。

  汪應(yīng)辰幾次請求補(bǔ)為朝外官,于是被任命為福州知州。不久,升為敷文閣待制,推舉朱熹代替自己。汪應(yīng)辰到任二年,正遇朝廷謀求蜀帥,于是以敷文閣直學(xué)士之職任四川制置使、成都府知府。汪應(yīng)辰到宮中辭行,皇上將降詔令他為撫諭使。汪應(yīng)辰進(jìn)入四川境內(nèi)后,寫信給宣撫使吳瞞,令他按皇上的撫諭令申嚴(yán)號令。已經(jīng)到了成都,汪應(yīng)辰下令免去利路百姓的軍餉運輸之役,把沿邊戍守的士兵遷移到郡內(nèi)就糧,釋放保勝義士,讓他們恢復(fù)舊業(yè),貯存左藏所消除的白契二百萬以備不測,這些措施汪應(yīng)辰全部奏明實行了。有人說蜀中綱馬驛程經(jīng)由梁、洋、金、房四州,山路險峻,應(yīng)乘船而下,皇上詔令吳瞞處理此事。執(zhí)政、大將都同意這種意見,汪應(yīng)辰與夔州將帥王十朋竭力說這樣不合適,于是此事得以中止。夏秋二稅的勘合錢,每貫另取二十錢,孝宗曾詔令減去三分之一,有人想增加,汪應(yīng)辰與兩位漕臣一起上奏,說“:勘合錢不以鈔統(tǒng)計,而以貫石匹兩統(tǒng)計,這是表面上減少了而實際上增加了。以成都一路統(tǒng)計,每年收入三十萬,今天加上年增加的為六十萬,按四路統(tǒng)計,不知增加了幾倍。雖然希望增利的人感到不便,但百姓受到的恩惠增加了。”

  吳瞞當(dāng)時駐扎在蜀的入口處武興,其兵精為天下第一,吳瞞已經(jīng)年老又有病,汪應(yīng)辰私下奏請關(guān)陜大將關(guān)系到國家的安危,應(yīng)當(dāng)預(yù)先考慮替補(bǔ)人員。于是執(zhí)政傳下旨令,如果吳瞞不能起床,令制置司暫代其職。不久吳瞞死去,汪應(yīng)辰于是掌握了宣撫大權(quán),蜀道也肅靜了。

  虞允文不久以知樞密院事宣撫四川,汪應(yīng)辰引用張浚的例子,請求罷除制置司,未得到批準(zhǔn)??傤I(lǐng)所暗中委派官吏考核四川隱匿契稅之事,汪應(yīng)辰奏道:“契稅于民不便處有四個方面,一是妨礙農(nóng)民,使農(nóng)業(yè)荒廢,二是縱吏擾民,三是違犯法規(guī)、損害教化,四是助長奸情、挑起訟爭。比來戶部已令人自首,州縣收取的已不少,沒有收全的,可按法令行事,不應(yīng)做出這種煩擾之事?!被噬险f:“言極有理,立即取消停止考核?!?br />
  蜀大旱,皇上詔問救荒之策,汪應(yīng)辰奏道:“利、閬、梓三州的軍馬糧料,根據(jù)百姓的能力平均分?jǐn)?,官府雖然支付購買糧料的錢,百姓實際上得不到半價的價錢,如果選派官吏在糧食豐收之地購買,可以使民力得到寬松,州府沒錢買糧被束住了手腳,請求給予度牒?!被噬险f:“汪應(yīng)辰治理蜀有聲有色,并如此留意民事?!被噬舷铝罱o蜀度牒四百,作為購糧本錢賑濟(jì)百姓,于是汪應(yīng)辰寫信給各漕臣,立即救荒,并把綿、劍和糴之法告訴他們,全蜀百姓深得恩惠。

  劉珙拜官同知樞密院事,進(jìn)言道:“汪應(yīng)辰、陳良翰、張木式學(xué)問、品行、才能,都是我比不上的?!辈痪?,汪應(yīng)辰得到命令回朝。邛州之安仁年成不好,以致百姓起而為盜,危害到鄰郡,汪應(yīng)辰立即上奏,并令茶馬使招安、捕捉盜寇。中旬,殺掉了盜寇的首領(lǐng),其余的全部安撫。有人詢問虞允文說“:汪帥沒有隱瞞盜寇之事不報告皇上嗎?”宣司于是秘密奏報,派人欺騙汪應(yīng)辰說:“邛州盜寇之事未敢上報,不清楚制司怎么辦?”汪應(yīng)辰上奏檢查自己,虞允文內(nèi)心感到很慚愧。汪應(yīng)辰將要離開成都,他代納了成都一府激賞絹約三萬三千九百八十四匹。

  冬至,汪應(yīng)辰入宮覲見,回答皇上的提問,以畏天愛民為內(nèi)容?;噬险f:“你久在蜀地,使我減輕了對西邊的擔(dān)憂,軍政民事方面的弊端全部鏟除,蜀中除去虛有的稅額,百姓得到了實惠?!蓖魬?yīng)辰奏道“:去除了虛有的稅額那么州縣財政寬裕,還有二件弊端未除,一是預(yù)借,二是對糴。預(yù)借是各州縣歷年相沿襲下來的,對糴是用以補(bǔ)充州縣的虧缺,百姓納米一石,就需糴一石,官府給百姓的糴米錢或者半價,或者不支付,并多征多取。陛下近來捐出百萬用以去除預(yù)借的弊端,對糴的禍害只存于幾州,希望一起除去,那么弊端全部革除無余了?!?br />
  汪應(yīng)辰拜官吏部尚書,不久兼翰林學(xué)士與侍讀。他論述愛民的六件事,在廟堂討論時大家意見不統(tǒng)一,不贊成的人很多。一天,陳良佑進(jìn)宮對話,皇上告訴他“:汪應(yīng)辰說你在蜀多放蕩不拘?!标惲加幼嗟溃骸拔遗c汪應(yīng)辰昨同從班,汪應(yīng)辰請求朝外職,得到衢州的一個職位,我惋惜他的離去,同時奏請挽留他。當(dāng)時邊境來報出現(xiàn)危急,我不知道汪應(yīng)辰是為了個人考慮,我的請求已經(jīng)奏明皇上,汪應(yīng)辰因此對我大為忿恨,于是因為這件事中傷我?!被噬险f“:是你奸邪呀!”

  汪應(yīng)辰在朝廷多方革除弊端,宮中貴人對他都側(cè)目而視。德壽宮正用磚修石池,在池內(nèi)用水銀使金鳧魚飄浮于上,孝宗經(jīng)過此地,高宗指給他看說:“宮內(nèi)水銀正缺乏,這是從汪尚書家中買來的?!毙⒆诖笈f“:汪應(yīng)辰力說我置房廊與民爭利,自己卻販賣水銀。”汪應(yīng)辰知道后,極力請求去職。恰好又發(fā)布發(fā)運均輸?shù)闹剂?,汪?yīng)辰嘆道:“我不可能留下了,只是竭力辨白冤屈,那么請求補(bǔ)朝外官一定能得到?!庇谑撬吡φ撌鲞@件事有害無利,于是以端明殿學(xué)士之職任平江府知府。

  韓玉受旨挑選馬,經(jīng)過平江郡,汪應(yīng)辰在禮節(jié)上對他有所簡慢。韓玉回朝廷后,讒言于皇上說;“我所經(jīng)過的州縣,沒有像平江郡那樣不安定的。”皇上怪罪汪應(yīng)辰。平江的米綱運到了京城,其米的數(shù)量有虧損,有人報告皇上知道,汪應(yīng)辰被連貶幾級。汪應(yīng)辰竭力支撐著病體請求管理一祠觀,從此在家臥床不起,淳熙三年(1176年)二月死于家中。

  汪應(yīng)辰接人待物溫雅謙遜,遇到事情固執(zhí)己見不回頭,以致流落在嶺嶠十七年。秦檜死后,汪應(yīng)辰才回到朝廷,他剛正不阿,敢說并毫不避諱。少年時他跟隨呂居仁、胡安國游學(xué),張木式、呂祖謙很器重他,告訴他達(dá)道的方法。汪應(yīng)辰曾解釋說克己之私如用兵克敵,《易》能去除仇恨消除欲望,《書》能使人堅決限制飲酒,懲窒、剛制都是克勝的意思,可以不經(jīng)常檢查嗎?他對義理如此精通。汪應(yīng)辰好賢樂善,這是出于他的天性,尤其對人十分友愛,曾把祖先的田地讓給其兄汪衢,即使沒房子住也不后悔。其子汪達(dá),繼他之后考中進(jìn)士,官至吏部尚書、端明殿學(xué)士。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號