正文

梁燾傳

白話宋史 作者:元·脫脫等


  梁燾字況之,鄆州須城人。父親梁..,兵部員外郎、直史館。梁燾因梁..在任,為太廟齋郎。考中進(jìn)士中等等次,編校秘閣書籍,升集賢校理、通判明州,檢詳樞密五房文字。

  元豐年間久旱,梁燾上書議論時政說:

  “陛下往日憐念下雨,為了安定政事的過失,懼戒自省。丁卯日發(fā)下詔書,癸酉日下雨,這是上天眷念陛下的德言,而喜其有利于百姓的意思。正當(dāng)全國各地祈求下雨有十個月之久,百姓被新法所刻剝,像火燒般哀鳴,而京城尤其嚴(yán)重,街市小民,沒有不疏于職責(zé)的,聰明的、愚蠢的互相對望,好像天有大災(zāi)變的憂慮。陛下才下詔書示以恩惠,又著手實(shí)行,計(jì)及廢除刻薄的條文,免除減損錢數(shù),一天之間,歡呼聲四起。距離陛下生日三天而滋潤土壤的雨水降下,這是上天以雨水來祝陛下享壽萬年,為圣心大覺大悟而感動,有用來歸還仁政的意思。

  “然而法令不合,對百姓有害的,所改變的只有萬分之一。因?yàn)槿诵牡牟焕斫?,所以天意也沒有解開,而不再降雨。陛下也因此為戒,而日夜擔(dān)心它嗎?現(xiàn)在陛下所知道的,只是市易法這件事而已。法令的危害,難道只是此嗎?青苗錢、助役錢、方田、保甲、淤田都是。兼有這幾事,而天下百姓遭受它的危害。青苗錢沒有來得及償還,而責(zé)以免役;免役錢沒有來得及交納,而重以淤田;淤田剛剛下達(dá),而又有方田;方田沒有平息,而迫以保甲。這是白白地騷擾百姓,使他們不得在皇帝的恩澤下稍加休息。其為害百姓的實(shí)際情況,即使一旦有人說出,必定以之傳達(dá)給主管官吏,主管官吏以沒有這回事妄報(bào),就聽從而且相信他,安然不再過問,而且反而治罪說話的人。雖然間或派使者巡行,但茍且于寵愛俸祿,巧為妄語荒誕,成就其事,至于請求全部實(shí)行這些法令,上下互相隱瞞,習(xí)以成風(fēng)。

  “我認(rèn)為天下的禍患,不擔(dān)心禍亂不能除去,卻擔(dān)心朋黨蒙蔽的習(xí)俗形成,使上下不能聞見所應(yīng)聞見的事,因此政治日益敗壞,而禍亂終于到來。陛下能不深思它的原因嗎?”

  奏疏入內(nèi),朝廷不為醒悟。

  內(nèi)侍王中正率領(lǐng)軍隊(duì)出邊疆,不按法制求取賞賜。梁燾爭辯不能,請求外任,出知宣州。入朝辭謝,神宗說“:宰輔大臣說你不肯安于職守,為什么呢?”梁燾應(yīng)對說:“我居官五年,不是敢不安于職守,只是擔(dān)心不能勝任使命,因此離開罷了。”神宗說:“王中正功賞文書,你為什么獨(dú)獨(dú)認(rèn)為不可以?”回答說“:王中正欺罔假冒僥幸希圖,我不敢委曲法制以辜負(fù)陛下。”不久,梁燾為京西提點(diǎn)刑獄。哲宗即位,召用為工部郎中,升太常少卿、右諫議大夫。有人請宣仁太后臨幸文德殿穿禮服禮帽接受冊封,梁燾率領(lǐng)同事進(jìn)諫,引用薛奎勸諫章獻(xiàn)明肅皇后不應(yīng)穿帝王服裝見太廟事,宣仁太后欣然采納。梁燾又論市易法已廢除,請求免除中戶下戶的欠債;又請求欠青苗錢的下戶所欠錢款,不得令擔(dān)保的人全部償還。

  文彥博建議派劉奉世出使夏國,御史張舜民論不應(yīng)派人出使,降為虢州通判。梁燾說:“御史是堅(jiān)持法制的官員,能夠犯顏正論,何況臣下有過失,怎能害怕忌諱而不直言進(jìn)諫呢?現(xiàn)在御史敢于說大臣的,這是天下的公議;大臣不滿意御史的,這是一人的私心。怪罪天下敢于說話的公議,便宜一人不快樂的私心,這不是公正朝代盛事?!碑?dāng)時同時議論的傅堯俞、王巖叟、朱光庭、王覿、孫升、韓川,共七人,都被召到尚書省都堂,以“事情應(yīng)權(quán)衡輕重,因此不惜一個剛進(jìn)用的御史,來安慰老臣”敕諭他們。梁燾又說“:如果論年齡爵位俸祿,那么老臣為重;如果論法度法制,那么老臣為輕。御史,是天子的法官,不能因?yàn)榇蟪加粲舨粯范H斥去職。希望召回張舜民,以端正國體?!弊嗾率紊铣?,沒有被采納。

  梁燾又當(dāng)面責(zé)斥給事中張問不能駁還貶降張舜民的制命,認(rèn)為是失職。由于詬罵同事,梁燾出任集賢殿修撰、知潞州,辭謝不受君命,說“:我本來論張舜民不應(yīng)罷免,如果認(rèn)為不對,就應(yīng)該因此受貶斥。現(xiàn)在只得以微小的罪過冒充好的官職,守重郡,這樣則朝廷命令,不能明辨曲直是非,以好惡告示天下了。”沒有得到答復(fù)。到潞州,正值饑年,沒有等待命令分發(fā)常平粟賑濟(jì)百姓。流亡在外的人聽說此事,來者不絕,梁燾處理此事有條理,人們不再報(bào)告困乏。

  第二年,梁燾被召為左諫議大夫。剛剛上路,百姓攀住車轅,車不能行走,越過太行山,抵達(dá)河內(nèi)才平息。不久應(yīng)對,上書說:“皇帝年壯,沒有專權(quán)獨(dú)斷。太皇太后保佑圣明的君主,垂簾聽政,奸惡的人易于欺騙蒙蔽。希望端正法制,申明法度,采用忠言,講求仁政之術(shù)。”哲宗、太皇太后表示嘉許采納。

  前宰相蔡確作詩怨恨毀謗,梁燾與劉安世交相攻擊他。梁燾說“:現(xiàn)在忠心于蔡確的人,多于忠心朝廷的士人;敢于為奸言的人,多于敢于正論的人。由此可見蔡確的氣焰洶洶顯赫,盤根錯節(jié),賊人化變危害政治,為患越來越大?!辈檀_終于被貶竄新州。梁燾升任御史中丞。鄧潤甫被任命為吏部尚書,梁燾論鄧潤甫怯懦邪佞沒有建樹,巧為提升。沒有得到采納。改任權(quán)戶部尚書,不受命,以龍圖閣直學(xué)士的身份任鄭州知州。十天后,入朝任權(quán)禮部尚書,為翰林學(xué)士。

  元..七年(1092),被授任尚書右丞,轉(zhuǎn)任左丞。蔡京為蜀州帥臣,梁燾說:“元豐時的侍從,可以任用的很多,只有蔡京輕薄險(xiǎn)惡貪心固執(zhí),不能任用?!庇峙c同事議論夏國邊界,意見不能協(xié)調(diào),于是乞求去職。哲宗派親信大臣詢問他之所以去職的意思,而且令他密訪人才。梁燾說“:對我信任不篤深,說話又不被采納,而向我詢問人才進(jìn)用之事,不是我所敢承擔(dān)的?!笔拐哂值?,就說:“可以大加任用的人才,陛下自己知道。但必須識別邪佞正直,公開天下的善惡,圖謀任用舊臣中堅(jiān)正純厚、有聲望的人,不被左右好惡之言所牽連以動搖圣意,則天下非常幸運(yùn)。”

  因病被罷為資政殿學(xué)士、同醴泉觀使。按照舊有的成例,不是宰相不能任命為使,于是設(shè)置同使以示寵愛。梁燾極力辭謝,改知潁昌府。不久出京城,哲宗派有權(quán)勢的宦官以復(fù)加任用的旨意曉諭他。紹圣元年(1094),梁燾任鄆州知州。朋黨之論興起,哲宗說:“梁燾常常起中正之論,其開列陳述排斥攻擊,都是出于公議,朕都記下了。”因故最后被責(zé)斥,竟以司馬光黨羽的罪名貶退知鄂州。紹圣三年(1096),再貶為少府監(jiān),分掌南京。第二年,三貶雷州別駕,在化州居住。當(dāng)年去世,終年六十四歲。把他的兒子遷移于昭州居住?;兆诩次?,才得以返歸。

  梁燾自從在朝廷,一心以引薦援用人物為意。在鄂州作《薦士錄》,開列記載姓名??腿伺既灰姷酱藭f:“您所培植的桃李,乘時而發(fā),只是不向人開花罷了。”梁燾笑著說:“我出入侍從皇帝,位至執(zhí)政大臣,八年之間所薦舉的,用之不盡,負(fù)愧很多了?!绷籂c好賢樂善如此。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號