東海大魚 鼉魚 南海大魚 鯨魚 鯉魚 海人魚 南海大蟹 海? 鱷魚
吳馀鲙魚 石頭魚 黃臘魚 烏賊魚 橫公魚 骨雷 彭蚏 鯪魚 鯢魚 比目魚
鹿子魚 子歸母 鮒鮧魚 鯽魚 鯌魚 黃魟魚 蟕? 海燕 鮫魚
東海大魚
東方之大者,東海魚焉。行海者,一日逢魚頭,七日逢魚尾。魚產(chǎn)則百里水為血。(出《玄中記》)
【譯文】
東方最大的動(dòng)物,是東海魚。出海的人,在第一天遇見(jiàn)魚頭,走到第七天才遇見(jiàn)魚的尾巴。東海魚生產(chǎn)的時(shí)候那百里方圓的海水都是血紅的。
鼉魚
《博物志》云:“南海有鼉魚,斬其首,干之,椓去其齒,而更復(fù)生者,三乃已?!薄赌现葜尽芬嘣迫弧S致剰V州人說(shuō),鱷魚能陸追牛馬,水中覆舟殺人,值網(wǎng)則不敢觸,有如此畏慎。其一孕,生卵數(shù)百于陸地,及其成形,則有蛇,有龜,有鱉,有魚,有鼉,有為蛟者,凡十?dāng)?shù)類。及其被人捕取宰殺之,其靈能為雷電風(fēng)雨,比殆神物龍類。(出《感應(yīng)經(jīng)》)
【譯文】
《博物志》上說(shuō):“南海有一種鼉魚,砍下它的頭,曬干了,敲去它的牙齒,然后又再生出來(lái),再生三次才停止生長(zhǎng)。”《南州志》里也是這樣說(shuō)。又聽(tīng)廣州人說(shuō),鱷魚能在陸地上追逐牛馬,能在水里顛覆舟船吃人,碰到魚網(wǎng)就不敢觸碰了,它也害怕這些東西。鱷魚懷一次孕,在陸地上生下幾百枚卵,等到卵成形的時(shí)候,就生出蛇、龜、鱉、魚、鼉、還有蛟,一共有十幾種。等到它們被人捉住宰殺了的時(shí)候,它們的神靈能夠制造雷電風(fēng)雨,這大概就是龍一類的神物。
南海大魚
嶺南節(jié)度使何履光者,朱崖人也。所居傍大海,云,親見(jiàn)大異者有三:其一曰,海中有二山,相去六七百里,晴朝遠(yuǎn)望,青翠如近。開(kāi)元末,海中大雷雨,雨泥,狀如吹沫,天地晦黑者七日。人從山邊來(lái)者云,有大魚,乘流入二山,進(jìn)退不得。久之,其鰓掛一崖上,七日而山拆,魚因而得去。雷,魚聲也;雨泥,是口中吹沫也;天地黑者,是吐氣也。其二曰,海中有洲,從廣數(shù)千里,洲上有物,狀如蟾蜍數(shù)枚。大者周回四五百里,小者或百余里。每至望夜,口吐白氣,上屬于月,與月?tīng)?zhēng)光。其三曰,海中有山,周回?cái)?shù)十里。每夏初,則有大蛇如百仞山,長(zhǎng)不知幾百里。開(kāi)元末,蛇飲其海,而水減者十余日。意如渴甚,以身繞一山數(shù)十匝,然后低頭飲水。久之,為海中大物所吞。半日許,其山(“為海中大物所吞半日許其山”十二字原缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)遂拆,蛇及山被吞俱盡,亦不知吞者是何物也。(出《廣異記》)
【譯文】
嶺南節(jié)度使何履光,是朱崖人,住的地方靠近大海。他說(shuō),親眼看見(jiàn)三件特別奇異的事。其中之一是:海中有兩座山,相距六七百里,晴朗的早晨遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去,山上一片青翠,好象就在眼前。唐玄宗開(kāi)元末年,海里出現(xiàn)了大雷雨,雨中有泥,樣子象吹出的泡沫,天地之間暗黑色,持續(xù)了七天。有個(gè)從山邊來(lái)的人說(shuō),有條大魚,順著水流進(jìn)入海中兩座大山之間,不能進(jìn)退,時(shí)間一長(zhǎng),魚鰓掛在一個(gè)山崖上,七天以后,山崖裂了,魚因此才能離開(kāi)。雷聲就是魚的叫聲,雨泥是魚口中吹出的水沫,天地黑了,是魚吐出的水氣造成的。其中之二是:海中有塊陸地,長(zhǎng)和寬有幾千里,陸地上有幾個(gè)東西,樣子象蟾蜍,大的周長(zhǎng)有四五百里,小的周長(zhǎng)一百多里。每當(dāng)?shù)搅耸暹@天夜里,口中吐出白氣,向上同月亮相連接,與月亮爭(zhēng)輝。其中之三是:大海中有座山,周長(zhǎng)有幾十里。每年初夏的時(shí)候,就有一條大蛇象很高的山峰一樣,不知道它有幾百里長(zhǎng)。唐玄宗開(kāi)元末年,蛇在海里飲水,海面降低了十多天。樣子象很渴,用身子繞著那座山一共繞了幾十圈,然后才低下頭來(lái)喝水,喝了很久,又被海中的大動(dòng)物吞吃了,大約半天時(shí)間,那座山就崩裂了,蛇和山都吞光了,也不知道吞吃它們的是什么動(dòng)物。
鯨魚
開(kāi)元末,雷州有雷公與鯨斗,身出水上,雷公數(shù)十在空中上下,或縱火,或詬擊,七日方罷。海邊居人往看,不知二者何勝,但見(jiàn)海水正赤。(出《廣異記》)
【譯文】
唐玄宗開(kāi)元末年,在雷州有雷公與鯨魚打斗。鯨魚的身子露出水面,幾十個(gè)雷公在空中忽上忽下,有的放火燒,有的邊罵邊打,斗了七天才停止。海邊的居民去觀看,不知雙方誰(shuí)勝利了,只看見(jiàn)海水一片紅。
鯉魚
開(kāi)元中,臺(tái)州臨海,大蛇與鯉魚斗。其蛇大如屋,長(zhǎng)繞孤島數(shù)匝,引頭向水。其魚如小山,鬐目皆赤,往來(lái)五六里,作勢(shì)交擊。魚用鱗鬐上觸蛇,蛇以口下咋魚。如是斗者三日,蛇竟為魚觸死。(出《廣異記》)
【譯文】
唐玄宗開(kāi)元年間,臺(tái)州面臨大海,有大蛇與鯉魚爭(zhēng)斗。那條蛇大得象間屋子,身長(zhǎng)能繞孤島好幾圈,伸著頭向著水面。那條魚象座小山,魚脊鰭和眼睛都是紅的,身長(zhǎng)能有游五六里,它們作出要互相攻擊的樣子。鯉魚用鱗和脊鰭向上撞蛇,蛇用口向下咬鯉魚。象這樣斗了三天,蛇竟被鯉魚撞死了。
海人魚
海人魚,東海有之,大者長(zhǎng)五六尺,狀如人,眉目、口鼻、手爪、頭皆為美麗女子,無(wú)不具足。皮肉白如玉,無(wú)鱗,有細(xì)毛,五色輕軟,長(zhǎng)一二寸。發(fā)如馬尾,長(zhǎng)五六尺。陰形與丈夫女子無(wú)異,臨海鰥寡多取得,養(yǎng)之于池沼。交合之際,與人無(wú)異,亦不傷人。(出《洽聞?dòng)洝罚?br />
【譯文】
海人魚,東海里就有。大的長(zhǎng)五六尺,樣子象人。眉毛、眼睛、口、鼻子、手、腳和頭都象美麗的女人,沒(méi)有一樣缺少的。皮肉白得象玉石,身上沒(méi)有鱗,有細(xì)毛,毛分五種顏色,又輕又柔軟,毛長(zhǎng)一二寸,頭發(fā)象馬尾巴一樣,長(zhǎng)五六尺。陰部的形狀和男人女人的一樣,靠海的鰥夫寡婦大多都捉海人魚,放在池沼中養(yǎng)育。交合時(shí),與人沒(méi)什么兩樣,也不傷人。
南海大蟹
近世有波斯常云,乘舶泛海,往天竺國(guó)者已六七度。其最后,舶漂入大海,不知幾千里,至一海島。島中見(jiàn)胡人衣草葉,懼而問(wèn)之,胡云,昔與同行侶數(shù)十人漂沒(méi),唯己隨流,得至于此。因而采木實(shí)草根食之,得以不死。其眾哀焉,遂舶載之,胡乃說(shuō),島上大山悉是車渠、瑪瑙、玻璃等諸寶,不可勝數(shù),舟人莫不棄己賤貨取之。既滿船,胡令速發(fā),山神若至,必當(dāng)懷惜。于是隨風(fēng)掛帆,行可四十余里,遙見(jiàn)峰上有赤物如蛇形,久之漸大。胡曰:“此山神惜寶,來(lái)逐我也,為之奈何?”舟人莫不戰(zhàn)懼。俄見(jiàn)兩山從海中出,高數(shù)百丈,胡喜曰:“此兩山者,大蟹螯也。其蟹常好與山神斗,神多不勝,甚懼之。今其螯出,無(wú)憂矣?!贝笊邔ぶ列吩S,盤斗良久,蟹夾蛇頭,死于水上,如連山。船人因是得濟(jì)也。(出《廣異記》)
【譯文】
近代,有個(gè)波斯人常說(shuō),乘坐著大海船渡海,前往天竺國(guó)已經(jīng)六七次了。那最后一次,海船漂進(jìn)大海,不知漂了幾千里,漂到一個(gè)海島,在島上看見(jiàn)一個(gè)胡人穿著用草和樹葉編的衣服,很驚詫地問(wèn)他。胡人說(shuō):“從前和自己一起的幾十個(gè)同行伙伴漂在海上沉沒(méi)了,只有自己隨著水流,才能到達(dá)這個(gè)地方,因此就采樹上的水果和草根吃,這才能活下來(lái)?!贝系娜硕伎蓱z他,就讓他乘坐海船。胡人這才說(shuō):“這個(gè)島上的大山全是車渠、瑪瑙、玻璃等各種寶貝,多得數(shù)不過(guò)來(lái)?!贝系娜硕既拥糇约旱馁v貨去取寶貝。裝滿船后,那胡人命令趕快開(kāi)船,如果山神來(lái)了,一定會(huì)痛惜丟失的寶貝。于是順著風(fēng)掛上船帆。走了大約四十多里,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見(jiàn)山峰上有個(gè)紅色的東西象蛇一樣,時(shí)間一長(zhǎng)漸漸地變得大了。胡人說(shuō):“這是山神痛惜寶貝,來(lái)追趕我們了,怎么辦呢?”船上的人都很害怕。不一會(huì)兒,就看見(jiàn)兩座山從海中伸出來(lái),高有幾百丈。胡人高興地說(shuō):“這兩座山,是大蟹的螯,那個(gè)大蟹常常喜歡與山神打斗,山神大多數(shù)沒(méi)取勝,很懼怕大蟹?,F(xiàn)在,大蟹的螯伸出來(lái)了,不用擔(dān)心了。”大蛇很快到了大蟹跟前,翻動(dòng)著斗了很久,蟹夾斷了蛇頭,蛇死在水上,象連綿的山。船上的人因此得救了。
海?
海?魚,即海上最偉者也,小者亦千余尺。吞舟之說(shuō),固非謬矣。每歲,廣州常發(fā)銅(《太平御覽》卷九三八“銅“作“舟同”。)船過(guò)南安貨易,北人有偶求此行,往復(fù)一年,便成斑白。云,路經(jīng)調(diào)黎(地名,海心有山,阻東海濤,險(xiǎn)而急,亦黃河之三門也。)深闊處,又見(jiàn)十余山,或出或沒(méi),初甚訝之。篙工曰:“非山,海(海原作島。據(jù)明抄本改。)?魚背也。”果見(jiàn)雙目閃爍,鬐鬣若簸米箕。危沮之際,日中忽雨霂?kù)@。舟子曰:“此?魚噴氣,水散于空,風(fēng)勢(shì)吹來(lái)若雨耳?!奔敖~,即鼓船而噪,倏爾而沒(méi)去。(“魚畏鼓”,物類相伏耳。)交趾回,乃舍舟,取雷州緣岸而歸,不憚苦辛,蓋避海?之難也。乃靜思曰:“設(shè)使老?瞋目張喙,我舟若一葉之墜眢井耳,寧得不為人皓首乎?”(出《嶺表錄異》)
【譯文】
海?魚,是海上最大的動(dòng)物,小的也有一千多尺。吞舟的說(shuō)法,并不是荒謬的事。每年,廣州常常開(kāi)出銅船到南安去進(jìn)行貿(mào)易,偶爾有個(gè)北方人要求去走一趟,往來(lái)一年,頭發(fā)便斑白了,他說(shuō):“一天,船路過(guò)調(diào)黎的又深又寬的地方,就看見(jiàn)十多座山,有時(shí)露出來(lái),有時(shí)沉沒(méi)下去,開(kāi)始很驚訝。撐篙工說(shuō):“這不是山,是海?魚的脊背?!惫豢匆?jiàn)雙眼在閃爍,海?魚的脊鬐象簸箕一樣。正在危險(xiǎn)沮喪的時(shí)候,大晴天里忽然下起了小雨,舟子說(shuō):“這是?魚噴氣,水珠散在空中,順風(fēng)吹來(lái)象雨罷了?!钡鹊娇拷?魚,人們就敲著船大聲亂叫,?魚一下子就沉了下去。從交趾回來(lái),就扔了船,順著雷州的海岸邊上回到廣州,不怕苦和累,就是為了躲避海?的災(zāi)難。于是靜下心來(lái)想一想說(shuō):“假如老海?睜開(kāi)眼睛張開(kāi)嘴巴,我們坐的船就會(huì)象一片樹葉掉到枯井里一樣,怎么能使人不變成白頭發(fā)呢?”
鱷魚
鱷魚,其身土黃色,有四足,修尾,形狀如鼉,而舉止矯疾。口森鋸齒,往往害人。南中鹿多,最懼此物。鹿走崖岸之上,群鱷嗥叫其下,鹿必怖懼落崖,多為鱷魚所得,亦物之相攝伏也。故太尉相國(guó)李德裕貶官潮州,經(jīng)鱷魚灘,損壞舟船,平生寶玩,古書圖畫,一時(shí)沈失。遂召舶上昆侖取之,見(jiàn)鱷魚極多,不敢輒近,乃是鱷魚之窟宅也。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
鱷魚的身體是土黃色的,有四只腳,長(zhǎng)尾巴,形狀象鼉一樣??墒莿?dòng)作矯捷,口里陰森森地長(zhǎng)著鋸一樣的牙齒,常常害人。南中一帶鹿很多,鹿最怕鱷魚。鹿走到山崖上,一群鱷魚在崖下嗥叫,鹿會(huì)因?yàn)轶@嚇害怕而掉到山崖下,大多被鱷魚捉住吃了,這也是動(dòng)物的互相克制。從前的太尉宰相李德裕,被貶官到潮州,路過(guò)鱷魚灘,船損壞了,平生積蓄的寶貝珍玩、古書和圖畫,一下子都沉沒(méi)丟失了。于是叫來(lái)大船上的黑人下水撈取,看見(jiàn)鱷魚極多,不敢靠近。這里是鱷魚的洞穴。
吳余鲙魚
吳王孫權(quán)曾江行,食鲙有余,因棄之中流,化而為魚。今有魚猶名吳余鲙者,長(zhǎng)數(shù)寸,大如箸,尚類鲙形也。(出《博物志》)
【譯文】
吳王孫權(quán)曾經(jīng)在江上泛舟,吃完鲙魚,把剩下的扔到江中,變化成魚?,F(xiàn)在有一種魚還叫吳余鲙,長(zhǎng)幾寸,粗細(xì)象筷子一樣,還類似鲙魚的形狀。
石頭魚
石頭魚,狀如?魚,隨其大小,腦中有二石子,如喬麥?,摪兹缬?。有好奇者,多市魚之小者,貯于竹器,任其壞爛,即淘之,取其魚腦石子,以植酒籌,頗脫俗。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
石頭魚,樣子象?魚,不論是大魚還是小魚,腦中都有兩個(gè)石子,象蕎麥粒一樣,晶瑩潔白象玉石。有好奇的人,買了很多小石頭魚,裝在竹器里,任憑它腐敗。就用水淘,取出腦中的石子,用來(lái)做喝酒計(jì)數(shù)的工具,非常與眾不同。
黃臘魚
黃臘魚,即江湖之橫魚。頭嘴長(zhǎng),鱗皆金色,臠為炙,雖美而毒?;蚣鍩垢桑辜从泄馊缁\燭。北人有寓南海者,市此魚食之,棄其頭于糞筐。中夜后,忽有光明,近視之,益恐懼,以燭照之,但魚頭耳,去燭復(fù)明。以為不祥,各啟食奩,窺其余臠,亦如螢光。達(dá)明,遍詢土人,乃此魚之常也,憂疑頓釋。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
黃臘魚,就是江河潮水中的橫魚,頭和嘴很長(zhǎng),鱗全是金色的。把魚肉烤吃,味道雖美卻有毒?;蛘呒宄?,或者曬干,夜里就放光象燈籠里的蠟燭一樣。有個(gè)暫時(shí)住在南海的北方人,買了這種魚吃,把魚頭扔到糞筐里,半夜以后,忽然有了亮光。走近一看,更是害怕,點(diǎn)蠟燭一照,只是個(gè)魚頭罷了,拿開(kāi)蠟燭又放出光亮。他認(rèn)為是不吉祥的事,就把所有的食具都打開(kāi)看,看那吃剩的魚,也閃著瑩光一樣,到了第二天,詢問(wèn)了很多當(dāng)?shù)厝耍颊f(shuō)這是正常的事。他的憂慮和擔(dān)心便沒(méi)有了。
烏賊魚 烏賊,舊說(shuō)名河伯從事。小者遇大魚,輒放墨方數(shù)尺以混身,江東人或取其墨書契,以脫人財(cái)物。書跡如淡墨,逾年字消,唯空紙耳。海人言,昔秦王東游,棄算袋于海,化為此魚,形如算袋,兩帶極長(zhǎng)。一說(shuō),烏賊有矴,遇風(fēng)則前一須下矴。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
烏賊,舊的傳說(shuō)名叫“河伯從事”。小烏賊遇到大魚,就放出墨水染黑方圓好幾尺,用來(lái)藏身。有的江東人取出它的墨用來(lái)寫契約,以便詐騙別人的錢物。寫出的字跡象淡墨,過(guò)一年字就消失了,只剩下一張空白紙。海人說(shuō):“從前秦王東游,把一個(gè)算袋扔到海里,變成了這種魚。”這種魚外形象算袋一樣,兩根帶子很長(zhǎng)。另一種說(shuō)法是,烏賊身上有個(gè)石碇,遇到大風(fēng)時(shí)它的前一根須子就卷住石碇。
橫公魚
北方荒中有石湖,方千里,岸深五丈余,恒冰,唯夏至左右五六十日解耳。有橫公魚,長(zhǎng)七八尺,形如鯉而赤,晝?cè)谒?,夜化為人。刺之不入,煮之不死,以烏梅二枚煮之則死,食之可止邪病。(出《神異錄》)
【譯文】
北方的荒野中有個(gè)石湖,方圓有千里,湖岸有五丈多深,長(zhǎng)年結(jié)冰,只有夏至前后五六十天才解凍。湖里有種橫公魚,長(zhǎng)七八尺,樣子象鯉魚,紅色,白天生活在水里,夜里變成人,用尖物刺它刺不進(jìn)去,用開(kāi)水煮它煮不死。用兩個(gè)烏梅果煮就能煮死它,吃了可以治邪病。
骨雷
扶南國(guó)出鱷魚,大者二三丈,四足,似守宮狀。常生吞人,扶南王令人捕此魚,置于塹中,以罪人投之。若合死,鱷魚乃食之;無(wú)罪者,嗅而不食。鱷魚別號(hào)忽雷,熊能制之。握其嘴至岸,裂擘食之。一名骨雷,秋化為虎,三爪,出南海思雷二州,臨海英潘村多有之。(出《洽聞?dòng)洝罚?br />
【譯文】
扶南國(guó)出產(chǎn)鱷魚,大的有二三丈長(zhǎng),四只腳,樣子象守宮,常常吞吃人。扶南國(guó)王派人捕捉這種魚,放在壕溝里,把犯罪的人扔進(jìn)壕溝,如果該死,鱷魚就吃了他,沒(méi)有罪的人,嗅一嗅它也不吃。鱷魚另外有個(gè)稱呼叫忽雷,熊能制住鱷魚,熊握住鱷魚的嘴拖到岸上,撕開(kāi)來(lái)吃。鱷魚的另一個(gè)名叫骨雷,秋天變化成老虎,三只爪,出產(chǎn)在南海的思州和雷州,靠海的英潘村有很多。
彭蚏
蟹屬名彭蚏,以螯取土作丸,從潮來(lái)至潮去,或三百丸,因名三百丸大彭蚏。(出《感應(yīng)經(jīng)》)
【譯文】
蟹一類中有名叫彭蚏的,用螯取土造成土丸,從漲潮到退潮,大約能制成三百個(gè)土丸,因而給它起名叫三百丸大彭蚏。
鯪魚
鯪魚吐舌,蟻附之,因吞之。又開(kāi)鱗甲,使蟻入其中,乃奮迅,(“迅”原作“近”,據(jù)明抄本改。)則舐取之。(出《異物志》)
【譯文】
鯪魚吐出舌頭,螞蟻爬到舌頭上,因而吞吃了螞蟻。鯪魚還張開(kāi)鱗甲,讓螞蟻爬進(jìn)去,于是很快地合上鱗甲,然后就用舌頭舐吃了。
鯢魚
金(宋樂(lè)史《太平環(huán)宇記》卷一六二“金”作“全”)義嶺之西南,有盤龍山,山有乳洞,斜貫一溪,號(hào)為靈水溪。溪內(nèi)有魚,皆修尾四足,丹其腹,游泳自若,漁人不敢捕之。《爾雅》云:“鯢似鲇,四足,聲如小兒?!苯鹕蹋ā短江h(huán)宇記》卷一六二“金商”作“今高”。)州溪內(nèi)亦有此魚,謂之魶魚。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
金義嶺的西南方,有座盤龍山,山上有個(gè)鐘乳石山洞,洞里斜著貫穿著一條溪水,人們稱之為靈水溪。溪內(nèi)有魚,全都是長(zhǎng)尾巴四只腳,它的腹部是紅色的,自由自在地游泳,漁人不敢捕捉它?!稜栄拧防镎f(shuō):“鯢魚象鲇魚一樣,四只腳,叫聲象小孩一樣?!苯鹕讨莸南镆灿羞@種魚,把這種魚叫做魶魚。
比目魚
比目魚,南人謂之鞋底魚,江淮謂之拖沙魚。《爾雅》云:東方有比目魚焉,不比不行,其名謂之鰈。狀如牛脾,細(xì)鱗紫色,一面一目,兩片相合乃行。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
比目魚,南方人叫它鞋底魚,江淮一帶的人叫它拖沙魚?!稜栄拧飞险f(shuō):東方有一種比目魚,不是一對(duì)不能行走,名叫鰈,樣子象牛的脾臟,長(zhǎng)細(xì)鱗,紫色,只有一面有一只眼睛,兩條魚相合才能行走。
鹿子魚
鹿子魚,頳色,其尾鬣皆有鹿斑,赤黃色。《羅州圖經(jīng)》云:“州南海中有洲,每春夏,此魚跳出洲,化而為鹿?!痹腥耸暗靡霍~,頭已化鹿,尾猶是魚。南人云:“魚化為鹿,肉腥,不堪食?!保ǔ觥稁X表錄異》)
【譯文】
鹿子魚,是紅色的,它的尾巴和小伷都有梅花鹿一樣的斑點(diǎn),斑點(diǎn)是紅黃色的?!读_州圖經(jīng)》上說(shuō):“羅州南面的海里有塊陸地,每到春夏時(shí),這種魚跳上陸地,變成鹿。曾經(jīng)有人拾到一條這種魚,頭已經(jīng)變成鹿,尾巴還是龜尾巴。”南方人說(shuō):“魚變成鹿,肉有腥氣,不能吃。
子歸母
楊孚《交州異物志》云:“鮫之為魚,其子既育,驚必歸母,還其腹。小則如之,大則不復(fù)?!薄杜酥萦洝吩疲骸棒~昔魚長(zhǎng)二丈,大數(shù)圍。初生子,子小,隨母覓食,暮驚則還入母腹?!薄秴卿洝吩疲骸棒~昔魚子,朝出索食,暮入母腹。”《南越志》云:“暮從臍入,旦從口出也?!保ǔ觥陡袘?yīng)經(jīng)》)
【譯文】
楊孚的《交州異物志》上說(shuō):“鮫這種魚,它的幼魚長(zhǎng)成以后,受驚便回到母親身邊,回到母親的腹中去。小時(shí)如此,大時(shí)就不這樣了?!薄杜酥萦洝飞险f(shuō):“魚昔長(zhǎng)二丈,大有好幾圍。剛剛生下幼魚,魚很小,跟著母親找食吃,突然受驚就回到母親的肚子里?!薄秴卿洝氛f(shuō):“魚昔魚的幼魚,早晨出去找食吃,晚上回到母親的肚子里?!薄赌显街尽飞险f(shuō):“(魚昔的幼魚)晚上從(母親的)肚臍進(jìn)去,早晨從(母親的)口中出來(lái)?!?br />
鮒鮧魚
鮒鮧魚,文斑如虎。俗云,煮之不熟,食者必死。相傳以為常矣。饒州有吳生者,家甚豐足,妻家亦富。夫婦和睦,曾無(wú)隙(“隙”原作“戲”,據(jù)明抄本改。)間。一旦,吳生醉歸,投身床上,妻為整衣解履,扶舁其足。醉者運(yùn)動(dòng),誤中妻之心胸,其妻蹶然而死,醉者不知也。遽為妻族所凌執(zhí),云(“云”原作“去”,據(jù)明抄本改。)毆擊致斃。獄訟經(jīng)年,州郡不能理,以事上聞。吳生親族,懼敕命到而必有明刑,為舉族之辱,因餉獄生鮒鮧。如此數(shù)四,竟不能害,益加充悅,俄而會(huì)赦獲免。還家之后,胤嗣繁盛,年洎八十,竟以壽終。且烹之不熟,尚能殺人,生陷數(shù)四,不能為害,此其命與?(出《錄異記》)
【譯文】
鮒鮧魚,身上的紋理和斑點(diǎn)象老虎一樣。俗話說(shuō):“煮不熟的魚,吃了必死?!眰髡f(shuō)中認(rèn)為這是很平常的。饒州有個(gè)吳生,家里很富裕,妻子家也富足,夫妻之間很和睦,從來(lái)沒(méi)有隔閡。有一天,吳生喝醉酒回到家里,橫身躺在床上,妻子替他脫下衣服和鞋子,抬起他的腳,吳生的腳亂動(dòng)了一下,無(wú)意中踢中了妻子的心胸部位,他的妻子跌倒地上就死了,吳生喝醉了一點(diǎn)也不知道。他很快被妻族的人凌辱捆綁起來(lái),說(shuō)妻子是被吳生毆打而死的,關(guān)到獄中打了一年的官司。州里和郡里不能處理,把事情報(bào)到朝廷,吳生的親族,害怕皇上的命令下來(lái)一定有明確的刑罰,成為全族人的恥辱,因而給關(guān)在監(jiān)獄里的吳生吃鮒鮧魚。一共吃了四次,竟然不能害死他,吳生顯得更加充實(shí)有精神,不久遇到大赦被免罪?;丶乙院?,子孫很昌盛,活到八十歲,竟然在家安然死去。都說(shuō)煮不熟的鮒鮧,吃了能死人,吳生吃了四次,沒(méi)受傷害,這就是他的命運(yùn)吧。
鯽魚
東南海中有祖州,鯽魚出焉。長(zhǎng)八尺,食之宜暑而避風(fēng),此魚狀,即與江湖小鯽魚相類耳。潯陽(yáng)有青林湖,鯽魚大者二尺余,小者滿尺,食之肥美,亦可止寒熱也。
【譯文】
東南海中有個(gè)祖州,鯽魚就出產(chǎn)在那里。長(zhǎng)有八尺,吃了它能解暑避寒。這種魚的樣子,就同江河湖泊中的小鯽魚相類似。潯陽(yáng)有個(gè)青林湖。鯽魚大的有二尺多長(zhǎng),小的有一尺長(zhǎng),吃這種魚,味道肥美,也能治寒熱病。
鯌魚
鯌魚,濟(jì)南郡東北有鯌坑,傳云,魏景明中,有人穿井得魚,大如鏡。其夜,河水溢入此坑,坑中居人,皆為鯌魚焉。
【譯文】
鯌魚,濟(jì)南郡的東北有個(gè)鯌坑。據(jù)傳說(shuō):北魏景明年間,有人挖井挖到一條魚,大小象個(gè)鏡子。那天夜里,河水上漲流入這個(gè)坑,坑中的居民,都變成了鯌魚。
黃魟魚
黃魟(音烘)魚,色黃無(wú)鱗,頭尖,身似大槲葉,口在頷下,眼后有耳,竅通于腦,尾長(zhǎng)一尺,末三刺,甚毒。(并出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
黃魟魚,黃顏色不長(zhǎng)鱗,頭是尖的,身子象大槲樹的葉子,嘴在下巴的下面,眼睛后面有耳朵,耳眼通到腦子里,尾巴長(zhǎng)一尺,尾巴尖有三根尖刺,有劇毒。
蟕蟲雋
蟕蟲雋者,俗謂之茲夷,乃山龜之巨者。人立其背,可負(fù)而行。產(chǎn)潮循山中,鄉(xiāng)人采之,取殼以貨。要全其殼,須以木楔出肉。龜吼如牛,聲響山谷。廣州有巧匠,取其甲黃明無(wú)日腳者,(甲上有散黑暈為日腳矣。)煮而拍之,陷黑玳?;ǎ詾槭狍鞅髦畬?,狀甚明媚。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
蟕蟲雋?,人們叫它茲夷,是山龜之中形狀最大的。人站在它的背上,能馱著你行走,出產(chǎn)在潮循山中。鄉(xiāng)里人捉到它,取它的殼去賣。想要它完整的殼,必須用木楔插入弄出里面的肉。龜吼叫象牛叫一樣,叫聲能響遍山谷。廣州有巧匠,取龜甲中的黃色潤(rùn)澤沒(méi)有黑暈的,用水煮然后拍打,嵌上黑色的玳?;ǎ脕?lái)制作梳子、篦子、酒杯一類的器具,樣子很好看。
海燕
齊監(jiān)官縣石浦有海魚,乘潮來(lái)去,長(zhǎng)三十余丈,黑色無(wú)鱗,其聲如牛,土人呼為海燕。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
齊地監(jiān)官縣的石浦有海魚,魚是趁漲潮落潮時(shí)來(lái)去。長(zhǎng)三十多丈,黑色不長(zhǎng)鱗。它的叫聲象牛叫,當(dāng)?shù)厝私兴Q唷?br />
鮫魚
鮫魚出合浦,長(zhǎng)三丈,背上有甲,珠(明抄本“珠”作“蛛”。)文堅(jiān)強(qiáng),可以飾刀口,又可以鑢物。(出《交州記》)
【譯文】
鮫魚出產(chǎn)在合浦,長(zhǎng)三丈,背上長(zhǎng)著甲皮,花紋堅(jiān)硬,可以用來(lái)裝飾刀口,還可以磨東西。
吳馀鲙魚 石頭魚 黃臘魚 烏賊魚 橫公魚 骨雷 彭蚏 鯪魚 鯢魚 比目魚
鹿子魚 子歸母 鮒鮧魚 鯽魚 鯌魚 黃魟魚 蟕? 海燕 鮫魚
東海大魚
東方之大者,東海魚焉。行海者,一日逢魚頭,七日逢魚尾。魚產(chǎn)則百里水為血。(出《玄中記》)
【譯文】
東方最大的動(dòng)物,是東海魚。出海的人,在第一天遇見(jiàn)魚頭,走到第七天才遇見(jiàn)魚的尾巴。東海魚生產(chǎn)的時(shí)候那百里方圓的海水都是血紅的。
鼉魚
《博物志》云:“南海有鼉魚,斬其首,干之,椓去其齒,而更復(fù)生者,三乃已?!薄赌现葜尽芬嘣迫弧S致剰V州人說(shuō),鱷魚能陸追牛馬,水中覆舟殺人,值網(wǎng)則不敢觸,有如此畏慎。其一孕,生卵數(shù)百于陸地,及其成形,則有蛇,有龜,有鱉,有魚,有鼉,有為蛟者,凡十?dāng)?shù)類。及其被人捕取宰殺之,其靈能為雷電風(fēng)雨,比殆神物龍類。(出《感應(yīng)經(jīng)》)
【譯文】
《博物志》上說(shuō):“南海有一種鼉魚,砍下它的頭,曬干了,敲去它的牙齒,然后又再生出來(lái),再生三次才停止生長(zhǎng)。”《南州志》里也是這樣說(shuō)。又聽(tīng)廣州人說(shuō),鱷魚能在陸地上追逐牛馬,能在水里顛覆舟船吃人,碰到魚網(wǎng)就不敢觸碰了,它也害怕這些東西。鱷魚懷一次孕,在陸地上生下幾百枚卵,等到卵成形的時(shí)候,就生出蛇、龜、鱉、魚、鼉、還有蛟,一共有十幾種。等到它們被人捉住宰殺了的時(shí)候,它們的神靈能夠制造雷電風(fēng)雨,這大概就是龍一類的神物。
南海大魚
嶺南節(jié)度使何履光者,朱崖人也。所居傍大海,云,親見(jiàn)大異者有三:其一曰,海中有二山,相去六七百里,晴朝遠(yuǎn)望,青翠如近。開(kāi)元末,海中大雷雨,雨泥,狀如吹沫,天地晦黑者七日。人從山邊來(lái)者云,有大魚,乘流入二山,進(jìn)退不得。久之,其鰓掛一崖上,七日而山拆,魚因而得去。雷,魚聲也;雨泥,是口中吹沫也;天地黑者,是吐氣也。其二曰,海中有洲,從廣數(shù)千里,洲上有物,狀如蟾蜍數(shù)枚。大者周回四五百里,小者或百余里。每至望夜,口吐白氣,上屬于月,與月?tīng)?zhēng)光。其三曰,海中有山,周回?cái)?shù)十里。每夏初,則有大蛇如百仞山,長(zhǎng)不知幾百里。開(kāi)元末,蛇飲其海,而水減者十余日。意如渴甚,以身繞一山數(shù)十匝,然后低頭飲水。久之,為海中大物所吞。半日許,其山(“為海中大物所吞半日許其山”十二字原缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)遂拆,蛇及山被吞俱盡,亦不知吞者是何物也。(出《廣異記》)
【譯文】
嶺南節(jié)度使何履光,是朱崖人,住的地方靠近大海。他說(shuō),親眼看見(jiàn)三件特別奇異的事。其中之一是:海中有兩座山,相距六七百里,晴朗的早晨遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去,山上一片青翠,好象就在眼前。唐玄宗開(kāi)元末年,海里出現(xiàn)了大雷雨,雨中有泥,樣子象吹出的泡沫,天地之間暗黑色,持續(xù)了七天。有個(gè)從山邊來(lái)的人說(shuō),有條大魚,順著水流進(jìn)入海中兩座大山之間,不能進(jìn)退,時(shí)間一長(zhǎng),魚鰓掛在一個(gè)山崖上,七天以后,山崖裂了,魚因此才能離開(kāi)。雷聲就是魚的叫聲,雨泥是魚口中吹出的水沫,天地黑了,是魚吐出的水氣造成的。其中之二是:海中有塊陸地,長(zhǎng)和寬有幾千里,陸地上有幾個(gè)東西,樣子象蟾蜍,大的周長(zhǎng)有四五百里,小的周長(zhǎng)一百多里。每當(dāng)?shù)搅耸暹@天夜里,口中吐出白氣,向上同月亮相連接,與月亮爭(zhēng)輝。其中之三是:大海中有座山,周長(zhǎng)有幾十里。每年初夏的時(shí)候,就有一條大蛇象很高的山峰一樣,不知道它有幾百里長(zhǎng)。唐玄宗開(kāi)元末年,蛇在海里飲水,海面降低了十多天。樣子象很渴,用身子繞著那座山一共繞了幾十圈,然后才低下頭來(lái)喝水,喝了很久,又被海中的大動(dòng)物吞吃了,大約半天時(shí)間,那座山就崩裂了,蛇和山都吞光了,也不知道吞吃它們的是什么動(dòng)物。
鯨魚
開(kāi)元末,雷州有雷公與鯨斗,身出水上,雷公數(shù)十在空中上下,或縱火,或詬擊,七日方罷。海邊居人往看,不知二者何勝,但見(jiàn)海水正赤。(出《廣異記》)
【譯文】
唐玄宗開(kāi)元末年,在雷州有雷公與鯨魚打斗。鯨魚的身子露出水面,幾十個(gè)雷公在空中忽上忽下,有的放火燒,有的邊罵邊打,斗了七天才停止。海邊的居民去觀看,不知雙方誰(shuí)勝利了,只看見(jiàn)海水一片紅。
鯉魚
開(kāi)元中,臺(tái)州臨海,大蛇與鯉魚斗。其蛇大如屋,長(zhǎng)繞孤島數(shù)匝,引頭向水。其魚如小山,鬐目皆赤,往來(lái)五六里,作勢(shì)交擊。魚用鱗鬐上觸蛇,蛇以口下咋魚。如是斗者三日,蛇竟為魚觸死。(出《廣異記》)
【譯文】
唐玄宗開(kāi)元年間,臺(tái)州面臨大海,有大蛇與鯉魚爭(zhēng)斗。那條蛇大得象間屋子,身長(zhǎng)能繞孤島好幾圈,伸著頭向著水面。那條魚象座小山,魚脊鰭和眼睛都是紅的,身長(zhǎng)能有游五六里,它們作出要互相攻擊的樣子。鯉魚用鱗和脊鰭向上撞蛇,蛇用口向下咬鯉魚。象這樣斗了三天,蛇竟被鯉魚撞死了。
海人魚
海人魚,東海有之,大者長(zhǎng)五六尺,狀如人,眉目、口鼻、手爪、頭皆為美麗女子,無(wú)不具足。皮肉白如玉,無(wú)鱗,有細(xì)毛,五色輕軟,長(zhǎng)一二寸。發(fā)如馬尾,長(zhǎng)五六尺。陰形與丈夫女子無(wú)異,臨海鰥寡多取得,養(yǎng)之于池沼。交合之際,與人無(wú)異,亦不傷人。(出《洽聞?dòng)洝罚?br />
【譯文】
海人魚,東海里就有。大的長(zhǎng)五六尺,樣子象人。眉毛、眼睛、口、鼻子、手、腳和頭都象美麗的女人,沒(méi)有一樣缺少的。皮肉白得象玉石,身上沒(méi)有鱗,有細(xì)毛,毛分五種顏色,又輕又柔軟,毛長(zhǎng)一二寸,頭發(fā)象馬尾巴一樣,長(zhǎng)五六尺。陰部的形狀和男人女人的一樣,靠海的鰥夫寡婦大多都捉海人魚,放在池沼中養(yǎng)育。交合時(shí),與人沒(méi)什么兩樣,也不傷人。
南海大蟹
近世有波斯常云,乘舶泛海,往天竺國(guó)者已六七度。其最后,舶漂入大海,不知幾千里,至一海島。島中見(jiàn)胡人衣草葉,懼而問(wèn)之,胡云,昔與同行侶數(shù)十人漂沒(méi),唯己隨流,得至于此。因而采木實(shí)草根食之,得以不死。其眾哀焉,遂舶載之,胡乃說(shuō),島上大山悉是車渠、瑪瑙、玻璃等諸寶,不可勝數(shù),舟人莫不棄己賤貨取之。既滿船,胡令速發(fā),山神若至,必當(dāng)懷惜。于是隨風(fēng)掛帆,行可四十余里,遙見(jiàn)峰上有赤物如蛇形,久之漸大。胡曰:“此山神惜寶,來(lái)逐我也,為之奈何?”舟人莫不戰(zhàn)懼。俄見(jiàn)兩山從海中出,高數(shù)百丈,胡喜曰:“此兩山者,大蟹螯也。其蟹常好與山神斗,神多不勝,甚懼之。今其螯出,無(wú)憂矣?!贝笊邔ぶ列吩S,盤斗良久,蟹夾蛇頭,死于水上,如連山。船人因是得濟(jì)也。(出《廣異記》)
【譯文】
近代,有個(gè)波斯人常說(shuō),乘坐著大海船渡海,前往天竺國(guó)已經(jīng)六七次了。那最后一次,海船漂進(jìn)大海,不知漂了幾千里,漂到一個(gè)海島,在島上看見(jiàn)一個(gè)胡人穿著用草和樹葉編的衣服,很驚詫地問(wèn)他。胡人說(shuō):“從前和自己一起的幾十個(gè)同行伙伴漂在海上沉沒(méi)了,只有自己隨著水流,才能到達(dá)這個(gè)地方,因此就采樹上的水果和草根吃,這才能活下來(lái)?!贝系娜硕伎蓱z他,就讓他乘坐海船。胡人這才說(shuō):“這個(gè)島上的大山全是車渠、瑪瑙、玻璃等各種寶貝,多得數(shù)不過(guò)來(lái)?!贝系娜硕既拥糇约旱馁v貨去取寶貝。裝滿船后,那胡人命令趕快開(kāi)船,如果山神來(lái)了,一定會(huì)痛惜丟失的寶貝。于是順著風(fēng)掛上船帆。走了大約四十多里,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見(jiàn)山峰上有個(gè)紅色的東西象蛇一樣,時(shí)間一長(zhǎng)漸漸地變得大了。胡人說(shuō):“這是山神痛惜寶貝,來(lái)追趕我們了,怎么辦呢?”船上的人都很害怕。不一會(huì)兒,就看見(jiàn)兩座山從海中伸出來(lái),高有幾百丈。胡人高興地說(shuō):“這兩座山,是大蟹的螯,那個(gè)大蟹常常喜歡與山神打斗,山神大多數(shù)沒(méi)取勝,很懼怕大蟹?,F(xiàn)在,大蟹的螯伸出來(lái)了,不用擔(dān)心了。”大蛇很快到了大蟹跟前,翻動(dòng)著斗了很久,蟹夾斷了蛇頭,蛇死在水上,象連綿的山。船上的人因此得救了。
海?
海?魚,即海上最偉者也,小者亦千余尺。吞舟之說(shuō),固非謬矣。每歲,廣州常發(fā)銅(《太平御覽》卷九三八“銅“作“舟同”。)船過(guò)南安貨易,北人有偶求此行,往復(fù)一年,便成斑白。云,路經(jīng)調(diào)黎(地名,海心有山,阻東海濤,險(xiǎn)而急,亦黃河之三門也。)深闊處,又見(jiàn)十余山,或出或沒(méi),初甚訝之。篙工曰:“非山,海(海原作島。據(jù)明抄本改。)?魚背也。”果見(jiàn)雙目閃爍,鬐鬣若簸米箕。危沮之際,日中忽雨霂?kù)@。舟子曰:“此?魚噴氣,水散于空,風(fēng)勢(shì)吹來(lái)若雨耳?!奔敖~,即鼓船而噪,倏爾而沒(méi)去。(“魚畏鼓”,物類相伏耳。)交趾回,乃舍舟,取雷州緣岸而歸,不憚苦辛,蓋避海?之難也。乃靜思曰:“設(shè)使老?瞋目張喙,我舟若一葉之墜眢井耳,寧得不為人皓首乎?”(出《嶺表錄異》)
【譯文】
海?魚,是海上最大的動(dòng)物,小的也有一千多尺。吞舟的說(shuō)法,并不是荒謬的事。每年,廣州常常開(kāi)出銅船到南安去進(jìn)行貿(mào)易,偶爾有個(gè)北方人要求去走一趟,往來(lái)一年,頭發(fā)便斑白了,他說(shuō):“一天,船路過(guò)調(diào)黎的又深又寬的地方,就看見(jiàn)十多座山,有時(shí)露出來(lái),有時(shí)沉沒(méi)下去,開(kāi)始很驚訝。撐篙工說(shuō):“這不是山,是海?魚的脊背?!惫豢匆?jiàn)雙眼在閃爍,海?魚的脊鬐象簸箕一樣。正在危險(xiǎn)沮喪的時(shí)候,大晴天里忽然下起了小雨,舟子說(shuō):“這是?魚噴氣,水珠散在空中,順風(fēng)吹來(lái)象雨罷了?!钡鹊娇拷?魚,人們就敲著船大聲亂叫,?魚一下子就沉了下去。從交趾回來(lái),就扔了船,順著雷州的海岸邊上回到廣州,不怕苦和累,就是為了躲避海?的災(zāi)難。于是靜下心來(lái)想一想說(shuō):“假如老海?睜開(kāi)眼睛張開(kāi)嘴巴,我們坐的船就會(huì)象一片樹葉掉到枯井里一樣,怎么能使人不變成白頭發(fā)呢?”
鱷魚
鱷魚,其身土黃色,有四足,修尾,形狀如鼉,而舉止矯疾。口森鋸齒,往往害人。南中鹿多,最懼此物。鹿走崖岸之上,群鱷嗥叫其下,鹿必怖懼落崖,多為鱷魚所得,亦物之相攝伏也。故太尉相國(guó)李德裕貶官潮州,經(jīng)鱷魚灘,損壞舟船,平生寶玩,古書圖畫,一時(shí)沈失。遂召舶上昆侖取之,見(jiàn)鱷魚極多,不敢輒近,乃是鱷魚之窟宅也。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
鱷魚的身體是土黃色的,有四只腳,長(zhǎng)尾巴,形狀象鼉一樣??墒莿?dòng)作矯捷,口里陰森森地長(zhǎng)著鋸一樣的牙齒,常常害人。南中一帶鹿很多,鹿最怕鱷魚。鹿走到山崖上,一群鱷魚在崖下嗥叫,鹿會(huì)因?yàn)轶@嚇害怕而掉到山崖下,大多被鱷魚捉住吃了,這也是動(dòng)物的互相克制。從前的太尉宰相李德裕,被貶官到潮州,路過(guò)鱷魚灘,船損壞了,平生積蓄的寶貝珍玩、古書和圖畫,一下子都沉沒(méi)丟失了。于是叫來(lái)大船上的黑人下水撈取,看見(jiàn)鱷魚極多,不敢靠近。這里是鱷魚的洞穴。
吳余鲙魚
吳王孫權(quán)曾江行,食鲙有余,因棄之中流,化而為魚。今有魚猶名吳余鲙者,長(zhǎng)數(shù)寸,大如箸,尚類鲙形也。(出《博物志》)
【譯文】
吳王孫權(quán)曾經(jīng)在江上泛舟,吃完鲙魚,把剩下的扔到江中,變化成魚?,F(xiàn)在有一種魚還叫吳余鲙,長(zhǎng)幾寸,粗細(xì)象筷子一樣,還類似鲙魚的形狀。
石頭魚
石頭魚,狀如?魚,隨其大小,腦中有二石子,如喬麥?,摪兹缬?。有好奇者,多市魚之小者,貯于竹器,任其壞爛,即淘之,取其魚腦石子,以植酒籌,頗脫俗。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
石頭魚,樣子象?魚,不論是大魚還是小魚,腦中都有兩個(gè)石子,象蕎麥粒一樣,晶瑩潔白象玉石。有好奇的人,買了很多小石頭魚,裝在竹器里,任憑它腐敗。就用水淘,取出腦中的石子,用來(lái)做喝酒計(jì)數(shù)的工具,非常與眾不同。
黃臘魚
黃臘魚,即江湖之橫魚。頭嘴長(zhǎng),鱗皆金色,臠為炙,雖美而毒?;蚣鍩垢桑辜从泄馊缁\燭。北人有寓南海者,市此魚食之,棄其頭于糞筐。中夜后,忽有光明,近視之,益恐懼,以燭照之,但魚頭耳,去燭復(fù)明。以為不祥,各啟食奩,窺其余臠,亦如螢光。達(dá)明,遍詢土人,乃此魚之常也,憂疑頓釋。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
黃臘魚,就是江河潮水中的橫魚,頭和嘴很長(zhǎng),鱗全是金色的。把魚肉烤吃,味道雖美卻有毒?;蛘呒宄?,或者曬干,夜里就放光象燈籠里的蠟燭一樣。有個(gè)暫時(shí)住在南海的北方人,買了這種魚吃,把魚頭扔到糞筐里,半夜以后,忽然有了亮光。走近一看,更是害怕,點(diǎn)蠟燭一照,只是個(gè)魚頭罷了,拿開(kāi)蠟燭又放出光亮。他認(rèn)為是不吉祥的事,就把所有的食具都打開(kāi)看,看那吃剩的魚,也閃著瑩光一樣,到了第二天,詢問(wèn)了很多當(dāng)?shù)厝耍颊f(shuō)這是正常的事。他的憂慮和擔(dān)心便沒(méi)有了。
烏賊魚 烏賊,舊說(shuō)名河伯從事。小者遇大魚,輒放墨方數(shù)尺以混身,江東人或取其墨書契,以脫人財(cái)物。書跡如淡墨,逾年字消,唯空紙耳。海人言,昔秦王東游,棄算袋于海,化為此魚,形如算袋,兩帶極長(zhǎng)。一說(shuō),烏賊有矴,遇風(fēng)則前一須下矴。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
烏賊,舊的傳說(shuō)名叫“河伯從事”。小烏賊遇到大魚,就放出墨水染黑方圓好幾尺,用來(lái)藏身。有的江東人取出它的墨用來(lái)寫契約,以便詐騙別人的錢物。寫出的字跡象淡墨,過(guò)一年字就消失了,只剩下一張空白紙。海人說(shuō):“從前秦王東游,把一個(gè)算袋扔到海里,變成了這種魚。”這種魚外形象算袋一樣,兩根帶子很長(zhǎng)。另一種說(shuō)法是,烏賊身上有個(gè)石碇,遇到大風(fēng)時(shí)它的前一根須子就卷住石碇。
橫公魚
北方荒中有石湖,方千里,岸深五丈余,恒冰,唯夏至左右五六十日解耳。有橫公魚,長(zhǎng)七八尺,形如鯉而赤,晝?cè)谒?,夜化為人。刺之不入,煮之不死,以烏梅二枚煮之則死,食之可止邪病。(出《神異錄》)
【譯文】
北方的荒野中有個(gè)石湖,方圓有千里,湖岸有五丈多深,長(zhǎng)年結(jié)冰,只有夏至前后五六十天才解凍。湖里有種橫公魚,長(zhǎng)七八尺,樣子象鯉魚,紅色,白天生活在水里,夜里變成人,用尖物刺它刺不進(jìn)去,用開(kāi)水煮它煮不死。用兩個(gè)烏梅果煮就能煮死它,吃了可以治邪病。
骨雷
扶南國(guó)出鱷魚,大者二三丈,四足,似守宮狀。常生吞人,扶南王令人捕此魚,置于塹中,以罪人投之。若合死,鱷魚乃食之;無(wú)罪者,嗅而不食。鱷魚別號(hào)忽雷,熊能制之。握其嘴至岸,裂擘食之。一名骨雷,秋化為虎,三爪,出南海思雷二州,臨海英潘村多有之。(出《洽聞?dòng)洝罚?br />
【譯文】
扶南國(guó)出產(chǎn)鱷魚,大的有二三丈長(zhǎng),四只腳,樣子象守宮,常常吞吃人。扶南國(guó)王派人捕捉這種魚,放在壕溝里,把犯罪的人扔進(jìn)壕溝,如果該死,鱷魚就吃了他,沒(méi)有罪的人,嗅一嗅它也不吃。鱷魚另外有個(gè)稱呼叫忽雷,熊能制住鱷魚,熊握住鱷魚的嘴拖到岸上,撕開(kāi)來(lái)吃。鱷魚的另一個(gè)名叫骨雷,秋天變化成老虎,三只爪,出產(chǎn)在南海的思州和雷州,靠海的英潘村有很多。
彭蚏
蟹屬名彭蚏,以螯取土作丸,從潮來(lái)至潮去,或三百丸,因名三百丸大彭蚏。(出《感應(yīng)經(jīng)》)
【譯文】
蟹一類中有名叫彭蚏的,用螯取土造成土丸,從漲潮到退潮,大約能制成三百個(gè)土丸,因而給它起名叫三百丸大彭蚏。
鯪魚
鯪魚吐舌,蟻附之,因吞之。又開(kāi)鱗甲,使蟻入其中,乃奮迅,(“迅”原作“近”,據(jù)明抄本改。)則舐取之。(出《異物志》)
【譯文】
鯪魚吐出舌頭,螞蟻爬到舌頭上,因而吞吃了螞蟻。鯪魚還張開(kāi)鱗甲,讓螞蟻爬進(jìn)去,于是很快地合上鱗甲,然后就用舌頭舐吃了。
鯢魚
金(宋樂(lè)史《太平環(huán)宇記》卷一六二“金”作“全”)義嶺之西南,有盤龍山,山有乳洞,斜貫一溪,號(hào)為靈水溪。溪內(nèi)有魚,皆修尾四足,丹其腹,游泳自若,漁人不敢捕之。《爾雅》云:“鯢似鲇,四足,聲如小兒?!苯鹕蹋ā短江h(huán)宇記》卷一六二“金商”作“今高”。)州溪內(nèi)亦有此魚,謂之魶魚。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
金義嶺的西南方,有座盤龍山,山上有個(gè)鐘乳石山洞,洞里斜著貫穿著一條溪水,人們稱之為靈水溪。溪內(nèi)有魚,全都是長(zhǎng)尾巴四只腳,它的腹部是紅色的,自由自在地游泳,漁人不敢捕捉它?!稜栄拧防镎f(shuō):“鯢魚象鲇魚一樣,四只腳,叫聲象小孩一樣?!苯鹕讨莸南镆灿羞@種魚,把這種魚叫做魶魚。
比目魚
比目魚,南人謂之鞋底魚,江淮謂之拖沙魚。《爾雅》云:東方有比目魚焉,不比不行,其名謂之鰈。狀如牛脾,細(xì)鱗紫色,一面一目,兩片相合乃行。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
比目魚,南方人叫它鞋底魚,江淮一帶的人叫它拖沙魚?!稜栄拧飞险f(shuō):東方有一種比目魚,不是一對(duì)不能行走,名叫鰈,樣子象牛的脾臟,長(zhǎng)細(xì)鱗,紫色,只有一面有一只眼睛,兩條魚相合才能行走。
鹿子魚
鹿子魚,頳色,其尾鬣皆有鹿斑,赤黃色。《羅州圖經(jīng)》云:“州南海中有洲,每春夏,此魚跳出洲,化而為鹿?!痹腥耸暗靡霍~,頭已化鹿,尾猶是魚。南人云:“魚化為鹿,肉腥,不堪食?!保ǔ觥稁X表錄異》)
【譯文】
鹿子魚,是紅色的,它的尾巴和小伷都有梅花鹿一樣的斑點(diǎn),斑點(diǎn)是紅黃色的?!读_州圖經(jīng)》上說(shuō):“羅州南面的海里有塊陸地,每到春夏時(shí),這種魚跳上陸地,變成鹿。曾經(jīng)有人拾到一條這種魚,頭已經(jīng)變成鹿,尾巴還是龜尾巴。”南方人說(shuō):“魚變成鹿,肉有腥氣,不能吃。
子歸母
楊孚《交州異物志》云:“鮫之為魚,其子既育,驚必歸母,還其腹。小則如之,大則不復(fù)?!薄杜酥萦洝吩疲骸棒~昔魚長(zhǎng)二丈,大數(shù)圍。初生子,子小,隨母覓食,暮驚則還入母腹?!薄秴卿洝吩疲骸棒~昔魚子,朝出索食,暮入母腹。”《南越志》云:“暮從臍入,旦從口出也?!保ǔ觥陡袘?yīng)經(jīng)》)
【譯文】
楊孚的《交州異物志》上說(shuō):“鮫這種魚,它的幼魚長(zhǎng)成以后,受驚便回到母親身邊,回到母親的腹中去。小時(shí)如此,大時(shí)就不這樣了?!薄杜酥萦洝飞险f(shuō):“魚昔長(zhǎng)二丈,大有好幾圍。剛剛生下幼魚,魚很小,跟著母親找食吃,突然受驚就回到母親的肚子里?!薄秴卿洝氛f(shuō):“魚昔魚的幼魚,早晨出去找食吃,晚上回到母親的肚子里?!薄赌显街尽飞险f(shuō):“(魚昔的幼魚)晚上從(母親的)肚臍進(jìn)去,早晨從(母親的)口中出來(lái)?!?br />
鮒鮧魚
鮒鮧魚,文斑如虎。俗云,煮之不熟,食者必死。相傳以為常矣。饒州有吳生者,家甚豐足,妻家亦富。夫婦和睦,曾無(wú)隙(“隙”原作“戲”,據(jù)明抄本改。)間。一旦,吳生醉歸,投身床上,妻為整衣解履,扶舁其足。醉者運(yùn)動(dòng),誤中妻之心胸,其妻蹶然而死,醉者不知也。遽為妻族所凌執(zhí),云(“云”原作“去”,據(jù)明抄本改。)毆擊致斃。獄訟經(jīng)年,州郡不能理,以事上聞。吳生親族,懼敕命到而必有明刑,為舉族之辱,因餉獄生鮒鮧。如此數(shù)四,竟不能害,益加充悅,俄而會(huì)赦獲免。還家之后,胤嗣繁盛,年洎八十,竟以壽終。且烹之不熟,尚能殺人,生陷數(shù)四,不能為害,此其命與?(出《錄異記》)
【譯文】
鮒鮧魚,身上的紋理和斑點(diǎn)象老虎一樣。俗話說(shuō):“煮不熟的魚,吃了必死?!眰髡f(shuō)中認(rèn)為這是很平常的。饒州有個(gè)吳生,家里很富裕,妻子家也富足,夫妻之間很和睦,從來(lái)沒(méi)有隔閡。有一天,吳生喝醉酒回到家里,橫身躺在床上,妻子替他脫下衣服和鞋子,抬起他的腳,吳生的腳亂動(dòng)了一下,無(wú)意中踢中了妻子的心胸部位,他的妻子跌倒地上就死了,吳生喝醉了一點(diǎn)也不知道。他很快被妻族的人凌辱捆綁起來(lái),說(shuō)妻子是被吳生毆打而死的,關(guān)到獄中打了一年的官司。州里和郡里不能處理,把事情報(bào)到朝廷,吳生的親族,害怕皇上的命令下來(lái)一定有明確的刑罰,成為全族人的恥辱,因而給關(guān)在監(jiān)獄里的吳生吃鮒鮧魚。一共吃了四次,竟然不能害死他,吳生顯得更加充實(shí)有精神,不久遇到大赦被免罪?;丶乙院?,子孫很昌盛,活到八十歲,竟然在家安然死去。都說(shuō)煮不熟的鮒鮧,吃了能死人,吳生吃了四次,沒(méi)受傷害,這就是他的命運(yùn)吧。
鯽魚
東南海中有祖州,鯽魚出焉。長(zhǎng)八尺,食之宜暑而避風(fēng),此魚狀,即與江湖小鯽魚相類耳。潯陽(yáng)有青林湖,鯽魚大者二尺余,小者滿尺,食之肥美,亦可止寒熱也。
【譯文】
東南海中有個(gè)祖州,鯽魚就出產(chǎn)在那里。長(zhǎng)有八尺,吃了它能解暑避寒。這種魚的樣子,就同江河湖泊中的小鯽魚相類似。潯陽(yáng)有個(gè)青林湖。鯽魚大的有二尺多長(zhǎng),小的有一尺長(zhǎng),吃這種魚,味道肥美,也能治寒熱病。
鯌魚
鯌魚,濟(jì)南郡東北有鯌坑,傳云,魏景明中,有人穿井得魚,大如鏡。其夜,河水溢入此坑,坑中居人,皆為鯌魚焉。
【譯文】
鯌魚,濟(jì)南郡的東北有個(gè)鯌坑。據(jù)傳說(shuō):北魏景明年間,有人挖井挖到一條魚,大小象個(gè)鏡子。那天夜里,河水上漲流入這個(gè)坑,坑中的居民,都變成了鯌魚。
黃魟魚
黃魟(音烘)魚,色黃無(wú)鱗,頭尖,身似大槲葉,口在頷下,眼后有耳,竅通于腦,尾長(zhǎng)一尺,末三刺,甚毒。(并出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
黃魟魚,黃顏色不長(zhǎng)鱗,頭是尖的,身子象大槲樹的葉子,嘴在下巴的下面,眼睛后面有耳朵,耳眼通到腦子里,尾巴長(zhǎng)一尺,尾巴尖有三根尖刺,有劇毒。
蟕蟲雋
蟕蟲雋者,俗謂之茲夷,乃山龜之巨者。人立其背,可負(fù)而行。產(chǎn)潮循山中,鄉(xiāng)人采之,取殼以貨。要全其殼,須以木楔出肉。龜吼如牛,聲響山谷。廣州有巧匠,取其甲黃明無(wú)日腳者,(甲上有散黑暈為日腳矣。)煮而拍之,陷黑玳?;ǎ詾槭狍鞅髦畬?,狀甚明媚。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
蟕蟲雋?,人們叫它茲夷,是山龜之中形狀最大的。人站在它的背上,能馱著你行走,出產(chǎn)在潮循山中。鄉(xiāng)里人捉到它,取它的殼去賣。想要它完整的殼,必須用木楔插入弄出里面的肉。龜吼叫象牛叫一樣,叫聲能響遍山谷。廣州有巧匠,取龜甲中的黃色潤(rùn)澤沒(méi)有黑暈的,用水煮然后拍打,嵌上黑色的玳?;ǎ脕?lái)制作梳子、篦子、酒杯一類的器具,樣子很好看。
海燕
齊監(jiān)官縣石浦有海魚,乘潮來(lái)去,長(zhǎng)三十余丈,黑色無(wú)鱗,其聲如牛,土人呼為海燕。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
齊地監(jiān)官縣的石浦有海魚,魚是趁漲潮落潮時(shí)來(lái)去。長(zhǎng)三十多丈,黑色不長(zhǎng)鱗。它的叫聲象牛叫,當(dāng)?shù)厝私兴Q唷?br />
鮫魚
鮫魚出合浦,長(zhǎng)三丈,背上有甲,珠(明抄本“珠”作“蛛”。)文堅(jiān)強(qiáng),可以飾刀口,又可以鑢物。(出《交州記》)
【譯文】
鮫魚出產(chǎn)在合浦,長(zhǎng)三丈,背上長(zhǎng)著甲皮,花紋堅(jiān)硬,可以用來(lái)裝飾刀口,還可以磨東西。