話說郅都乃楊縣人,初事文帝為郎,至景帝時累遷中郎將。
郅都為人勇猛,尚氣節(jié),居官公廉,不受他人贈送請托,嘗自言道:“吾已背親出仕,身為官吏,自應(yīng)奉職死節(jié),更不能顧及妻子矣?!庇谑橇⒊瘜?wù)直言敢諫,稠人廣眾之中,對著公卿大臣,面斥其過,不少退讓,以此朝中群臣,皆畏其人。
一日,景帝隨帶賈姬,前往上林游玩,賈姬辭了景帝,登廁而去。景帝在外等候賈姬尚來到來,正在盼望,忽見遠遠來了一個野彘,走入廁所。原來上林之中,本養(yǎng)有許多動物,大抵兇猛野獸,都加圈禁,其次也用欄檻關(guān)閉,偏值守者失于防范,竟被野彘竄了出來。說起野彘,雖然不甚兇猛,亦能傷人,景帝見野彘走入廁所,知得賈姬尚在廁中,未曾出來,不免吃驚,心恐野彘傷了賈姬,急擬命人往救,恰好郅都侍立一旁。
景帝意欲使之前往,卻又不便出口,只得以目示意。郅都明知景帝意思,假做不曾理會,立住不動,景帝情急,自己立起身來,取了兵器在手,便欲親自往救賈姬。郅都連忙上前俯伏奏道:“陛下亡了一姬,又有一姬進來,天下豈少此輩?陛下以萬乘之軀,冒此危險,縱然自輕,其如宗廟太后何?”景帝見郅都說得有理,方始歸座。少頃卻見野彘由廁出來,徑往別處,賈姬隨后亦到,并未被傷。事為太后所聞,深喜郅都能知大體,特命賜金百斤,景帝也心感郅都之言,又另加賜百斤,由此郅都得了景帝寵眷。
當(dāng)日濟南地方,有一大姓(日閑)氏,全族共有三百余家,恃著人眾勢強,武斷鄉(xiāng)曲,抗拒官府,種種橫行不法,一方之人,莫敢與較,連歷任官府,都無如之何。有司將此事具奏上來,景帝甚怒,心想須擇一個嚴(yán)猛郡守,能懲治,遍觀朝中諸臣,只有郅都或可勝任,遂下詔拜郅都為濟南郡守,郅都受命赴任,下車之后,先訪得(日閑)氏一族首惡數(shù)人,立命擒拿辦罪,誅其三族,其余皆嚇得股戰(zhàn),從此不敢妄為。郅都在郡年余,威行四境,道不拾遺,連鄰近十?dāng)?shù)郡郡守,皆畏懼之如長官。后景帝既廢太子榮,又將栗姬家族,交與中尉治罪。其時衛(wèi)綰為中尉,景帝因嫌衛(wèi)綰為人過于長厚,不忍盡力捕治,于是免去衛(wèi)綰之職,召拜郅都為中尉,使之辦理此案。郅都奉命便將栗氏親屬,盡數(shù)捕拿治罪,太子榮之舅栗卿等,皆牽連被殺。說起中尉,職掌巡察京師,防備盜賊,郅都既為中尉,愈覺傲睨,氣凌一時。丞相條侯周亞夫,極其尊貴,郅都相見,不過一揖,其余官吏,自然更不在他眼里。當(dāng)日人民風(fēng)氣純樸,畏罪自重,郅都用法,偏喜嚴(yán)酷,一味雷厲風(fēng)行,不問貴戚豪門,少有違犯,便行重辦,以此列侯宗室,見了郅都,盡畢側(cè)目,大眾將他起個綽號,叫他蒼鷹。
至是郅都奉命審問臨江王劉榮侵占廟地之事,郅都便將劉榮嚴(yán)詞責(zé)問,劉榮年小膽怯,今見郅都那種威嚴(yán),以為自己犯下大罪,非常憂懼,又被軟禁在中尉府中,不得入見景帝,當(dāng)面謝過,心中焦急,便想寫成一書,上奏景帝,甲向府吏借取刀筆一用。郅都聞知,禁止吏人,不得借與,劉榮見連筆都不肯借,愈加羞憤。卻好魏其侯竇嬰見了,心中不平,便遣人持了刀筆,乘著無人之際,交與劉榮。劉榮既得刀筆,作成一書,向景帝陳明此事,當(dāng)晚便在中尉府內(nèi),自縊而死。
次日郅都聞知劉榮身死,只得奏明景帝,并將遺書呈上。
景帝見書,雖然追悔,卻并不怪郅都,但命將劉榮以禮殯葬,謚為閔王,因其無子,便將臨江國除為郡。劉榮死后,葬于藍田。忽有燕子數(shù)萬,銜土置其墓上,百姓聞知,盡皆嘆息憐憫,說他死得冤枉。事為竇太后所聞,哭了一場,念起長孫平日并無大過,如今竟不明不白,死在中尉府內(nèi),明被郅都威迫所致,于是發(fā)怒,大罵郅都大膽,竟敢迫死王子,若不將他斬首,不足以平我恨。景帝心愛郅都,見太后發(fā)怒,恐他性命不保,急將郅都免職歸家,以平太后之氣。一面又賞識郅都材干,心想將他廢棄,未免可惜,遂瞞著太后,遣使就郅都家中,拜之為雁門太守,命其便道赴任,不必來京覲見,并許以便宜從事,郅都受命而去。
當(dāng)日景帝雖與匈奴和親,匈奴卻仍不時入邊小小擄掠,邊境尚難安靜。雁門地方,本為胡騎出沒之地,自從郅都做了郡守,匈奴素聞其名,畏其威嚴(yán),竟將沿邊兵馬,一律退回,不敢再來侵犯。匈奴又曾刻一木偶以像郅都,將他放在一處,作為箭堋,遣騎兵對之放箭,誰知胡人久被郅都聲威所懾,如今對著偶像,便如見了活人一般,不敢正視,只得胡亂射去,輪流射了多人,并無一箭中他身上,匈奴見此情形,愈加恐懼,不說自己膽怯,反說郅都是個天神下世,連他的偶像,都有神靈,所以射他不中,于是相約勿去惹他,直到郅都身死,雁門邊境一帶,全不見有胡騎蹤跡。
景帝將郅都任為雁門郡守,料想可以保全無患,誰知竇太后好察外事,過了一時,竟被查知郅都仍得任用,不覺大怒,使人搜尋郅都過失,坐以重罪,定要殺他。景帝便向太后哀求道:“郅都乃是忠臣,乞免其一死,釋放歸家?!备]太后因前次被景帝用計袒護,使他得了便宜,如今更不肯輕易放過,因說道:“臨江王獨非忠臣,何為枉死其手?”景帝見太后執(zhí)定不肯,也就無法,只得依著太后意思,竟將郅都斬首,一時怨恨之人,莫不稱快。說起郅都居官也算公正,只因他心腸太狠,手段太辣,遇事苛刻,不存厚道,后來司馬遷修史,將他列入酷吏傳中。
且說當(dāng)日臨江王劉榮身死未久,梁王劉武忽又興出一樁大獄。原來梁王自從謀嗣帝位,不得成功,回到梁國,心中怏快不樂,深恨袁盎等十余人,破壞其事,待要就此作罷,心中又屬不甘,遂又與羊勝、公孫詭議得一法,上書景帝,說是乞賜容車之地,由梁國直至長樂宮,自使梁國人民,筑成甬道,以便不時朝見太后。景帝得書,復(fù)命袁盎諸人議其可否允許。袁盎等復(fù)奏道:“此事違背先帝制度,萬不可行?!本暗垡纼x,辭絕梁王,梁王聞?wù)f又是袁盎諸人從中作梗,心中十分痛恨,無處發(fā)泄,乃召到羊勝、公詭密議刺殺袁盎,由此遂鬧出大禍來。未知袁盎如何被殺,且聽下回分解。
郅都為人勇猛,尚氣節(jié),居官公廉,不受他人贈送請托,嘗自言道:“吾已背親出仕,身為官吏,自應(yīng)奉職死節(jié),更不能顧及妻子矣?!庇谑橇⒊瘜?wù)直言敢諫,稠人廣眾之中,對著公卿大臣,面斥其過,不少退讓,以此朝中群臣,皆畏其人。
一日,景帝隨帶賈姬,前往上林游玩,賈姬辭了景帝,登廁而去。景帝在外等候賈姬尚來到來,正在盼望,忽見遠遠來了一個野彘,走入廁所。原來上林之中,本養(yǎng)有許多動物,大抵兇猛野獸,都加圈禁,其次也用欄檻關(guān)閉,偏值守者失于防范,竟被野彘竄了出來。說起野彘,雖然不甚兇猛,亦能傷人,景帝見野彘走入廁所,知得賈姬尚在廁中,未曾出來,不免吃驚,心恐野彘傷了賈姬,急擬命人往救,恰好郅都侍立一旁。
景帝意欲使之前往,卻又不便出口,只得以目示意。郅都明知景帝意思,假做不曾理會,立住不動,景帝情急,自己立起身來,取了兵器在手,便欲親自往救賈姬。郅都連忙上前俯伏奏道:“陛下亡了一姬,又有一姬進來,天下豈少此輩?陛下以萬乘之軀,冒此危險,縱然自輕,其如宗廟太后何?”景帝見郅都說得有理,方始歸座。少頃卻見野彘由廁出來,徑往別處,賈姬隨后亦到,并未被傷。事為太后所聞,深喜郅都能知大體,特命賜金百斤,景帝也心感郅都之言,又另加賜百斤,由此郅都得了景帝寵眷。
當(dāng)日濟南地方,有一大姓(日閑)氏,全族共有三百余家,恃著人眾勢強,武斷鄉(xiāng)曲,抗拒官府,種種橫行不法,一方之人,莫敢與較,連歷任官府,都無如之何。有司將此事具奏上來,景帝甚怒,心想須擇一個嚴(yán)猛郡守,能懲治,遍觀朝中諸臣,只有郅都或可勝任,遂下詔拜郅都為濟南郡守,郅都受命赴任,下車之后,先訪得(日閑)氏一族首惡數(shù)人,立命擒拿辦罪,誅其三族,其余皆嚇得股戰(zhàn),從此不敢妄為。郅都在郡年余,威行四境,道不拾遺,連鄰近十?dāng)?shù)郡郡守,皆畏懼之如長官。后景帝既廢太子榮,又將栗姬家族,交與中尉治罪。其時衛(wèi)綰為中尉,景帝因嫌衛(wèi)綰為人過于長厚,不忍盡力捕治,于是免去衛(wèi)綰之職,召拜郅都為中尉,使之辦理此案。郅都奉命便將栗氏親屬,盡數(shù)捕拿治罪,太子榮之舅栗卿等,皆牽連被殺。說起中尉,職掌巡察京師,防備盜賊,郅都既為中尉,愈覺傲睨,氣凌一時。丞相條侯周亞夫,極其尊貴,郅都相見,不過一揖,其余官吏,自然更不在他眼里。當(dāng)日人民風(fēng)氣純樸,畏罪自重,郅都用法,偏喜嚴(yán)酷,一味雷厲風(fēng)行,不問貴戚豪門,少有違犯,便行重辦,以此列侯宗室,見了郅都,盡畢側(cè)目,大眾將他起個綽號,叫他蒼鷹。
至是郅都奉命審問臨江王劉榮侵占廟地之事,郅都便將劉榮嚴(yán)詞責(zé)問,劉榮年小膽怯,今見郅都那種威嚴(yán),以為自己犯下大罪,非常憂懼,又被軟禁在中尉府中,不得入見景帝,當(dāng)面謝過,心中焦急,便想寫成一書,上奏景帝,甲向府吏借取刀筆一用。郅都聞知,禁止吏人,不得借與,劉榮見連筆都不肯借,愈加羞憤。卻好魏其侯竇嬰見了,心中不平,便遣人持了刀筆,乘著無人之際,交與劉榮。劉榮既得刀筆,作成一書,向景帝陳明此事,當(dāng)晚便在中尉府內(nèi),自縊而死。
次日郅都聞知劉榮身死,只得奏明景帝,并將遺書呈上。
景帝見書,雖然追悔,卻并不怪郅都,但命將劉榮以禮殯葬,謚為閔王,因其無子,便將臨江國除為郡。劉榮死后,葬于藍田。忽有燕子數(shù)萬,銜土置其墓上,百姓聞知,盡皆嘆息憐憫,說他死得冤枉。事為竇太后所聞,哭了一場,念起長孫平日并無大過,如今竟不明不白,死在中尉府內(nèi),明被郅都威迫所致,于是發(fā)怒,大罵郅都大膽,竟敢迫死王子,若不將他斬首,不足以平我恨。景帝心愛郅都,見太后發(fā)怒,恐他性命不保,急將郅都免職歸家,以平太后之氣。一面又賞識郅都材干,心想將他廢棄,未免可惜,遂瞞著太后,遣使就郅都家中,拜之為雁門太守,命其便道赴任,不必來京覲見,并許以便宜從事,郅都受命而去。
當(dāng)日景帝雖與匈奴和親,匈奴卻仍不時入邊小小擄掠,邊境尚難安靜。雁門地方,本為胡騎出沒之地,自從郅都做了郡守,匈奴素聞其名,畏其威嚴(yán),竟將沿邊兵馬,一律退回,不敢再來侵犯。匈奴又曾刻一木偶以像郅都,將他放在一處,作為箭堋,遣騎兵對之放箭,誰知胡人久被郅都聲威所懾,如今對著偶像,便如見了活人一般,不敢正視,只得胡亂射去,輪流射了多人,并無一箭中他身上,匈奴見此情形,愈加恐懼,不說自己膽怯,反說郅都是個天神下世,連他的偶像,都有神靈,所以射他不中,于是相約勿去惹他,直到郅都身死,雁門邊境一帶,全不見有胡騎蹤跡。
景帝將郅都任為雁門郡守,料想可以保全無患,誰知竇太后好察外事,過了一時,竟被查知郅都仍得任用,不覺大怒,使人搜尋郅都過失,坐以重罪,定要殺他。景帝便向太后哀求道:“郅都乃是忠臣,乞免其一死,釋放歸家?!备]太后因前次被景帝用計袒護,使他得了便宜,如今更不肯輕易放過,因說道:“臨江王獨非忠臣,何為枉死其手?”景帝見太后執(zhí)定不肯,也就無法,只得依著太后意思,竟將郅都斬首,一時怨恨之人,莫不稱快。說起郅都居官也算公正,只因他心腸太狠,手段太辣,遇事苛刻,不存厚道,后來司馬遷修史,將他列入酷吏傳中。
且說當(dāng)日臨江王劉榮身死未久,梁王劉武忽又興出一樁大獄。原來梁王自從謀嗣帝位,不得成功,回到梁國,心中怏快不樂,深恨袁盎等十余人,破壞其事,待要就此作罷,心中又屬不甘,遂又與羊勝、公孫詭議得一法,上書景帝,說是乞賜容車之地,由梁國直至長樂宮,自使梁國人民,筑成甬道,以便不時朝見太后。景帝得書,復(fù)命袁盎諸人議其可否允許。袁盎等復(fù)奏道:“此事違背先帝制度,萬不可行?!本暗垡纼x,辭絕梁王,梁王聞?wù)f又是袁盎諸人從中作梗,心中十分痛恨,無處發(fā)泄,乃召到羊勝、公詭密議刺殺袁盎,由此遂鬧出大禍來。未知袁盎如何被殺,且聽下回分解。