晉紀(jì)四十安皇帝癸義熙十三年(丁巳、417 )
晉紀(jì)四十晉安帝義熙十三年(丁巳,公元417 年)
[1] 春,正月,甲戌朔,日有食之。
[1] 春季,正月,甲戌朔(初一),出現(xiàn)日食。
[2] 秦主泓朝會(huì)百官于前殿,以?xún)?nèi)外危迫,君臣相泣。征北將軍齊公恢帥安定鎮(zhèn)戶(hù)三萬(wàn)八千,焚?gòu)]舍,自北雍州趨長(zhǎng)安,自稱(chēng)大都督、建義大將軍,移檄州郡,欲除君側(cè)之惡;揚(yáng)威將軍姜紀(jì)帥眾歸之,建節(jié)將軍彭完都棄陰密奔還長(zhǎng)安。恢至新支,姜紀(jì)說(shuō)恢曰:“國(guó)家重將、大兵皆在東方,京師空虛,公亟引輕兵襲之,必克?!被植粡模瞎コ?;鎮(zhèn)西將軍姚諶為恢所敗,長(zhǎng)安大震。泓馳使征東平公紹,遣姚裕及輔國(guó)將軍胡翼度屯澧西。扶風(fēng)太守姚俊等皆降于恢。東平公紹引諸軍西還,與恢相持于靈臺(tái),姚贊留寧朔將軍尹雅為弘農(nóng)太守,守潼關(guān),亦引兵還。恢眾見(jiàn)諸軍四集,皆有懼心;其將齊黃等詣大軍降。恢進(jìn)兵逼紹,贊自后擊之,恢兵大敗,殺恢及其三弟。泓哭之慟,葬以公禮。
[2] 后秦國(guó)主姚泓,在王宮前殿接受文武百官的朝賀,因國(guó)家內(nèi)患外憂交迫,君臣們相對(duì)哭泣。征北將軍、齊公姚恢率領(lǐng)安定當(dāng)?shù)鼐用袢f(wàn)八千戶(hù)人家,縱火焚燒了房屋,從北雍州直奔長(zhǎng)安而來(lái)。姚恢自稱(chēng)大都督、建義大將軍,向所過(guò)州縣傳布檄文,聲稱(chēng)要鏟除君主身邊的惡人。揚(yáng)威將軍姜紀(jì)率領(lǐng)部眾歸附了姚恢,建節(jié)將軍彭完都放棄了陰密城,逃回長(zhǎng)安。姚恢大隊(duì)人馬抵達(dá)新支,姜紀(jì)對(duì)姚恢說(shuō):“朝廷重要將領(lǐng)和軍隊(duì)主力都在東方,京師空虛,您如果迅速率領(lǐng)輕裝的軍士襲擊長(zhǎng)安,定能攻克。”姚恢沒(méi)有同意,卻向南進(jìn)攻城。鎮(zhèn)西將軍姚諶被姚恢擊敗,長(zhǎng)安受到很大震動(dòng)。姚泓派人飛馬前去征召東平公姚紹,并派姚裕和輔國(guó)將軍胡翼度屯駐澧西。扶風(fēng)太守姚俊等人都投降了姚恢。東平公姚紹率各路人馬緊急向西回軍,與姚恢的軍隊(duì)在靈臺(tái)相持。姚留下寧朔將軍尹雅為弘農(nóng)太守,鎮(zhèn)守潼關(guān),然后也率軍回到長(zhǎng)安。姚恢的部眾看到各路兵馬四面集中過(guò)來(lái),都心驚膽戰(zhàn),大將齊黃等人前往官軍大營(yíng)投降。姚恢揮師進(jìn)逼姚紹軍,姚從后面進(jìn)攻姚恢,姚恢的部眾大敗,四處逃散,官軍斬殺了姚恢和他的三個(gè)弟弟。姚泓聞知姚恢的死訊失聲慟哭,用公爵的禮儀把他們安葬。
[3] 太尉裕引水軍發(fā)彭城,留其子彭城公義隆鎮(zhèn)彭城。詔以義隆為監(jiān)徐。兗。青。冀四州諸軍事、徐州刺史。
[3] 東晉太尉劉裕從彭城率水軍出發(fā)西上,留下他的兒子、彭城公劉義隆鎮(zhèn)守彭城。晉安帝司馬德宗下詔,任命劉義隆為監(jiān)徐、兗、青、冀四州諸軍事,兼徐州刺史。
[4] 涼公寢疾,遺命長(zhǎng)史宋繇曰:“吾死之后,世子猶卿子也,善訓(xùn)導(dǎo)之?!倍?,卒。官屬奉世子歆為大都督、大將軍、涼公、領(lǐng)涼州牧。大赦,改元嘉興。尊歆母天水尹氏為太后;以宋繇錄三府事。謚曰武昭王,廟號(hào)太祖。
[4] 西涼公李患病臥床,臨終前,他囑咐長(zhǎng)史宋繇說(shuō):“我死以后,世子李歆就像你的兒子,你要好好訓(xùn)導(dǎo)他?!倍拢钊ナ?。朝廷文武百官擁立世子李歆為大都督、大將軍、涼公、領(lǐng)涼州牧。下令大赦,改年號(hào)為嘉興。尊奉李歆的母親、天水人尹氏為太后。李歆任命宋繇為錄三府事。追加李謚號(hào)稱(chēng)武昭王,廟號(hào)稱(chēng)太祖。
[5] 西秦安東將軍木弈干擊吐谷渾樹(shù)洛干,破其弟阿柴干堯桿川,俘五千余口而還。樹(shù)洛干走保白蘭山,慚憤發(fā)疾,將卒,謂阿柴曰:“吾子拾虔幼弱,今以大事付汝?!睒?shù)洛干卒,阿柴立,自稱(chēng)驃騎將軍、沙州刺史。謚樹(shù)洛干曰武王。阿柴稍用兵侵并其傍小種,地方數(shù)千里,遂為強(qiáng)國(guó)。
[5] 西秦安東將軍乞伏木弈干,進(jìn)攻吐谷渾汗國(guó)可汗樹(shù)洛干,在堯桿川大敗他的弟弟阿柴,俘虜五千多人班師。樹(shù)洛干逃走,退保白蘭山;他又羞又憤,大病不起,臨死前,他對(duì)阿柴說(shuō):“我的兒子慕容拾虔年小,我如今把身后大事托付給你。”樹(shù)洛干去世,阿柴繼位,自稱(chēng)為驃騎將軍、沙州刺史。追贈(zèng)樹(shù)洛干為武王。阿柴逐漸興兵向外擴(kuò)張,吞并吐谷渾周?chē)娜跣〔柯洌瑪U(kuò)展疆域數(shù)千里,于是成為一個(gè)強(qiáng)大國(guó)家。
[6] 西河王蒙遜遣其將襲烏啼部,大破之;又擊卑和部,降之。
[6] 北涼河西王沮渠蒙遜,派遣他的部將襲擊烏啼部落,大敗烏啼軍。隨即又襲擊卑和部落,收降他們。
[7] 王鎮(zhèn)惡進(jìn)軍澠池,遣毛德祖襲尹雅于蠡吾城,禽之;雅殺守者而逃。鎮(zhèn)惡引兵徑前,抵潼關(guān)。
[7] 東晉龍?bào)J將軍王鎮(zhèn)惡,進(jìn)軍澠池,又派毛德祖襲擊后秦弘農(nóng)太守尹雅據(jù)守的蠡吾城,生擒尹雅。尹雅殺死了看守他的兵卒逃走。王鎮(zhèn)惡一直向前進(jìn)攻,抵達(dá)潼關(guān)。
檀道濟(jì)、沈林子自陜北渡河,拔襄邑堡,秦河北太守薛帛奔河?xùn)|。又攻秦并州刺史尹昭于蒲阪,不克。別將攻匈奴堡,為姚成都所敗。
檀道濟(jì)、沈林子等從陜城北面渡過(guò)黃河,攻陷襄邑堡。后秦河北太守薛帛逃奔河?xùn)|。東晉軍繼續(xù)前進(jìn),又攻擊后秦并州刺史尹昭據(jù)守的蒲阪,沒(méi)有攻克。東晉另一路將領(lǐng)進(jìn)攻匈奴堡,被守將姚成都擊敗。
辛酉,滎陽(yáng)守將傅洪以虎牢降魏。
辛酉(十九日),東晉滎陽(yáng)守將傅洪,獻(xiàn)出虎牢城,投降北魏。
秦主泓以東平公紹為太宰、大將軍、都督中外諸軍事,假黃鉞,改封魯公,使督武衛(wèi)將軍姚鸞等步騎五萬(wàn)守潼關(guān),又遣別將姚驢救蒲阪。
后秦國(guó)主姚泓任命東平公姚紹為太宰、大將軍、都督中外諸軍事,頒賜帝王專(zhuān)用的黃鉞,改封魯公。命他督率武衛(wèi)將軍姚鸞等,率步、騎兵共五萬(wàn)人鎮(zhèn)守潼關(guān),又遣另一大將姚驢,援救蒲阪。
沈林子謂檀道濟(jì)曰:“蒲阪城堅(jiān)兵多,不可猝拔,攻之傷眾,守之引日。王鎮(zhèn)惡在潼關(guān),勢(shì)孤力弱,不如與鎮(zhèn)惡合勢(shì)并力以爭(zhēng)潼關(guān);若得之,尹昭不攻自潰矣?!钡罎?jì)從之。
東晉建武將軍沈林子對(duì)檀道濟(jì)說(shuō):“蒲阪城池堅(jiān)固,守軍又多,不可能一舉攻克。強(qiáng)攻則白白使我軍傷亡,不強(qiáng)攻又會(huì)拖延時(shí)間。現(xiàn)在,王鎮(zhèn)惡在潼關(guān),勢(shì)單力弱,我們不如與王鎮(zhèn)惡會(huì)師,合兵攻打潼關(guān)。如能攻克潼關(guān),尹昭在蒲阪,就可以不攻自破了。”檀道濟(jì)同意。
三月,道濟(jì)、林子至潼關(guān)。秦魯公紹引兵出戰(zhàn),道濟(jì)、林子奮擊,大破之,斬獲以千數(shù)。紹退屯定城,據(jù)險(xiǎn)拒守,謂諸將曰:“道濟(jì)等兵力不多,懸軍深入,不過(guò)堅(jiān)壁以待繼援。吾分軍絕其糧道,可坐禽也?!蹦饲惨[屯大路以絕道濟(jì)糧道。
三月,檀道濟(jì)、沈林子抵達(dá)潼關(guān)。后秦魯公姚紹率兵出城迎戰(zhàn),檀道濟(jì)、沈林子奮勇進(jìn)攻,大破后秦軍,斬殺和俘虜敵人數(shù)以千計(jì)。姚紹率領(lǐng)后秦軍撤退,屯駐定城,憑依險(xiǎn)要的地勢(shì)固守城池。姚紹對(duì)他手下的將領(lǐng)們說(shuō):“檀道濟(jì)他們的兵力不多,而且孤軍深入,所以他只能加強(qiáng)營(yíng)壘固守,等待后繼援軍。我現(xiàn)在分兵幾路,切斷他的糧餉供給之路,就可以穩(wěn)坐這里生擒他?!庇谑?,姚紹派姚鸞把守大路要道,斷絕檀道濟(jì)的送糧道路。
鸞遣尹雅將兵與晉戰(zhàn)于關(guān)南,為晉兵所獲,將殺之。雅曰:“雅前日已當(dāng)死,幸得脫至今,死固甘心。然夷、夏雖殊,群臣之義一也。晉以大義行師,獨(dú)不使秦有守節(jié)之臣乎!”乃免之。
姚鸞派尹雅率兵與東晉軍在潼關(guān)之南會(huì)戰(zhàn),尹雅再度被東晉士卒俘虜,就要斬首,尹雅說(shuō):“我前不久被俘就應(yīng)當(dāng)被殺,幸虧逃脫,才得以活到今天,死也當(dāng)然甘心情愿。然而。漢人與夷人雖然民族不同,君臣之間的大義卻是一樣的。晉國(guó)既然可以出于大義興兵遣將,為什么只是不讓秦國(guó)有守節(jié)的大臣呢!”東晉軍才赦免了他的死罪。
丙子夜,沈林子將銳卒襲鸞營(yíng),斬鸞,殺其士卒數(shù)千人。紹又遣東平公贊屯河上以斷水道;沈林子擊之,贊敗走,還定城。薛帛據(jù)河曲來(lái)降。
丙子(初四),夜間,沈林子率領(lǐng)精銳部隊(duì)突然偷襲姚鸞的大營(yíng),斬殺姚鸞以及他手下的士卒幾千人。姚紹又派東平公姚駐軍黃河岸邊,企圖斷絕東晉軍的水道;沈林子又率軍進(jìn)攻姚,姚軍大敗,姚本人則逃回定城。后秦河北太守薛帛,獻(xiàn)出河曲,投降了東晉軍。
太尉裕將水軍自淮、泗入清河,將溯河西上,先遣使假道于魏;秦主泓亦遣使請(qǐng)救于魏。魏主嗣使群臣議之,皆曰:“潼關(guān)天險(xiǎn),劉裕以水軍攻之甚難;若登岸北侵,其勢(shì)便易。裕聲言伐秦,其志難測(cè)。且秦,婚姻之國(guó)。不可不救也。宜發(fā)兵斷河上流,勿使得西?!辈┦考谰拼藓圃唬骸霸D秦久矣。今姚興死,子泓懦劣,國(guó)多內(nèi)難。裕乘其危而伐之,其志必取。若遏其上流,裕心忿戾,必上岸北侵,是我代秦受敵也。今柔然寇邊,民食又乏,若復(fù)與裕為敵,
發(fā)兵南赴則北寇愈深,救北則南州復(fù)危,非良計(jì)也。不若假之水道,聽(tīng)裕西上,然后屯兵以塞其東。使??私?,必德我之假道;不捷,吾不失救秦之名;此策之得者也。且南北異俗,借使國(guó)家棄恒山以南,裕必不能以吳、越之兵與吾爭(zhēng)守河北之地,安能為吾患乎!夫?yàn)閲?guó)計(jì)者,惟社稷是利,豈顧一女子乎!“議者猶曰:”裕西入關(guān),則恐吾斷其后,腹背受敵;北上,則姚氏必不出關(guān)助我,其勢(shì)必聲西而實(shí)北也。“嗣乃以司徒長(zhǎng)孫嵩督山東諸軍事,又遣振威將軍娥清、冀州刺史阿薄干將步騎十萬(wàn)屯河北岸。
東晉太尉劉裕率領(lǐng)水軍從淮河、泗水進(jìn)入清河,準(zhǔn)備再逆流西上,開(kāi)進(jìn)黃河,他先派使節(jié)向北魏借路。后秦國(guó)主姚泓也派人出使北魏,請(qǐng)求救援。北魏國(guó)主拓跋嗣命令文武百官共同商討這件事,群臣們都說(shuō):“潼關(guān)是天險(xiǎn),劉裕用水軍攻克恐怕難以達(dá)到。但是,如果從黃河北岸登陸向北方侵入,那就容易得多。劉裕聲稱(chēng)討伐秦,他的真實(shí)目的難以猜測(cè);而且秦是與我們有婚姻關(guān)系的國(guó)家,不可以不出兵相助。我們應(yīng)派兵切斷黃河上游,阻止晉軍西上?!辈┦考谰拼藓普f(shuō):“劉裕吞并秦國(guó)的野心由來(lái)已久。如今,姚興去世。他的兒子姚泓愚劣懦弱,國(guó)內(nèi)災(zāi)難一再發(fā)生。劉裕乘他國(guó)內(nèi)危機(jī)而興兵討伐,他的決心是一定要奪取。我們?nèi)绻袛帱S河上游,阻截晉軍,劉裕一怒之下,必然登陸向我們進(jìn)攻,這樣一來(lái),我們等于代替秦國(guó)挨打。如今柔然進(jìn)攻我們邊境,百姓又缺少糧食,如果再與劉裕為敵,發(fā)兵南下進(jìn)攻晉,那么北邊敵軍柔然就會(huì)更加深入。那時(shí),大軍救援北方,南方的州縣又將告急,這不是好計(jì)策。不如借給劉裕水道,聽(tīng)任劉裕西上,然后我們出兵駐防東部,阻塞他的退路。如果劉裕得勝告捷,一定會(huì)感激我們借路的恩德;如果失敗,我們也會(huì)有援救秦國(guó)的美名,這是很多辦法中比較好的一個(gè)。況且,南方與北方風(fēng)俗不同,即使朝廷放棄恒山以南的領(lǐng)土,劉裕也決不會(huì)用來(lái)自吳、越的軍隊(duì)與我們爭(zhēng)奪據(jù)守黃河以北的土地,怎么會(huì)成為我們的威脅呢?為國(guó)家制定方略的人,應(yīng)該只為國(guó)家的利益考慮,怎么可以顧念一個(gè)嫁過(guò)來(lái)的女子呢!”大臣們還說(shuō):“劉裕向西進(jìn)入潼關(guān),便害怕我們切斷他的退路,腹背同時(shí)遭到攻擊;而劉裕如果北上進(jìn)攻我們,那么秦國(guó)姚氏一定不會(huì)從潼關(guān)出兵救援,所以看劉裕的樣子雖然是聲稱(chēng)向西,但實(shí)際一定是北上?!蓖匕纤糜谑敲钏就介L(zhǎng)孫嵩為督山東諸軍事。又派振威將軍娥清、冀州刺史阿薄干,率領(lǐng)步、騎兵十萬(wàn)人屯軍黃河北岸。
庚辰,裕引軍入河,以左將軍向彌為北青州刺史,留戍。
庚辰(初八),劉裕率領(lǐng)水軍開(kāi)進(jìn)黃河,任命左將軍向彌為北青州刺史,留下戍守。
初,裕命王鎮(zhèn)惡等:“若克洛陽(yáng),須大軍到俱進(jìn)?!辨?zhèn)惡等乘利徑趨潼關(guān),為秦兵所拒,不得前。久之,乏食,眾心疑懼,或欲棄輜重還赴大軍。沈林子按劍怒曰:“相公志清六合,今許、洛已定,關(guān)右將平,事之濟(jì)否,系于前鋒。柰何沮乘勝之氣,棄垂成之功乎!且大軍尚遠(yuǎn),賊眾方盛,雖欲求還,豈可得乎!下官授命不顧,今日之事,當(dāng)自為將軍辦之,未知二三君子將何面以見(jiàn)相公之旗鼓邪!”鎮(zhèn)惡等遣使馳告裕,求遣糧援。裕呼使者,開(kāi)舫北戶(hù),指河上魏軍以示之曰:“我語(yǔ)令勿進(jìn),今輕佻深入。岸上如此,何由得遣軍!”鎮(zhèn)惡乃親至弘農(nóng),說(shuō)諭百姓,百姓競(jìng)送義租,軍食復(fù)振。
當(dāng)初,劉裕命令王鎮(zhèn)惡等人:“如果攻克洛陽(yáng),一定要等主力大軍到達(dá)后共同前進(jìn)?!蓖蹑?zhèn)惡等人卻乘勝直接進(jìn)攻潼關(guān),被后秦兵牽制,不能前進(jìn),時(shí)間一長(zhǎng),軍中糧餉接濟(jì)不上,士卒中發(fā)生恐慌和疑慮,有人打算放棄笨重的軍用品回去投奔大軍。沈林子手按佩劍怒斥道:“相公大志是統(tǒng)一天下,而今許昌、洛陽(yáng)均已平定,關(guān)右也將要收復(fù),大事成功與否,就在前鋒部隊(duì)的行動(dòng)。為什么要挫傷勝利后的士氣,放棄就要得到的功業(yè)?況且現(xiàn)在主力大軍距我們還遠(yuǎn),敵人的力量正強(qiáng)盛,即使我們打算撤退,又怎么能夠走脫,我接受了命令就不作回頭的打算。今天的事,我自己率軍完成任務(wù),不知你們這些君子,將來(lái)有什么面目去見(jiàn)宋公的旗鼓!”王鎮(zhèn)惡等人派人飛馬報(bào)告劉裕,要求支援糧草和兵力。劉裕把王鎮(zhèn)惡的使節(jié)叫到面前,打開(kāi)戰(zhàn)船的北窗,指著黃河岸邊的北魏大軍給他看,說(shuō):“我告訴他們不能單獨(dú)前進(jìn),如今卻輕率地深入敵境,岸上的形勢(shì)如此嚴(yán)重,我怎么派得出軍隊(duì)!”王鎮(zhèn)惡于是親自回到弘農(nóng),向百姓說(shuō)明情況,曉以大義,百姓爭(zhēng)相捐獻(xiàn)糧草,軍隊(duì)的糧餉重新得到補(bǔ)充。
魏人以數(shù)千騎緣河隨裕軍西行;軍人于南岸牽百丈,風(fēng)水迅急,有漂渡北岸者,輒為魏人所殺略。裕遣軍擊之,裁登岸則走,退則復(fù)來(lái)。夏,四月,裕遣白直隊(duì)主丁帥仗士七百人、車(chē)百乘,渡北岸,去水百馀步,為卻月陣,兩端抱河,車(chē)置七仗士,事畢,使豎一白;魏人不解其意,皆未動(dòng)。裕先命寧朔將軍朱超石戒嚴(yán),白既舉,超石帥二千人馳往赴之,赍大弩百?gòu)?,一?chē)益二十人,設(shè)彭排于轅上。魏人見(jiàn)營(yíng)陣既立,乃進(jìn)圍之;長(zhǎng)孫嵩帥三萬(wàn)騎助之,四面肉薄攻營(yíng),弩不能制。時(shí)超石別赍大錘及千馀張,乃斷長(zhǎng)三四尺,以錘錘之,一軋洞貫三四人。魏兵不能當(dāng),一時(shí)奔潰,死者相積;臨陳斬阿薄干,魏人退還畔城。超石帥寧朔將軍胡藩、寧遠(yuǎn)將軍劉榮祖追擊,又破之,殺獲千計(jì)。魏主嗣聞之,乃恨不用崔浩之言。
北魏軍隊(duì)的幾千名騎兵,一直沿著黃河隨著劉裕的大軍向西行進(jìn)。東晉士卒在黃河南岸,用長(zhǎng)繩牽引戰(zhàn)船,風(fēng)大浪急,有的牽繩突然折斷,戰(zhàn)船漂流到北岸,船上的晉軍全都遭到北魏軍隊(duì)誅殺劫掠。劉裕派軍還擊北魏軍隊(duì),東晉軍一上岸,北魏軍就逃走,等東晉軍回到船上,北魏軍又返回岸邊。夏季,四月,劉裕派白直隊(duì)主丁,統(tǒng)率武士七百人,戰(zhàn)車(chē)一百輛,登上黃河北岸,在距河岸一百步的地方,構(gòu)筑新月形戰(zhàn)陣,以河岸作為月弦,兩端抱住河道。每個(gè)戰(zhàn)車(chē)上布置七個(gè)武士。新月陣布置完畢,在陣中豎一個(gè)白色羽旗。北魏軍隊(duì)不知道這是什么意思,都不敢輕舉妄動(dòng)。劉裕先派寧朔將軍朱超石嚴(yán)加戒備,準(zhǔn)備出戰(zhàn),等新月陣中的白旗一舉起來(lái),朱超石率領(lǐng)二千人飛奔而至,進(jìn)入新月陣,攜帶大弩一百?gòu)?,每個(gè)戰(zhàn)車(chē)上增加到二十人,并在車(chē)轅上安置了防箭木板。北魏軍看到戰(zhàn)陣已經(jīng)完成,開(kāi)始進(jìn)攻包圍。長(zhǎng)孫嵩又率三萬(wàn)騎兵作為后繼援軍,從四面八方向新月陣展開(kāi)肉搏沖鋒,東晉軍的強(qiáng)弓不能阻止敵人的勢(shì)頭。當(dāng)時(shí),朱超石另外還攜帶了大鐵鍾和鐵一千支,這時(shí)朱超石命人把鐵折成三四尺長(zhǎng),用大鍾鍾打鐵,一下去,能貫穿三四人。北魏士卒招架不住,一時(shí)間全都四處潰散,爭(zhēng)相逃命,陣亡將士的尸體堆積成山。東晉軍在戰(zhàn)陣中斬殺了北魏冀州刺史阿薄干,北魏軍敗退,逃回畔城。朱超石率領(lǐng)寧朔將軍胡藩、寧遠(yuǎn)將軍劉榮祖乘勝追擊,又一次大破北魏軍,斬殺和俘虜敵人數(shù)以千計(jì)。北魏國(guó)主拓跋嗣聽(tīng)到報(bào)告,才后悔沒(méi)有采用崔浩的建議。
秦魯公紹遣長(zhǎng)史姚洽、寧朔將軍安鸞、護(hù)軍姚墨蠡、河?xùn)|太守唐小方帥眾二千屯河北之九原,阻河為固,欲以絕檀道濟(jì)糧援。沈林子邀擊,破之,斬洽、墨蠡、小方,殺獲殆盡。林子因啟太尉裕曰:“紹氣蓋關(guān)中,今兵屈于外,國(guó)危于內(nèi),恐其兇命先盡,不得以膏齊斧耳?!苯B聞洽等敗死,憤恚,發(fā)病嘔血,以兵屬東平公贊而卒。贊既代紹,眾力猶盛,引兵襲林子,林子復(fù)擊破之。
后秦魯公姚紹派長(zhǎng)史姚洽、寧朔將軍安鸞、護(hù)軍姚墨蠡、河?xùn)|太守唐小方,率領(lǐng)二千人駐軍黃河北岸的九原,依據(jù)黃河天險(xiǎn),打算切斷檀道濟(jì)軍隊(duì)的糧草供應(yīng)。東晉建武將軍沈林子阻擊后秦軍,大敗敵人,斬殺了姚洽、姚墨蠡和唐小方,這支后秦部隊(duì)被殺被俘幾乎全軍覆滅。于是,沈林子奏報(bào)太尉劉裕說(shuō):“姚紹的威名,遍揚(yáng)關(guān)中,但如今在外,他的大軍遭到多次失敗;在內(nèi),他的國(guó)家又危機(jī)四伏,恐怕他的壽命提前結(jié)束,等不到讓我們用利斧來(lái)斬殺他了?!币B聽(tīng)說(shuō)姚洽等人戰(zhàn)敗身死,又傷心又憤怒,得了重病,吐血不止,把兵權(quán)交給東平公姚,便死去了。姚代替姚紹之后,后秦的兵勢(shì)仍很強(qiáng)盛,姚領(lǐng)兵襲擊沈林子,沈林子又一次打敗后秦軍。
太尉裕至洛陽(yáng),行視城塹,嘉毛之完葺之功,賜衣服玩好,直二千萬(wàn)。
東晉太尉劉裕抵達(dá)洛陽(yáng),巡視東晉軍隊(duì)的城堡工事,嘉獎(jiǎng)毛之整理修護(hù)的功勞,賜給毛之許多衣服珍寶,價(jià)值高達(dá)二千萬(wàn)。
[8] 丁巳,魏主嗣如高柳;壬戌,還平城。
[8] 丁巳(十六日),北魏國(guó)主拓跋嗣前往高柳,壬戌(二十一日),返回京都平城。
[9] 河西王蒙遜大赦。遣張掖太守沮渠廣宗詐降以誘涼公歆,歆發(fā)兵應(yīng)之。蒙遜將兵三萬(wàn)伏于蓼泉,歆覺(jué)之,引兵還。蒙遜追之,歆與戰(zhàn)于解支澗,大破之,斬首七千余級(jí)。蒙遜城建康,置戍而還。
[9] 北涼河西王沮渠蒙遜大赦天下。他派張掖太守沮渠廣宗向西涼詐降,引誘西涼公李歆派兵出來(lái)迎接,李歆果然發(fā)兵接應(yīng)。而沮渠蒙遜率領(lǐng)三萬(wàn)士兵埋伏在蓼泉,李歆發(fā)覺(jué),率兵撤退。沮渠蒙遜率眾追擊,李歆與沮渠蒙遜在解支澗會(huì)戰(zhàn),李歆大破北涼軍,斬殺七千余人。沮渠蒙遜修建建康城,設(shè)置戍所,然后回國(guó)。
[10]五月,乙未,齊郡太守王懿降于魏,上書(shū)言:“劉裕在洛,宜發(fā)兵絕其歸路,可不戰(zhàn)而克?!蔽褐魉蒙浦?。
[10]五月,乙未(二十四日),東晉齊郡太守王懿投降了北魏,他上書(shū)北魏朝廷說(shuō):“劉?,F(xiàn)在洛陽(yáng),應(yīng)該迅速發(fā)兵切斷他的歸路,可以不戰(zhàn)而勝。”北魏國(guó)主拓跋嗣表示贊許。
崔浩侍講在前,嗣問(wèn)之曰:“劉裕伐姚泓,果能克乎?”對(duì)曰:“克之。”嗣曰:“何故?”對(duì)曰:“昔姚興好事虛名而少實(shí)用,子泓懦而多病,兄弟乖爭(zhēng)。裕乘其危,兵精將勇,何故不克!”嗣曰:“裕才何如慕容垂?”對(duì)曰:“勝之。垂藉父兄之資,修復(fù)舊業(yè),國(guó)人歸之,若夜蟲(chóng)之就火,少加倚仗,易以立功。劉裕奮起寒微,不階尺土,討滅桓玄,興復(fù)晉室,北禽慕容超,南梟盧循,所向無(wú)前,非其才之過(guò)人,安能如是乎!”嗣曰:“裕既入關(guān),不能進(jìn)退,我以精騎直搗彭城、壽春,裕將若之何?”對(duì)曰:“今西有屈丐,北有柔然,窺伺國(guó)隙。陛下既不可親御六師,雖有精兵,未睹良將。長(zhǎng)孫嵩長(zhǎng)于治國(guó),短于用兵,非劉裕敵也。興兵遠(yuǎn)攻,未見(jiàn)其利;不如且安靜以待之。??饲囟鴼w,必篡其主。關(guān)中華、戎雜錯(cuò),風(fēng)俗勁悍;裕欲以荊、揚(yáng)之化施之函、秦,此無(wú)異解衣包火,張羅捕虎;雖留兵守之,人情未洽,趨尚不同,適足為寇敵人資耳。愿陛下按兵息民以觀其變,秦地終為國(guó)家之有,可坐而守也?!彼眯υ唬骸扒淞现畬徱?。”浩曰:“臣嘗私論近世將相之臣:若王猛之治國(guó),苻堅(jiān)之管仲也;慕容恪之輔幼主,慕容之霍光也;劉裕之平禍亂,司馬德宗之曹操也。”嗣曰:“屈丐何如?”浩曰:“屈丐國(guó)破家覆,孤孑一身,寄食姚氏,受其封殖。不思酬恩報(bào)義,而乘時(shí)徼利,盜有一方,結(jié)怨四鄰;撅豎小人,雖能縱暴一時(shí),終當(dāng)為人所吞食耳?!彼么髳偅Z(yǔ)至夜半,賜浩御縹醪十觚,水精鹽一兩,曰:“朕味卿言,如此鹽、酒,故欲與卿共饗其美?!比华q命長(zhǎng)孫嵩、叔孫建各簡(jiǎn)精兵伺裕西過(guò),自成皋濟(jì)河,南侵彭、沛;若不時(shí)過(guò),則引兵隨之。
當(dāng)時(shí),崔浩在前面為拓跋嗣講解經(jīng)典,拓跋嗣問(wèn)崔浩說(shuō):“劉裕討伐姚泓,果真能攻克嗎?”崔浩回答說(shuō):“定能攻克!”拓跋嗣問(wèn):“為什么!”崔浩說(shuō):“當(dāng)年姚興喜歡追求虛名而不做實(shí)事,他的兒子姚泓生性懦弱,身體多病,兄弟之間爭(zhēng)權(quán)奪勢(shì),不能團(tuán)結(jié)一心。如今劉裕乘人之危,他的將士勇猛善戰(zhàn),訓(xùn)練有素,有什么理由不能取勝!”拓跋嗣又問(wèn):“劉裕的才華與慕容垂相比如何?”崔浩說(shuō):“劉裕勝過(guò)慕容垂。慕容垂憑借父兄的資蔭,復(fù)興故有的基業(yè),國(guó)人都投靠他,就像夜間的昆蟲(chóng)飛向火光一樣,對(duì)此稍加憑借,就能輕而易舉地建功立業(yè)。而劉裕則出身微賤貧寒,沒(méi)有一尺土地可以憑借,卻消滅了桓玄,興復(fù)了晉朝宗室的統(tǒng)治。在北方生擒慕容超,在南方砍下盧循的首級(jí),所過(guò)之處,沒(méi)有敵手,他如果不是才智過(guò)人,怎么會(huì)這樣呢?”拓跋嗣說(shuō):“劉裕既然已經(jīng)進(jìn)入函谷關(guān),一時(shí)不能前進(jìn),也不能后退,而我們以精銳騎兵直搗他的老巢彭城、壽春,劉裕將會(huì)怎么樣!”崔浩回答說(shuō):“如今我們西面有夏國(guó)赫連勃勃,北有柔然,他們都在時(shí)刻窺伺我們的行動(dòng),準(zhǔn)備乘機(jī)來(lái)攻。陛下既然不能親自指揮軍隊(duì),我軍雖然有精兵,卻沒(méi)發(fā)現(xiàn)有良將,長(zhǎng)孫嵩的長(zhǎng)處是善于治理國(guó)家,短處是不善于用兵,根本不是劉裕的對(duì)手。我軍大舉興兵遠(yuǎn)征,看不到實(shí)際利益,不如暫且按兵不動(dòng),靜觀事態(tài)的發(fā)展。劉裕攻克秦國(guó)后回國(guó),一定會(huì)篡取皇帝寶座。關(guān)中地區(qū)漢族、戎族雜居一處,風(fēng)俗強(qiáng)悍。劉裕打算用教化荊州、揚(yáng)州百姓的方法統(tǒng)治函谷關(guān)和秦國(guó)這一帶的百姓,這就好像脫下衣服包火,張開(kāi)羅網(wǎng)捕捉老虎一樣,難以奏效。劉裕雖然會(huì)留下軍隊(duì)駐守,可一時(shí)人心難以信服,志趣習(xí)俗又不一樣,恰好為別人入侵提供了好條件。希望陛下停止出兵征討,讓百姓休養(yǎng)生息,觀察局勢(shì)的變化,秦國(guó)的地盤(pán)終究會(huì)為我國(guó)所有,我們可以坐在這里,就能到手。”拓跋嗣笑著說(shuō):“你分析得很周詳?!贝藓普f(shuō):“我曾經(jīng)私下評(píng)論過(guò)近世的將領(lǐng)和宰相,比如王猛治理國(guó)家,是苻堅(jiān)的管仲;慕容恪輔佐幼主,是慕容的霍光;劉裕平定桓玄禍亂,是司馬德宗的曹操呀?!蓖匕纤糜謫?wèn):“赫連勃勃怎么樣?”崔浩說(shuō):“赫連勃勃當(dāng)年國(guó)破家亡,孤身一人,寄食在姚家門(mén)下,接受姚氏的官祿。不但不想報(bào)答姚氏的恩情,反而乘人之危,占據(jù)一方地盤(pán),與四鄰結(jié)下了仇怨。像他這樣的撅起自我豎立的小人,雖然能強(qiáng)大暴虐一時(shí),終究要被別人吞并。”拓跋嗣非常高興,君臣二人一直談?wù)摰缴钜?,拓跋嗣把御用青白色醅酒三十升、水精鹽一兩賞賜崔浩,說(shuō):“我聽(tīng)了你一席話,就像品味這鹽和酒的滋味一樣,所以我想和你一起共享這種美好的感受?!比欢?,拓跋嗣還是命令長(zhǎng)孫嵩、叔孫建各自挑選精兵備戰(zhàn),如果劉裕再向西部深入,他們則從成皋渡黃河南下,進(jìn)攻彭城、沛郡;如果劉裕推進(jìn)很慢,則仍繼續(xù)在岸上緊緊跟隨。
[11]魏主嗣西巡至云中,遂濟(jì)河,畋于大漠。
[11]北魏國(guó)主拓跋嗣向西巡視,抵達(dá)云中;然后渡過(guò)黃河,在大漠上狩獵。
[12]魏置天地四方六部大人,以諸公為之。
[12]北魏朝廷設(shè)置天、地、東、西、南、北六部大人,一律選用爵以及地位相當(dāng)于公爵的大臣擔(dān)任。
[13]秋,七月,太尉裕至陜。沈田子、傅弘之入武關(guān),秦戍將皆委城走。田子等進(jìn)屯青泥,秦主泓使給事黃門(mén)侍郎姚和都屯柳以拒之。
[13]秋季,七月,東晉太尉劉裕抵達(dá)陜城,沈田子、傅弘之等率兵進(jìn)入武關(guān),后秦的守將紛紛棄城逃走。沈田子等進(jìn)兵駐守青泥。后秦國(guó)主姚泓命給事黃門(mén)侍郎姚和都,在柳駐兵屯守,阻截東晉軍。
[14]西秦相國(guó)翟卒;八月,以尚書(shū)令曇達(dá)為左丞相,左仆射元基為右丞相,御史大夫曲景為尚書(shū)令,侍中翟紹為左仆射。
[14]西秦相國(guó)翟去世。八月,西秦朝廷任命尚書(shū)令乞伏曇達(dá)為左丞相,左仆射乞伏元基為右丞相,御史大夫麴景為尚書(shū)令,侍中翟紹為左仆射。
[15]太尉裕至鄉(xiāng)。沈田子等將攻柳,秦主泓欲自將以御裕軍,恐田子等襲其后,欲先擊滅田子等,然后傾國(guó)東出;乃帥步騎數(shù)萬(wàn),奄至青泥。田子本為疑兵,所領(lǐng)裁千余人,聞泓至,欲擊之;傅弘之以眾寡不敵止之,田子曰:“兵貴用奇,不必在眾。且今眾寡相懸,勢(shì)不兩立,若彼結(jié)圍既固,則我無(wú)所逃矣。不如乘其始至,營(yíng)陳未立,先薄之,可以有功?!彼鞄浰I(lǐng)先進(jìn),弘之繼之。秦兵合圍數(shù)重。田子撫慰士卒曰:“諸君冒險(xiǎn)遠(yuǎn)來(lái),正求今日之戰(zhàn),死生一決,封侯之業(yè)于此在矣!”士卒皆勇躍鼓噪,執(zhí)短兵奮擊,秦兵大敗,斬馘萬(wàn)馀級(jí),得其乘輿服御物,秦主泓奔還灞上。
[15]東晉太尉劉裕抵達(dá)鄉(xiāng)。沈田子等將領(lǐng)準(zhǔn)備進(jìn)攻柳。后秦國(guó)主姚泓打算親自統(tǒng)兵出征,抵御劉裕的大軍,又害怕沈田子等人突襲他的后方,就想先消滅沈田子等人,然后出動(dòng)全國(guó)的兵力向東攻打劉裕。于是,姚泓率領(lǐng)步、騎兵數(shù)萬(wàn)人,突然抵達(dá)青泥。沈田子這支部隊(duì),本來(lái)就是為迷惑敵人布置的疑兵,一共才一千多人。沈田子聽(tīng)說(shuō)姚泓親征,打算迎戰(zhàn),建威將軍傅弘之認(rèn)為敵眾我寡無(wú)法抵?jǐn)常瑥亩鴦裰顾?。沈田子說(shuō):“用兵貴在出奇制勝,不一定在人數(shù)多。況且如今敵我寡眾懸殊,看形勢(shì)不能并存。如果等到敵人集結(jié)的陣勢(shì)穩(wěn)固,我們就會(huì)無(wú)處可逃。不如乘他們剛剛到達(dá),營(yíng)地和戰(zhàn)陣都沒(méi)有建立,我們主動(dòng)挑戰(zhàn),定能成功?!庇谑?,沈田子率領(lǐng)他的部眾首先出動(dòng),傅弘之作為后繼援軍緊跟。后秦兵把這支東晉軍重重包圍。沈田子安撫激勵(lì)士卒們說(shuō):“各位不畏艱險(xiǎn)、遠(yuǎn)道而來(lái),就是為了像今天這樣的會(huì)戰(zhàn),生死對(duì)決,封侯升官的大業(yè)就在這里了!”士卒們大聲疾呼,躍躍欲試,手執(zhí)短兵器奮勇殺敵。后秦軍大敗,被斬殺共一萬(wàn)多人,繳獲姚泓的御車(chē)御衣,以及王家專(zhuān)用的器物。姚泓逃回灞上。
初,裕以田子等眾少,遣沈林子將兵自秦嶺往助之,至則秦兵已敗,乃相與追之,關(guān)中郡縣多潛送款于田子。
當(dāng)初,劉裕認(rèn)為沈田子兵員太少,就派沈林子率兵從秦嶺趕赴救助。等他們到達(dá)青泥,后秦軍已經(jīng)失敗,于是沈林子與沈田子合兵追擊敵人,關(guān)中郡縣很多向沈田子暗中投降。
辛丑,太尉裕至潼關(guān),以朱超石為河?xùn)|太守,使與振武將軍徐猗之會(huì)薛帛于河北,共攻蒲阪。秦平原公璞與姚和都共擊之,猗之?dāng)∷?,超石奔還潼關(guān),東平公贊遣司馬國(guó)引魏兵以躡裕后。
辛丑(初二),東晉太尉劉裕抵達(dá)潼關(guān),他任命朱超石為河?xùn)|太守,命他與振武將軍徐猗之在河北與薛帛會(huì)師,共同進(jìn)攻蒲阪。后秦平原公姚璞與姚和都迎擊東晉軍,徐猗之戰(zhàn)敗身亡,朱超石逃回潼關(guān)。后秦東平公姚,派司馬國(guó)率領(lǐng)北魏軍隊(duì)尾隨劉裕大軍之后。
王鎮(zhèn)惡請(qǐng)帥水軍自河入渭以趨長(zhǎng)安,裕許之。秦恢武將軍姚難自香城引兵而西,鎮(zhèn)惡追之;秦主泓自灞上引兵還屯石橋以為之援,鎮(zhèn)北將軍姚強(qiáng)與難合兵屯涇上以拒鎮(zhèn)惡。鎮(zhèn)惡使毛德祖進(jìn)擊,破之,強(qiáng)死,難奔長(zhǎng)安。
東晉龍?bào)J將軍王鎮(zhèn)惡,請(qǐng)求率水軍從黃河開(kāi)進(jìn)渭水,然后直趨長(zhǎng)安,劉裕應(yīng)允。后秦恢武將軍姚難,從香城率軍向西退卻,王鎮(zhèn)惡揮師追擊。后秦國(guó)主姚泓從灞上率軍返回,屯駐石橋,準(zhǔn)備援救姚難。后秦鎮(zhèn)北將軍姚強(qiáng)與姚難會(huì)師,屯兵涇水岸邊,抵抗王鎮(zhèn)惡的追擊。王鎮(zhèn)惡命毛德祖進(jìn)攻,大破后秦軍,姚強(qiáng)戰(zhàn)死,姚難逃回長(zhǎng)安。
東平公贊退屯鄭城,太尉裕進(jìn)軍逼之。泓使姚丕守渭橋,胡翼度屯石積,東平公贊屯灞東,泓屯逍遙園。
后秦東平公姚退守鄭城,東晉太尉劉裕進(jìn)逼城下。姚泓命姚丕守住渭橋,胡翼度屯駐石積,東平公姚駐守灞東。姚泓自己則駐守逍遙園。
鎮(zhèn)惡溯渭而上,乘蒙沖小艦,行船者皆在艦內(nèi),秦人見(jiàn)艦進(jìn)而無(wú)行船者,皆驚以為神。壬戌旦,鎮(zhèn)惡至渭橋,令軍士食畢,皆持仗登岸,后登者斬。眾既登,渭水迅急,艦皆隨流,倏忽不知所在。時(shí)泓所將尚數(shù)萬(wàn)人。鎮(zhèn)惡諭士卒曰:“吾屬并家在江南,此為長(zhǎng)安北門(mén),去家萬(wàn)里,舟楫、衣糧皆已隨流。今進(jìn)戰(zhàn)而勝,則功名俱顯;不勝,則骸骨不返;無(wú)他岐矣。卿等勉之!”乃身先士卒,眾騰踴爭(zhēng)進(jìn),大破姚丕于渭橋。泓引兵救之,為丕敗卒所蹂踐,不戰(zhàn)而潰;姚諶等皆死,泓單馬還宮。鎮(zhèn)惡入自平朔門(mén),泓與姚裕等數(shù)百騎逃奔石橋。東平公贊聞泓敗,引兵赴之,眾皆潰去;胡翼度降于太尉裕。
王鎮(zhèn)惡率水軍在渭水中逆流而上,乘坐蒙沖小艦,劃槳的士卒都在船內(nèi)。后秦人看到戰(zhàn)艦行進(jìn)卻沒(méi)有劃船的人,都驚奇地以為神仙下凡。壬戌(二十三日)凌晨,王鎮(zhèn)惡軍抵達(dá)渭橋,命令戰(zhàn)士們吃飽喝足以后,全部手持兵器登岸,最后登陸的人斬首。士卒們登陸完畢,渭水流急,東晉的戰(zhàn)艦隨波東下,倏忽之間,不見(jiàn)蹤影。當(dāng)時(shí)姚泓統(tǒng)率的軍隊(duì)還有幾萬(wàn)人。王鎮(zhèn)惡向士卒們宣告說(shuō):“我們的親人和家園都在江南,這里是長(zhǎng)安北門(mén),離故鄉(xiāng)有萬(wàn)里之遙。現(xiàn)在,戰(zhàn)船、衣服、糧食都隨波飄走,今天我們進(jìn)攻,戰(zhàn)勝可以建功立名;失敗,我們的尸骨都回不了家,沒(méi)有第三條路可走。你們大家共勉吧!”于是,王鎮(zhèn)惡身先士卒,沖在最前面,士卒們士氣高漲,踴躍奮擊,在渭橋大敗后秦姚丕的軍隊(duì)。姚泓率兵救援,卻被姚丕的敗兵沖擊踐踏,不戰(zhàn)自潰。姚諶等人全都戰(zhàn)死,姚泓單人匹馬逃回皇宮。王鎮(zhèn)惡從長(zhǎng)安的平朔門(mén)進(jìn)城,姚泓和姚裕等率幾百名騎兵逃奔石橋。東平公姚聽(tīng)說(shuō)姚泓戰(zhàn)敗,急忙率軍赴難救援,可是,后秦軍心大亂,士卒們四處逃散。胡翼度向東晉太尉劉裕投降。
泓將出降,其子佛念,年十一,言于泓曰:“晉人將逞其欲,雖降必不免,不如引決?!便鼞撊徊粦?yīng)。佛念登宮墻自投而死。癸亥,泓將妻子、群臣詣鎮(zhèn)惡壘門(mén)請(qǐng)降,鎮(zhèn)惡以屬吏。城中夷、晉六萬(wàn)馀戶(hù),鎮(zhèn)惡以國(guó)恩撫慰,號(hào)令嚴(yán)肅,百姓安堵。
姚泓打算出城投降,他的兒子姚佛念,年僅十一歲,對(duì)姚泓說(shuō):“晉人勢(shì)必要在我們身上滿(mǎn)足欲望,即使投降也難免一死,不如自殺。”姚泓心里痛楚,沒(méi)有回答。姚佛念自己登上宮墻,投下摔死。癸亥(二十四日),姚泓攜妻子兒女、文武百官,前往王鎮(zhèn)惡的大營(yíng)投降,王鎮(zhèn)惡把他們交給下屬官吏關(guān)押。長(zhǎng)安城中的漢族人和夷族人共有六萬(wàn)多戶(hù),王鎮(zhèn)惡宣揚(yáng)東晉的恩德,加以安撫,號(hào)令嚴(yán)明,百姓安居樂(lè)業(yè)。
九月,太尉裕至長(zhǎng)安,鎮(zhèn)惡迎于灞上。裕勞之曰:“成吾霸業(yè)者卿也!”鎮(zhèn)惡再拜謝曰:“明公之威,諸將之力,鎮(zhèn)惡何功之有!”裕笑曰:“卿欲學(xué)馮異邪?”鎮(zhèn)惡性貪,秦府庫(kù)盈積,鎮(zhèn)惡盜取,不可勝紀(jì);裕以其功大,不問(wèn)?;蜃P諸裕曰:“鎮(zhèn)惡藏姚泓偽輦,將有異志?!痹J谷艘椫?,鎮(zhèn)惡剔取其金銀,棄輦于垣側(cè),裕意乃安。
九月,太尉劉裕抵達(dá)長(zhǎng)安,王鎮(zhèn)惡在灞上迎接。劉裕慰勞他說(shuō):“是你幫助我完成了霸業(yè)!”五鎮(zhèn)惡再拜謙讓說(shuō):“全仰賴(lài)您的英明指揮和威望,各位將領(lǐng)的努力,我有什么功勞!”劉裕笑著說(shuō):“你難道要學(xué)習(xí)馮異嗎?”其實(shí),王鎮(zhèn)惡一向貪財(cái)好利,后秦府庫(kù)倉(cāng)儲(chǔ)十分豐富,王鎮(zhèn)惡私自盜取的財(cái)物,不計(jì)其數(shù),劉裕因?yàn)樗墓诤艽?,所以不予過(guò)問(wèn)。有人向劉裕誣陷王鎮(zhèn)惡說(shuō):“王鎮(zhèn)惡私藏姚泓的御用輦車(chē),可能會(huì)叛變?!眲⒃E扇藗刹?。原來(lái),王鎮(zhèn)惡剔取了輦車(chē)上的金銀珠飾,然后把輦車(chē)拋棄到城墻外面。劉裕這才安心。
裕收秦彝器、渾儀、士圭、記里鼓、指南車(chē)送詣建康。其余金玉、繒帛、珍寶,皆以頒賜將士。秦平原公璞、并州刺史尹昭以蒲阪降,東平公贊帥宗族百余人詣裕降,裕皆殺之。送姚泓至建康,斬于市。
劉裕下令沒(méi)收后秦的宗室祭祀用具彝器、渾天儀、測(cè)日儀器土圭、計(jì)程用的記里鼓、指南車(chē)等,送往建康。其余金銀玉石、綾羅綢緞、稀世珍寶都賞賜給將士。后秦平原公姚璞、并州刺史尹昭,獻(xiàn)出了蒲阪城投降;東平公姚,率領(lǐng)皇室一百多人,前往劉裕的大營(yíng)投降,劉裕把他們?nèi)繗⑺馈H缓蟀岩︺偷浇?,綁到市井刑?chǎng)斬首。
裕以薛辯為平陽(yáng)太守,使鎮(zhèn)捍北道。
劉裕任命薛辯為平陽(yáng)太守,令他鎮(zhèn)守和保衛(wèi)東晉北部邊防。
裕議遷都洛陽(yáng)。諮議參軍王仲德曰:“非常之事,固非常人所及,必致駭動(dòng)。今暴師日久,士卒思?xì)w,遷都之計(jì),未可議也?!痹D酥?。
劉裕提議遷都洛陽(yáng)。諮議參軍王仲德說(shuō):“不尋常的事,本來(lái)不是尋常人所能接受,一旦遷都,必然引起舉國(guó)驚駭騷動(dòng)。如今軍隊(duì)在外作戰(zhàn)已久,人心思?xì)w,遷都的計(jì)劃,不能提出討論?!眲⒃2抛髁T。
羌眾十余萬(wàn)口西奔隴上,沈林子追擊至槐里,俘虜萬(wàn)計(jì)。
羌族部落的部眾十余萬(wàn)口,向西逃奔隴上,沈林子追擊羌人直到槐里,俘虜數(shù)以萬(wàn)計(jì)。
河西王蒙遜聞太尉裕滅秦,怒甚。門(mén)下校郎劉祥入言事,蒙遜曰:“汝聞劉裕入關(guān),敢研研然也!”遂斬之。
北涼河西王沮渠蒙遜聽(tīng)說(shuō)東晉太尉劉裕滅掉了后秦,十分憤怒。門(mén)下校郎劉祥進(jìn)宮向蒙遜奏事,沮渠蒙遜暴跳說(shuō):“你聽(tīng)說(shuō)劉裕進(jìn)關(guān),還敢穿得如此漂亮!”于是斬殺了劉祥。
初,夏王勃勃聞太尉裕伐秦,謂群臣曰:“姚泓非裕敵也。且其兄弟內(nèi)叛,安能拒人!裕取關(guān)中必矣。然裕不能久留,必將南歸;留子弟及諸將守之,吾取之如拾芥耳?!蹦孙黢R礪兵,訓(xùn)養(yǎng)士卒,進(jìn)據(jù)安定,秦嶺北郡縣鎮(zhèn)戍皆降之。裕遣使遺勃勃書(shū),約為兄弟;勃勃使中書(shū)侍郎皇甫徽為報(bào)書(shū)而陰誦之,對(duì)裕使者,口授舍人使書(shū)之。裕讀其文,嘆曰:“吾不如也!”
當(dāng)初,夏王赫連勃勃聽(tīng)說(shuō)劉裕討伐后秦,對(duì)文武百官說(shuō):“姚泓不是劉裕的對(duì)手。而且他的兄弟們紛紛背叛,怎么還能抗拒別人?劉裕定能奪取關(guān)中??墒牵瑒⒃W约阂膊粫?huì)長(zhǎng)久留在關(guān)中,最后還得回到江南,留下子弟和一些戰(zhàn)將守衛(wèi)在那里。那時(shí),我再去奪取關(guān)中,就像拾一根草葉一樣容易。”于是,他秣馬厲兵,讓士卒充分休息,加以訓(xùn)練。然后,赫連勃勃兵進(jìn)占據(jù)了安定。后秦嶺北各郡縣、軍事重鎮(zhèn)、戍所紛紛投降了夏國(guó)。劉裕派人出使夏國(guó),致信給赫連勃勃,相約結(jié)為兄弟之國(guó)。赫連勃勃命中書(shū)侍郎皇甫徽代寫(xiě)一封回信,暗地里背誦下來(lái),然后當(dāng)著劉裕使臣的面,口授舍人命他照寫(xiě)。劉裕看到后,嘆息說(shuō):“我比不上他!”
[16]廣州刺史謝欣卒;東海人徐道期聚眾攻陷州城,進(jìn)攻始興,始興相彭城劉謙之討誅之。詔以謙之為廣州刺史。
[16]東晉廣州刺史謝欣去世。東海人徐道期召集部眾,攻克州城番禺,進(jìn)攻始興,始興相、彭城人劉謙之討伐徐道期,徐道期被殺。東晉朝廷下詔任命劉謙之為廣州刺史。
[17]癸酉,司馬休之、司馬文思、馬國(guó)、司馬道賜、魯軌、韓延之、刁雍、王慧龍及桓溫之孫道度、道子、族人桓謐、桓、陳郡袁式等皆詣魏長(zhǎng)孫嵩降。秦匈奴鎮(zhèn)將姚成都及弟和都舉鎮(zhèn)降魏。魏主嗣詔民間得姚氏子弟送平城者賞之。冬,十月,己酉,嗣召長(zhǎng)孫嵩等還。司馬休之尋卒于魏。魏賜國(guó)爵淮南公、道賜爵池陽(yáng)子、魯軌爵襄陽(yáng)公。刁雍表求南鄙自效,嗣以雍為建義將軍。雍聚眾于河、濟(jì)這間,擾動(dòng)徐、兗;太尉裕遣兵討之,不克。雍進(jìn)屯固山,眾至二萬(wàn)。
[17]癸酉(初四),先后從東晉流亡后秦的司馬休之、司馬文思、司馬國(guó)、司馬道賜、魯軌、韓延之、刁雍、王慧龍,以及桓溫的孫子桓道度、桓道子、族人桓謐、桓、陳郡人袁式等,全都投降了北魏司徒長(zhǎng)孫嵩。后秦匈奴堡守將姚成都與他的弟弟姚和都,舉獻(xiàn)城池,投降了北魏。北魏國(guó)主拓跋嗣下詔,聲稱(chēng)民間百姓凡是救出姚氏子弟送到平城的人,重重有賞。冬季,十月,己酉(十一日),拓跋嗣征召長(zhǎng)孫嵩等班師回朝。不久,司馬休之死在北魏。北魏朝廷賜封司馬國(guó)為淮南公、司馬道賜為池陽(yáng)子、魯軌為襄陽(yáng)公。刁雍上書(shū)請(qǐng)求到南部邊疆,報(bào)效北魏,拓跋嗣任命刁雍為建義將軍。刁雍在黃河、濟(jì)水之間集結(jié)部隊(duì),騷擾東晉所屬的徐州、兗州;太尉劉裕出兵討伐,不能攻克。刁雍進(jìn)駐固山,手下兵員達(dá)二萬(wàn)人。
[18]詔進(jìn)宋公爵為王,增封十郡;辭不受。
[18]東晉安帝司馬德宗下詔封宋公劉裕為宋王,采邑增加十個(gè)郡,劉裕辭讓?zhuān)瑳](méi)有接受。
[19]西秦王熾磐遣左丞相曇達(dá)等擊秦故將姚艾,艾遣使稱(chēng)藩,熾磐以艾為征東大將軍、秦州牧。征王松壽為尚書(shū)左仆射。
[19]西秦王乞伏熾磐派遣左丞相乞伏曇達(dá)等進(jìn)攻后秦舊將姚艾。姚艾遣使到西秦,愿為藩屬,乞伏熾磐任命姚艾為征東大將軍、秦州牧。召回王松壽,任命他為尚書(shū)左仆射。
[20]十一月,魏叔孫建等討西山丁零翟蜀洛支等,平之。
[20]十一月,北魏征南大將軍叔孫建等征討西山丁零部落酋長(zhǎng)翟蜀洛支,平定了該部。
[21]辛未,劉穆之卒,太尉裕聞之,驚慟哀惋者累日。始,裕欲留長(zhǎng)安經(jīng)略西北,而諸將佐皆久役思?xì)w,多不欲留。會(huì)穆之卒,裕以根本無(wú)托,遂決意東還。
[21]辛未(初三),東晉左仆射、軍司劉穆之去世。太尉劉裕聽(tīng)說(shuō)后,一連幾天震驚悲痛,不勝哀惋。當(dāng)初,劉裕打算留在長(zhǎng)安,繼續(xù)征服西北,但是,東晉的各位將領(lǐng)都因長(zhǎng)期征戰(zhàn),思念故土,大多數(shù)都不愿再留。正巧,劉穆之去世,劉裕鑒于朝中沒(méi)有可以托付的人,才決定東返。
穆之之卒也,朝廷懼,欲發(fā)詔,以太尉左司馬徐羨之代之。中軍諮議參軍張邵曰:“今誠(chéng)急病,任終在徐;然世子無(wú)專(zhuān)命,宜須諮之?!痹S酝鹾氪轮?。從事中郎謝晦曰:“休元輕易,不若羨之?!蹦艘粤w之為吏部尚書(shū)、建威將軍、丹楊尹,代管留任。于是朝廷大事常決于穆之者,并悉北諮。
劉穆之去世之后,東晉朝廷不勝惶恐,打算頒下詔書(shū),任命太尉左司馬徐羨之代替劉穆之的職位。中軍諮議參軍張邵說(shuō):“現(xiàn)在情勢(shì)確實(shí)危急,看來(lái)最終還要委任徐羨之。然而,世子劉義符還沒(méi)有決定一方的權(quán)力,應(yīng)該詢(xún)問(wèn)劉裕裕?!眲⒃S窒胱屚鹾氪鎰⒛轮?,從事中郎謝晦說(shuō):“王弘輕率簡(jiǎn)單,不如徐羨之?!庇谑莿⒃2艣Q定任命徐羨之為吏部尚書(shū)、建威將軍、丹楊尹,代管留任的事務(wù)。從此,過(guò)去朝廷中由劉穆之決定的大事,現(xiàn)在都送到北方,由劉裕親自決定。
裕以次子桂陽(yáng)公義真為都督雍。梁。秦三州諸軍事、安西將軍、領(lǐng)雍。東秦二州刺史。義真時(shí)年十二。以太尉諮議參軍京兆王為長(zhǎng)史,王鎮(zhèn)惡為司馬、領(lǐng)馮翊太守,沈田子、毛德祖皆為中兵參軍,仍以田子領(lǐng)始平太守,德祖領(lǐng)秦州刺史、天水太守,傅弘之為雍州治中從事史。
劉裕任命他的次子、桂陽(yáng)公劉義真為都督雍、梁、秦三州諸軍事,安西將軍,領(lǐng)雍、東秦二州刺史。劉義真當(dāng)時(shí)只有十二歲。又任命太尉諮議參軍、京兆人王為長(zhǎng)史;王鎮(zhèn)惡為司馬,兼任馮翊太守;沈田子、毛德祖都為中兵參軍。命沈田子兼任始平太守,毛德祖兼任秦州刺史、天水太守,傅弘之為雍州治中從事史。
先是,隴上流戶(hù)寓關(guān)中者,望因兵威得復(fù)本土;及置東秦州,知裕無(wú)復(fù)西略之意,皆嘆息失望。
在此之前,隴上流亡到關(guān)中寄居的流民,冀望東晉軍隊(duì)乘勝西上,光復(fù)故土。等到劉裕設(shè)置東秦州,知道劉裕沒(méi)有繼續(xù)西上的意圖,都嘆息失望。
關(guān)中人素重王猛,裕之克長(zhǎng)安,王鎮(zhèn)惡功為多,由是南人皆忌之。沈田子自以柳之捷,與鎮(zhèn)惡爭(zhēng)功不平。裕將還,田子及傅弘之屢言于裕曰:“鎮(zhèn)惡家在關(guān)中,不可保信?!痹T唬骸敖窳羟湮奈鋵⑹烤f(wàn)人,彼若欲為不善,正足自滅耳。勿復(fù)多言?!痹K街^田子曰:“鐘會(huì)不得遂其亂者,以有衛(wèi)故也。語(yǔ)曰:”猛獸不如群狐,‘卿等十余人,何懼王鎮(zhèn)惡!“
關(guān)中人一向看重王猛的威名,劉裕攻克長(zhǎng)安,王鎮(zhèn)惡的功勞最大,所以南方的將領(lǐng)都忌恨王鎮(zhèn)惡。沈田子自以為柳大捷,功績(jī)不凡,與王鎮(zhèn)惡爭(zhēng)功,心里十分不平。劉裕將回建康,沈田子和傅弘之多次對(duì)劉裕說(shuō):“王鎮(zhèn)惡的老家在關(guān)中,不能完全信任他。”劉裕說(shuō):“現(xiàn)在,我留你們這些文武官員、將領(lǐng)和精銳士卒一萬(wàn)人,王鎮(zhèn)惡如果圖謀不軌,只能是自取滅亡。你們別再多說(shuō)了?!眲⒃K较聦?duì)沈田子說(shuō):“鐘會(huì)之所以沒(méi)有作亂,是因?yàn)樾l(wèi)的緣故。俗話說(shuō):”猛獸不如群狐‘,你們十多人,難道還懼怕王鎮(zhèn)惡不成?“
臣光曰:古人有言:“疑則勿任,任則勿疑?!痹<任?zhèn)惡以關(guān)中,而復(fù)與田子有后言,是斗之使為亂也。惜乎,百年之寇,千里之土,得之艱難,失之造次,使豐、之都復(fù)輸寇手。荀子曰:“兼并易能也,堅(jiān)凝之難?!毙旁?!
臣司馬光曰:古人有言道:“疑人不用,用人不疑?!眲⒃<热晃瓮蹑?zhèn)惡鎮(zhèn)守關(guān)中,而又與沈田子說(shuō)了后面那些話,是挑撥他們相斗為亂。太可惜了,百年之久的敵人,千里之廣的疆土,取得不易,卻因一時(shí)不慎而丟掉,使豐邑、京這些古都,又重新落入敵手。荀況說(shuō)過(guò):“兼并容易,凝結(jié)為一體就難了。”這話太對(duì)了!
[22]三秦父老聞裕將還,詣門(mén)流涕訴曰:“殘民不沾王化,于今百年,始睹衣冠,人人相賀。長(zhǎng)安十陵是公家墳?zāi)?,咸?yáng)宮殿是公家室宅,舍此欲何之乎!”裕為之愍然,慰諭之曰:“受命朝廷,不得擅留。誠(chéng)多諸君懷本之志,今以次息與文武賢才共鎮(zhèn)此境,勉與之居?!笔拢?,裕發(fā)長(zhǎng)安,自洛入河,開(kāi)汴渠而歸。
[22]三秦地區(qū)的父老,聽(tīng)說(shuō)劉裕就要返回江南,都痛哭流涕地來(lái)到大營(yíng)門(mén)前訴說(shuō):“我們這些殘余的漢人,沒(méi)有接受朝廷的教化,至今已有一百年之久,直到今天才看到漢民族衣冠裝束,人人都互相慶賀。長(zhǎng)安十陵是你們劉家的墳?zāi)梗剃?yáng)宮殿是你們劉家的住宅,你放棄它們想要去哪里!”劉裕也很傷感,安慰他們說(shuō):“我接受朝廷的命令,不敢擅自停留。感謝諸位懷念故國(guó)的誠(chéng)意,現(xiàn)在留下我的次子與文武賢才共同鎮(zhèn)守這里,希望你們和好共處。”十二月,庚子(初三),劉裕從長(zhǎng)安出發(fā),自洛水進(jìn)入黃河,開(kāi)掘汴渠東返。
[23]氐豪徐駭奴、齊元子等擁部落三萬(wàn)在雍,遣使請(qǐng)降于魏。魏主嗣遣將軍王洛生、河內(nèi)太守楊聲等西行以應(yīng)之。
[23]氐族酋長(zhǎng)徐駭奴、齊元子等率領(lǐng)部落部眾三萬(wàn)人在雍城,派遣使臣投降了北魏。北魏國(guó)主拓跋嗣,派遣將軍王洛生、河內(nèi)太守楊聲等向西行進(jìn),接應(yīng)氐族部落。
[24]閏月,壬申,魏主嗣如大寧長(zhǎng)川。
[24]閏十二月,壬申(初五),北魏國(guó)主拓跋嗣前往大寧、長(zhǎng)川。
[25]秦、雍人千余家推襄邑令上谷寇贊為主以降于魏,魏主嗣拜贊魏郡太守。久之,秦、雍人流入魏之河南、滎陽(yáng)、河內(nèi)者,戶(hù)以萬(wàn)數(shù),嗣乃置南雍州,以贊為刺史,封河南公,治洛陽(yáng);立雍州郡縣以撫之。贊善于招懷,流民歸之者,三倍其初。
[25]秦州、雍州土著居民一千多家,推舉襄邑令、上谷人寇為盟主,投降了北魏。北魏國(guó)主拓跋嗣任命寇為魏郡太守。很久以后,秦州、雍州的百姓流亡到北魏的河南、滎陽(yáng)、河內(nèi)的有幾萬(wàn)戶(hù),拓跋嗣于是設(shè)置南雍州,任命寇為南雍州刺史,封河南公,州治設(shè)在洛陽(yáng),設(shè)立雍州郡縣安撫流民??苌朴谡袚釕讶?,前來(lái)歸附的流民,比當(dāng)初多了三倍。
[26]夏王勃勃聞太尉裕東還,大喜,問(wèn)于王買(mǎi)德曰:“朕欲取關(guān)中,卿試言其方略?!辟I(mǎi)德曰:“關(guān)中形勝之地,而裕以幼子守之,狼狽而歸,正欲急成篡事耳,不暇復(fù)以中原為意。此天以關(guān)中賜我,不可失也。青泥、上洛,南北之險(xiǎn)要,宜先遣游軍斷之;東塞潼關(guān),絕其水陸之路;然后傳檄三輔,施以威德,則義真在網(wǎng)罟之中,不足取也?!辈艘云渥訐彳姶髮④姸级角颁h諸軍事,帥騎二萬(wàn)向長(zhǎng)安,前將軍昌屯潼關(guān),以買(mǎi)德為撫軍右長(zhǎng)史,屯青泥,勃勃將大軍為后繼。
[26]夏王赫連勃勃,聽(tīng)說(shuō)東晉太尉劉裕返回江南,大喜,向王買(mǎi)德詢(xún)問(wèn)說(shuō):“我打算奪取關(guān)中,你說(shuō)說(shuō)你的方法策略。”王買(mǎi)德說(shuō):“關(guān)中的地理位置十分重要,而劉裕卻叫他的幼子鎮(zhèn)守,自己則狼狽而回,正打算快點(diǎn)辦完篡奪帝位的事,沒(méi)時(shí)間再把中原這塊地盤(pán)放在心上。這是上天把關(guān)中賞賜給我們,不能錯(cuò)過(guò)這個(gè)機(jī)會(huì)。青泥、上洛,是南北的險(xiǎn)要重鎮(zhèn),應(yīng)該先派出游擊部隊(duì),切斷他們的補(bǔ)給和退路,然后在東部阻住潼關(guān),切斷他們與本國(guó)的水陸通道。然后向三輔地區(qū)發(fā)布檄文,恩威并施。這樣,劉義真就等于掉進(jìn)了網(wǎng)簍之中,不用費(fèi)勁就可以生擒?!庇谑牵者B勃勃任命他的兒子、撫軍大將軍赫連為都督前鋒諸軍事,率領(lǐng)騎兵二萬(wàn)人直奔長(zhǎng)安。命前將軍赫連昌屯駐潼關(guān);任命王買(mǎi)德為撫軍右長(zhǎng)史,屯駐青泥;赫連勃勃本人則親自統(tǒng)率大軍尾隨在后。
[27]是歲,魏都坐大官章安侯封懿卒。
[27]這一年,北魏都坐大官、章安侯封懿去世。
十四年(戊午、418 )
十四年(戊午,公元418 年)
[1] 春,正月,丁酉朔,魏主嗣至平城,命護(hù)高車(chē)中郎將薛繁帥高車(chē)、丁零北略,至弱水而還。
[1] 春季,正月,丁酉朔(初一),北魏國(guó)主拓跋嗣抵達(dá)平城。命護(hù)高車(chē)中郎將薛繁,率領(lǐng)高車(chē)、丁零部落向北進(jìn)攻,推進(jìn)到弱水,班師。
[2] 辛巳,大赦。
[2] 辛巳(疑誤),東晉下令實(shí)行大赦。
[3] 夏赫連至渭陽(yáng),關(guān)中民降之者屬路。龍?bào)J將軍沈田子將兵拒之,畏其眾盛,退屯劉回堡,遣使還報(bào)王鎮(zhèn)惡。鎮(zhèn)惡謂王曰:“公以十歲兒付吾屬,當(dāng)共思竭力;而擁兵不進(jìn),虜何由得平!”使者還,以告田子。田子與鎮(zhèn)惡素有相圖之志,由是益忿懼。未幾,鎮(zhèn)惡與田子俱出北地以拒夏兵,軍中訛言:“鎮(zhèn)惡欲盡殺南人,以數(shù)十人送義真南還,因據(jù)關(guān)中反?!毙梁ィ镒诱?qǐng)鎮(zhèn)惡至傅弘之營(yíng)計(jì)事;田子求屏人語(yǔ),使其宗人沈敬仁斬之幕下,矯稱(chēng)受太尉令誅之。弘之奔告劉義真,義真與王被甲登橫門(mén)以察其變。俄而田子帥數(shù)十人來(lái),言鎮(zhèn)惡反,執(zhí)田子,數(shù)以專(zhuān)戮,斬之;以冠軍將軍毛之代鎮(zhèn)惡為安西司馬。傅弘之大破赫連于池陽(yáng),又破之于寡婦渡,斬獲甚眾,夏兵乃退。
[3] 夏國(guó)撫軍大將軍赫連率軍開(kāi)到渭陽(yáng),關(guān)中前來(lái)投降的百姓,在道上前后相連。東晉龍?bào)J將軍沈田子,率軍迎戰(zhàn),害怕夏軍人多勢(shì)眾,退守劉回堡。然后派人立即回去向王鎮(zhèn)惡報(bào)告。王鎮(zhèn)惡對(duì)王說(shuō):“劉公把十歲小兒托付給我們,我們應(yīng)該同心協(xié)力。沈田子擁兵眾多,卻遲遲不進(jìn)攻,敵人怎么會(huì)擊退!”使節(jié)回去,把這些話報(bào)告給沈田子。沈田子與王鎮(zhèn)惡平時(shí)就有互不相容心思,現(xiàn)在更是又憤又懼。不久,沈田子和王鎮(zhèn)惡同時(shí)出軍北地,抵抗夏兵的進(jìn)攻。東晉軍中傳言:“王鎮(zhèn)惡打算全部殺掉南方人,然后派幾十人把劉義真送回江南,自己占據(jù)關(guān)中,背叛朝廷?!毙梁ィㄊ迦眨?,沈田子請(qǐng)王鎮(zhèn)惡來(lái)到傅弘之的大營(yíng)商討戰(zhàn)事。沈田子請(qǐng)求屏退左右侍從密談,然后命他的族人沈敬仁,在虎帳下將王鎮(zhèn)惡斬殺,聲稱(chēng)是奉太尉劉裕的旨意行事。傅弘之急忙跑去報(bào)告劉義真,劉義真和王全副武裝登上橫門(mén),觀察局勢(shì)的變化。不久,沈田子率領(lǐng)幾十人趕來(lái),聲稱(chēng)王鎮(zhèn)惡謀反。王逮捕沈田子,歷數(shù)他擅自殺戮的罪行,將他斬首。然后命令冠軍將軍毛之代替王鎮(zhèn)惡為安西司馬。傅弘之在池陽(yáng)大破赫連,在寡婦渡再一次大敗夏軍,斬殺和俘虜夏軍士卒很多,夏軍撤退。
壬戌,太尉裕至彭城,解嚴(yán)?,樞巴醯挛南葰w建康。
壬戌(二十六日),東晉太尉劉裕抵達(dá)彭城,解除戒嚴(yán)?,樞巴跛抉R德文提前返回建康。
裕聞王鎮(zhèn)惡死,表言“沈田子忽發(fā)狂易,奄害忠勛,”追贈(zèng)鎮(zhèn)惡左將軍、青州刺史。
劉裕聽(tīng)到王鎮(zhèn)惡的死訊,上疏東晉安帝司馬德宗說(shuō):“沈田子忽然發(fā)狂,殺害忠良功臣。”東晉朝廷追贈(zèng)王鎮(zhèn)惡為左將軍、青州刺史。
以彭城內(nèi)史劉遵考為并州刺史、領(lǐng)河?xùn)|太守,鎮(zhèn)蒲阪;征荊州刺史劉道憐為徐、兗二州刺史。
東晉朝廷任命彭城內(nèi)史劉遵考為并州刺史、兼任河?xùn)|太守,鎮(zhèn)守蒲阪;征召荊州刺史劉道憐為徐州、兗州二州刺史。
裕欲以世子義符鎮(zhèn)荊州,以徐州刺史劉義隆為司州刺史,鎮(zhèn)洛陽(yáng)。中軍諮議張邵諫曰:“儲(chǔ)貳之重,四海所系,不宜處外。”乃更以義隆為都督荊。益。寧。雍。梁。秦六州諸軍事、西中郎將、荊州刺史,以南郡太守到彥之為南蠻校尉,張為司馬、領(lǐng)南郡相,冠軍功曹王曇首為長(zhǎng)史,北徐州從事王華為西中郎主簿,沈林子為西中郎參軍。義隆尚幼,府事皆決于。曇首,弘之弟也。裕謂義隆曰:“王曇首沉毅有器度,宰相才也,汝每事諮之?!?/em>
劉裕打算派世子劉義符鎮(zhèn)守荊州,以徐州刺史劉義隆為司州刺史,鎮(zhèn)守洛陽(yáng)。中軍諮議張勸阻說(shuō):“世子是儲(chǔ)君,維系四海人心,不能派到外地駐守。”于是,劉裕改派劉義隆為都督荊州、益州、寧州、雍州、梁州、秦州六州諸軍事,兼任西中郎將、荊州刺史。又任命南郡太守到彥之為南蠻校尉;張為司馬,兼任南郡相;冠軍功曹王曇首為長(zhǎng)史;北徐州從事王華為西中郎主簿;沈林子為西中郎參軍。劉義隆年紀(jì)尚小,府中大小事務(wù)都由張決定。王曇首,是王弘的弟弟。劉裕對(duì)劉義隆說(shuō):“王曇首沉著堅(jiān)毅,有器度,是宰相之才。你每件事都要征求他的意見(jiàn)。”
以南郡公劉義慶為豫州刺史。義慶,道憐之子也。
東晉朝廷任命南郡公劉義慶為豫州刺史。劉義慶是劉道憐的兒子。
裕解司州,領(lǐng)徐、冀二州刺史。
東晉朝廷解除劉裕司州刺史職務(wù),任命他兼徐、冀二州刺史。
[4] 秦王熾磐以乞伏木弈干為沙州刺史,鎮(zhèn)樂(lè)都。
[4] 西秦王乞伏熾磐任命乞伏木弈干為沙州刺史,鎮(zhèn)守樂(lè)都。
[5] 二月,乙弗烏地延帥戶(hù)二萬(wàn)降秦。
[5] 二月,乙弗部落、烏地延部落酋長(zhǎng)率二萬(wàn)戶(hù)部眾歸降西秦。
[6] 三月,遣使聘魏。
[6] 三月,東晉朝廷派遣使臣訪問(wèn)北魏。
[7] 夏,四月,己巳,魏徙冀、定、幽三州徒河于代都。
[7] 夏季,四月,己巳(初四),北魏強(qiáng)行遷徙散居在冀州、定州、幽州三州的徒河人到代郡。
[8] 初,和龍有赤氣四塞蔽日,自寅至申,燕太史令張穆言于燕王跋曰:“此兵氣也。今魏方強(qiáng)盛,而執(zhí)其使者,好命不通,臣竊懼焉?!卑显唬骸拔岱剿贾!蔽逶?,魏主嗣東巡,至濡源及甘松,遣征東將軍長(zhǎng)孫道生、安東將軍李先、給事黃門(mén)侍郎奚觀帥精騎二萬(wàn)襲燕,又命驍騎將軍延普,幽州刺史尉諾自幽州引兵趨遼西,為之聲勢(shì),嗣屯突門(mén)嶺以待之。道生等拔乙連城,進(jìn)攻和龍,與燕單于右輔古泥戰(zhàn),破之,殺其將皇甫軌。燕王跋嬰城自守,魏人攻之,不克,掠其民萬(wàn)余家而還。
[8] 當(dāng)初,北燕都城和龍四周彌滿(mǎn)了赤氣,遮住了太陽(yáng)。從寅時(shí)直到申時(shí)才消失。北燕太史令張穆對(duì)北燕國(guó)王馮跋說(shuō):“這是戰(zhàn)爭(zhēng)之氣呀。如今魏國(guó)的勢(shì)力正十分強(qiáng)盛,而我們扣留他們的使臣,致使兩國(guó)交好的使命不能通達(dá),我深感恐懼?!瘪T跋說(shuō):“我正在考慮這件事?!蔽逶?,北魏國(guó)主拓跋嗣向東巡視,先后抵達(dá)濡源和甘松。他征調(diào)征東將軍長(zhǎng)孫道生、安東將軍李先、給事黃門(mén)侍郎奚觀等人,率領(lǐng)精銳騎兵二萬(wàn)人襲擊北燕;又命驍騎將軍延普、幽州刺史尉諾,從幽州率兵直撲遼西,為長(zhǎng)孫道生聲援;拓跋嗣親自屯駐突門(mén)嶺督戰(zhàn)。長(zhǎng)孫道生等人攻克乙連城,進(jìn)攻和龍,與北燕單于右輔古泥會(huì)戰(zhàn),大破北燕軍,斬殺他們的將領(lǐng)皇甫軌。北燕王馮跋繞城固守,北魏加緊圍攻,不能攻克,劫掠北燕百姓一萬(wàn)余家班師回國(guó)。
[9] 六月,太尉裕始受相國(guó)、宋公、九錫之命,赦國(guó)中殊死以下,崇繼母蘭陵蕭氏為太妃,以太尉軍諮祭酒孔靖為宋國(guó)尚書(shū)令,左長(zhǎng)史王弘為仆射,領(lǐng)選,從事中郎傅亮、蔡廓皆為侍中,謝晦為右衛(wèi)將軍,右長(zhǎng)史鄭鮮之為奉常,行參軍殷景仁為秘書(shū)郎,其馀百官,悉依天朝之制。靖辭不受。亮,咸之孫;郭,謨之曾孫;鮮之,渾之玄孫;景仁,融之曾孫也。景仁學(xué)不為文,敏有思致;口不談義,深達(dá)理體;至于國(guó)典、朝儀、舊章、記注,莫不撰錄,識(shí)者知其有當(dāng)世之志。
[9] 六月,東晉太尉劉裕接受了相國(guó)、宋公、九錫之命。赦免了宋公封邑內(nèi)死罪以下的囚徒。尊崇劉裕的繼母、蘭陵人蕭氏為太妃;任命太尉軍諮祭酒孔靖為宋國(guó)尚書(shū)令,左長(zhǎng)史王弘為仆射,兼管官員的選舉和任免;任命從事中郎傅亮、蔡廓都擔(dān)任侍中,謝晦為右衛(wèi)將軍,右長(zhǎng)史鄭鮮之為奉常,行參軍殷景仁為秘書(shū)郎,其他文武官員,也都按照朝廷的編制設(shè)置??拙钢x絕,沒(méi)有接受。傅亮是傅咸的孫子;蔡廓,是蔡謨的曾孫;鄭鮮之,是鄭渾的玄孫;殷景仁,是殷融的曾孫。殷景仁學(xué)識(shí)超人,但不寫(xiě)文章,敏捷而善于思考,從不空談義理,卻深通情理大體,以至于朝廷的法律制度、禮儀規(guī)章、行政司法的注釋和記錄,都抄錄下來(lái),有識(shí)之士都知道他有治理國(guó)家的雄心大志。
[10]魏天部大人白馬文貞公崔宏疾篤,魏主遣侍臣問(wèn)病,一夜數(shù)返。及卒,詔群臣及附國(guó)渠帥皆會(huì)葬。
[10]北魏天部大人、白馬公崔宏病重,北魏國(guó)主拓跋嗣派他的侍從詢(xún)問(wèn)病情,一夜之間,返往數(shù)次。不久,崔宏去世,拓跋嗣下詔,命群臣和歸附的部落酋長(zhǎng)都來(lái)參加葬禮。
[11]秋,七月,戊午,魏主嗣至平城。
[11]秋季,七月,戊午(二十四日),北魏國(guó)主拓跋嗣抵達(dá)平城。
[12]九月,甲寅,魏人命諸州調(diào)民租,戶(hù)五十石,積于定、相、冀三州。
[12]九月,甲寅(二十一日),北魏朝廷命令各州縣征收租賦,每戶(hù)交納五十石,屯積在定州、相州、冀州三州。
[13]河西王蒙遜復(fù)引兵伐涼,涼公歆將拒之,左長(zhǎng)史張?bào)w順固諫,乃止。蒙遜芟其秋稼而還。
[13]北涼河西王沮渠蒙遜再次率兵討伐西涼,西涼公李歆準(zhǔn)備出兵迎戰(zhàn),左長(zhǎng)史張?bào)w順堅(jiān)決勸阻,李歆才停止行動(dòng)。沮渠蒙遜收割了長(zhǎng)成的莊稼,班師回國(guó)。
歆遣使來(lái)告襲位。冬,十月,以歆為都督七郡諸軍事、鎮(zhèn)西大將軍、酒泉公。
李歆派人出使東晉,報(bào)告他繼位。冬季,十月,東晉朝廷任命李歆為都督七郡諸軍事、鎮(zhèn)西大將軍、酒泉公。
[14]姚艾叛秦,降河西王蒙遜,蒙遜引兵迎之。艾叔父雋言于眾曰:“秦王寬仁有雅度,自可安居事之,何為從河西王西遷!”眾咸以為然,乃相與逐艾,推雋為主,復(fù)歸于秦。秦王熾磐征雋為侍中、中書(shū)監(jiān),賜爵隴西公,以左丞相曇達(dá)為都督洮。罕以東諸軍事、征東大將軍、秦州牧,鎮(zhèn)南安。
[14]西秦秦州牧姚艾叛變,投降了北涼河西王沮渠蒙遜,沮渠蒙遜出兵迎接。姚艾的叔父姚雋對(duì)他的部眾說(shuō):“秦王乞伏熾磐寬厚仁愛(ài)有雅量,我們可以安心留下來(lái)事奉他,為什么要跟隨沮渠蒙遜西遷?”部眾都認(rèn)為有理,就聯(lián)合起來(lái)驅(qū)逐了姚艾,推舉姚雋為首領(lǐng),又歸附了西秦。西秦王乞伏熾磐委任姚雋為侍中、中書(shū)監(jiān),賜封隴西公;又任命左丞相乞伏曇達(dá)為都督洮、罕以東諸軍事、征東大將軍、秦州牧,鎮(zhèn)守南安。
[15]劉義真年少,賜與左右無(wú)節(jié),王每裁抑之。左右皆怨,譖于義真曰:“王鎮(zhèn)惡欲反,故沈田子殺之。殺田子,是亦欲反也?!绷x真信之,使左右劉乞等殺。
[15]東晉雍州、東秦州二州刺史劉義真,年紀(jì)還小,隨意賞賜左右侍從,沒(méi)有節(jié)制。長(zhǎng)史王常常限制他。于是,劉義真左右都怨恨王,在劉義真面前陷害王,說(shuō):“王鎮(zhèn)惡打算叛變,所以沈田子殺了他。王殺死沈田子,這樣也是打算造反呀?!眲⒘x真信以為真,派親信劉乞等殺死了王。
既死,人情離駭,莫相統(tǒng)壹。義真悉召外軍入長(zhǎng)安,閉門(mén)拒守。關(guān)中郡縣悉降于夏。赫連夜襲長(zhǎng)安,不克。夏王勃勃進(jìn)據(jù)咸陽(yáng),長(zhǎng)安樵采路絕。
王一死,人心懼怕離散,各自為政,無(wú)法統(tǒng)一。劉義真把駐防在外地的軍隊(duì)全部調(diào)入長(zhǎng)安,關(guān)閉城門(mén)自守。關(guān)中的各個(gè)郡縣全都投降了夏國(guó)。赫連在夜間突襲長(zhǎng)安,不能攻克。夏王赫連勃勃進(jìn)兵占據(jù)了咸陽(yáng),長(zhǎng)安的砍柴的路被切斷。
宋公裕聞之,使輔國(guó)將軍蒯恩如長(zhǎng)安,召義真東歸;以相國(guó)右司馬朱齡石為都督關(guān)中諸軍事、右將軍、雍州刺史,代鎮(zhèn)長(zhǎng)安。裕謂齡石曰:“卿至,可敕義真輕裝速發(fā),既出關(guān),然可徐行。若關(guān)右必不可守,可與義真俱歸?!庇置袝?shū)侍郎朱超石慰勞河、洛。
東晉宋公劉裕聽(tīng)說(shuō)這種情況后,派輔國(guó)將軍蒯恩前往長(zhǎng)安,征召劉義真回到江南;任命相國(guó)右司馬朱齡石為都督關(guān)中諸軍事、右將軍、雍州刺史,代替劉義真鎮(zhèn)守長(zhǎng)安。劉裕對(duì)朱齡石說(shuō):“你到了那里,可以命令劉義真輕裝疾速前進(jìn)。等出了潼關(guān),才可以放慢腳步。如果關(guān)右確實(shí)難以駐守,你可以與劉義真一道回來(lái)?!彪S后,劉裕又命中書(shū)侍郎朱超石慰勞黃河、洛水一帶的軍民,安定人心。
十一月,齡石至長(zhǎng)安。義真將士貪縱,大掠而東,多載寶貨、子女,方軌徐行。雍州別駕韋華奔夏。赫連帥眾三萬(wàn)追義真;建威將軍傅弘之曰:“公處分亟進(jìn);今多將輜重,一日行不過(guò)十里,虜追騎且至,何以待之!宜棄車(chē)輕行,乃可以免。”義真不從。俄而夏兵大至,傅弘之、蒯恩斷后,力戰(zhàn)連日。至青泥,晉兵大敗,弘之、恩皆為王買(mǎi)德所禽;司馬毛之與義真相失,亦為夏兵所禽。義真行在前,會(huì)日暮,夏兵不窮追,故得免;左右盡散,獨(dú)逃草中。中兵參軍段宏單騎追尋,緣道呼之,義真識(shí)其聲,出就之,曰:“君非段中兵邪?身在此,行矣!必不兩全,可刎身頭以南,使家公望絕?!焙昶唬骸八郎仓?,下官不忍?!蹦耸x真于背,單馬而歸。義真謂宏曰:“今日之事,誠(chéng)無(wú)算略;然丈夫不經(jīng)此,何以知艱難!”
十一月,朱齡石抵達(dá)長(zhǎng)安。劉義真手下的將士貪婪放縱,在長(zhǎng)安周?chē)笏谅訆Z以后才準(zhǔn)備返回江南。劉義真的車(chē)輛上,都裝滿(mǎn)了金銀財(cái)寶、子女,然后兩車(chē)并進(jìn),緩慢向東撤退。東晉雍州別駕韋華逃奔夏國(guó)。夏國(guó)大將赫連率領(lǐng)三萬(wàn)人追擊劉義真。東晉建威將軍傅弘之對(duì)劉義真說(shuō):“宋公讓你疾速前進(jìn),而現(xiàn)在你帶這么多輜重,一日走不出十里,敵人的騎兵馬上就要追到,你該怎么辦?應(yīng)該放棄車(chē)輛,輕裝前進(jìn),才有可能幸免?!眲⒘x真沒(méi)有聽(tīng)從。不久,夏國(guó)的大軍追到,傅弘之、蒯恩在后面掩護(hù),奮力拚戰(zhàn),連續(xù)幾天不能休息。在青泥,東晉軍大敗,傅弘之、蒯恩都被王買(mǎi)德生擒。司馬毛之與劉義真走散,也被夏軍擒獲。劉義真在最前面奔逃,正巧夜色降臨,夏兵沒(méi)有繼續(xù)追趕,所以才幸免于難。劉義真的左右親兵都被夏兵沖散,他一個(gè)人藏在草叢中。東晉中兵參軍段宏,單槍匹馬追蹤找尋,一道呼叫劉義真。劉義真聽(tīng)出是他的聲音,才跑出來(lái),說(shuō):“你是不是段中兵?我在這兒呢,咱們走吧!你保護(hù)我上路一定不能兩全,如果情勢(shì)危急,可以割下我的頭,帶回南方,叫我的父親不再想念我?!倍魏昕拗f(shuō):“我們要生死與共,下官不忍心那樣做?!庇谑?,段宏把劉義真綁在自己的背上,兩人乘一匹馬逃回。劉義真對(duì)段宏說(shuō):“今天發(fā)生的事情,實(shí)在由于少謀失算,然而大丈夫不經(jīng)這次大難,怎么知道事情的艱難?!?br />
夏王勃勃欲降傅弘之,弘之不屈,勃勃裸之,弘之叫罵而死。勃勃積人頭為京觀,號(hào)曰髑髏臺(tái)。長(zhǎng)安百姓逐朱齡石,齡石焚其宮殿,奔潼關(guān)。勃勃入長(zhǎng)安,大饗將士,舉觴謂王買(mǎi)德曰:“卿往日之言,一期而驗(yàn),可謂算無(wú)遺策。此觴所集,非卿而誰(shuí)!”以買(mǎi)德為都官尚書(shū),封河陽(yáng)侯。
夏王赫連勃勃打算讓傅弘之歸降,傅弘之寧死不屈。赫連勃勃脫光了他的衣服,傅弘之叫罵不停而死。赫連勃勃把死人的頭骨堆積成山,建為大墳,號(hào)稱(chēng)髑髏臺(tái)。長(zhǎng)安城的百姓驅(qū)逐朱齡石,朱齡石縱火焚燒了長(zhǎng)安的宮殿,逃回潼關(guān)。赫連勃勃進(jìn)入長(zhǎng)安,大舉犒賞將士。在慶功宴上,赫連勃勃舉杯對(duì)王買(mǎi)德說(shuō):“你往日的預(yù)言,僅一年就應(yīng)驗(yàn)了,可以說(shuō)是預(yù)謀沒(méi)有絲毫的失算。這一杯酒,不敬你敬誰(shuí)?”然后,他任命王買(mǎi)德為都官尚書(shū),封爵為河陽(yáng)侯。
龍?bào)J將軍王敬先戍曹公壘,齡石往從之。朱超石至蒲阪,聞齡石所在,亦往從之。赫連昌攻敬先壘,斷其水道;眾渴,不能戰(zhàn)。城且陷,齡石謂超石曰:“弟兄俱死異域,使老親何以為心!爾求間道亡歸,我死此,無(wú)恨矣?!背中制唬骸叭苏l(shuí)不死,寧忍今日辭兄去乎!”遂與敬先及右軍參軍劉欽之皆被執(zhí)送長(zhǎng)安,勃勃?dú)⒅粴J之弟秀之悲泣不歡燕者十年。欽之,穆之之從兄子也。
東晉龍?bào)J將軍王敬先駐守在曹公壘,朱齡石前往投奔。朱超石抵達(dá)蒲阪,得知朱齡石在曹公堡,也投奔到那里。夏國(guó)前將軍赫連昌進(jìn)攻王敬先的堡壘,切斷堡中的水源,東晉士卒干渴乏力不能戰(zhàn)斗,城池將被攻克時(shí),朱齡石對(duì)朱超石說(shuō):“我們兄弟倆都死在異城他鄉(xiāng),父母親會(huì)何等傷心!你快從小路逃走,我死在這里,也就沒(méi)有遺恨了?!敝斐罩绺绲氖终f(shuō):“人誰(shuí)能不死,我怎么忍心在這個(gè)時(shí)候與你辭別而去!”于是,兄弟二人與王敬先,以及右軍參軍劉欽之都被俘虜,押送到長(zhǎng)安。赫連勃勃?dú)⒑α怂麄?。劉欽之的弟弟劉秀之不勝悲哀,十年間不曾歡歌宴飲。劉欽之,是劉穆之的堂侄。
宋公裕聞青泥敗,未知義真存亡,刻日北伐。侍中謝晦諫以“士卒疲弊,請(qǐng)俟他年”;不從。鄭鮮之上表,以為:“虜聞殿下親征,必并力守潼關(guān)。徑往攻之,恐未易可克;若輿駕頓洛,則不足上勞圣躬。且虜雖得志,不敢乘勝過(guò)陜者,猶攝服大威,為將來(lái)之慮故也。若造洛而反,虜必更有揣量之心,或益;既往之效,后來(lái)之鑒也。今諸州大水,民食寡乏,三吳群盜攻沒(méi)諸縣,皆由困于征役故也。江南士庶,引領(lǐng)以望殿下之返旆,聞更北出,不測(cè)淺深之謀,往還之期,臣恐返顧之憂更在腹心也。若慮西虜更為河、洛之患者,宜結(jié)好北虜;北虜親則河南安,河南安則濟(jì)、泗靜矣?!睍?huì)得段宏啟,知義真得免,裕乃止,但登城北望,慨然流涕而已。降義真為建威將軍、司州刺史;以段宏為宋臺(tái)黃門(mén)郎、領(lǐng)太子右衛(wèi)率。裕以天水太守毛德祖為河?xùn)|太守,代劉遵考守蒲阪。
東晉宋公劉裕聽(tīng)說(shuō)晉軍在青泥大敗的消息,不知?jiǎng)⒘x真的生生邊患。況大軍遠(yuǎn)出,后患甚多。昔歲西征,劉鐘狼狽;去年北討,廣州傾覆死,約定日期,準(zhǔn)備北伐。侍中謝晦勸阻劉裕,認(rèn)為“如今干卒疲勞不堪,難以作戰(zhàn),請(qǐng)等來(lái)年再說(shuō)?!眲⒃](méi)有采納。鄭鮮之上疏,認(rèn)為“敵人如果聽(tīng)說(shuō)殿下親自出征,一定會(huì)齊心合力固守潼關(guān)。如果直接進(jìn)攻潼關(guān),恐怕也不易攻克。如果殿下在洛陽(yáng)停留,那樣就更沒(méi)有必要親征了?,F(xiàn)在敵人雖然志得意滿(mǎn),士氣正旺,但還不敢乘勝打過(guò)陜城,這是因?yàn)樗麄冞€畏服您的威名,為將來(lái)留一條退路。我們?nèi)绻七M(jìn)到洛陽(yáng)后就班師回朝,敵人看破我們的實(shí)力,一定產(chǎn)生測(cè)度之心,可能會(huì)加深邊疆危機(jī)。何況大軍遠(yuǎn)征,后患很多。當(dāng)年西征,劉鐘十分狼狽;去年北伐,廣州一度陷落。以往的經(jīng)驗(yàn),是將來(lái)的借鑒。如今境內(nèi)各州縣發(fā)生水災(zāi),饑饉頻頻發(fā)生,三吳地區(qū)盜匪遍地,攻克各縣,都是因?yàn)榭嘤诔稣鞣鄣木壒?。江南的士大夫和老百姓,都伸長(zhǎng)脖子盼望您的歸來(lái)。忽然聽(tīng)說(shuō)您又要北伐,都不了解其中的真實(shí)情況和大軍班師的日期,我恐怕要在心腹之地發(fā)生異變成為后顧之憂。殿下如果擔(dān)心西邊的夏虜不斷侵?jǐn)_河洛地區(qū),最好是與北方的魏國(guó)結(jié)盟。我們與魏國(guó)關(guān)系友好,黃河之南自然安定,黃河之南安定,濟(jì)水、泗水流域也會(huì)平靜了。”正巧,劉裕剛接到段宏的報(bào)告,得知?jiǎng)⒘x真已經(jīng)幸免,劉裕才放棄西征的計(jì)劃。只不過(guò)登上城樓向西眺望,都禁不住感慨流涕。于是,下令把劉義真貶降為建威將軍、司州刺史;任命段宏為宋臺(tái)黃門(mén)郎,兼領(lǐng)太子右衛(wèi)率。劉裕還任命天水太守毛德祖為河?xùn)|太守,代替劉遵考鎮(zhèn)守蒲阪。
[16]夏王勃勃筑壇于灞上,即皇帝位,改元昌武。
[16]夏王赫連勃勃,在灞上建筑高臺(tái),正式登上皇帝寶座,改年號(hào)為昌武。
[17]西秦王熾磐東巡;十二月,徙上民五千余戶(hù)于罕。
[17]西秦王乞伏熾磐向東巡視;十二月,強(qiáng)行將上的百姓五千余戶(hù)遷徙到罕。
[18]彗星出天津,入太微,經(jīng)北斗,絡(luò)紫微,八十馀日而滅。魏主嗣復(fù)召諸儒、術(shù)士問(wèn)之曰:“今四海分裂,災(zāi)咎之應(yīng),果在何國(guó)?朕甚畏之。卿輩盡言,勿有所隱!”眾推崔浩使對(duì),浩曰:“夫?yàn)?zāi)異之興,皆象人事,人茍無(wú)釁,又何畏焉?昔王莽將篡漢,彗星出入,正與今同。國(guó)家主尊臣卑,民無(wú)異望。晉室陵夷,危亡不遠(yuǎn);彗之為異,其劉裕將篡之應(yīng)乎!”眾無(wú)以易其言。
[18]彗星從天津星穿出,進(jìn)入太微星,經(jīng)過(guò)北斗星,聯(lián)結(jié)紫微星,八十多天以后,彗星消失。北魏國(guó)主拓跋嗣,再次征召名儒、術(shù)士,問(wèn)道:“如今天下四分五裂,各自為主。這次天上變異所暗示的災(zāi)禍,到底應(yīng)在哪一國(guó)?我心中十分恐懼,你們可以暢所欲言,不要有所隱瞞?!北娙硕纪婆e崔浩回答這個(gè)問(wèn)題,崔浩說(shuō):“天災(zāi)異變的發(fā)生,通常照應(yīng)地上人間的事變,如果人間的統(tǒng)治沒(méi)有發(fā)生問(wèn)題,又有什么值得畏懼的?當(dāng)年王莽將要篡奪漢位時(shí),彗星出入的方向,正與今天相同。我們魏國(guó),主尊臣卑,老百姓就沒(méi)有不安分的想法?,F(xiàn)在晉朝皇室日趨沒(méi)落,危亡不遠(yuǎn)。彗星的出現(xiàn),莫非預(yù)示劉裕將要篡奪皇位!”其他人都沒(méi)有不同意見(jiàn)。
[19]宋公裕以《讖》云“昌明之后尚有二帝”,乃使中書(shū)侍郎王韶之與帝左右密謀鴆帝而立瑯邪王德文。德文常在帝左右,飲食寢處,未嘗暫離;韶之伺之經(jīng)時(shí),不得間。會(huì)德文有疾,出居于外。戊寅,韶之以散衣縊帝于東堂。韶之,之曾孫也。裕因稱(chēng)遺詔,奉德文即皇帝位,大赦。
[19]東晉宋公劉裕,認(rèn)為讖書(shū)上有句話:“昌明之后,還有兩個(gè)皇帝?!庇谑牵芍袝?shū)侍郎王韶之,與晉安帝左右親信密謀毒死安帝司馬德宗,另立瑯邪王司馬德文。司馬德文常在司馬德宗身邊,飲食睡眠,都不曾暫時(shí)離開(kāi)。王韶之窺伺多時(shí),沒(méi)有機(jī)會(huì)下手。正巧,司馬德文患病,出宮休養(yǎng)。戊寅(十七日),王韶之用衣裳擰成繩索,在東堂勒死司馬德宗。王韶之是王的曾孫。劉裕于是聲稱(chēng)奉司馬德宗的遺詔,擁立司馬德文即皇帝位,大赦天下。
[20]是歲,河西王蒙遜奉表稱(chēng)藩,拜涼州刺史。
[20]本年,北涼河西王沮渠蒙遜,向東晉呈上奏章,自稱(chēng)藩屬。東晉朝廷任命他為涼州刺史。
[21]尚書(shū)右仆射袁湛卒。
[21]東晉尚書(shū)右仆射袁湛去世。
恭皇帝元熙元年(己未、419 )
晉恭帝元熙元年(己未、公元419 年)
[1] 春,正月,壬辰朔,改元。
[1] 春季,正月,壬辰朔(初一),東晉改年號(hào)元熙。
[2] 立瑯邪王妃褚氏為皇后;后,裒之曾孫也。
[2] 東晉朝廷立瑯邪王妃褚氏為皇后;褚皇后是褚裒的曾孫女。
[3] 魏主嗣畋于犢渚。
[3] 北魏國(guó)主拓跋嗣在犢渚狩獵。
[4] 甲午,征宋公裕入朝,進(jìn)爵為王;裕辭。
[4] 甲午(初三),東晉恭帝司馬德文召宋公劉裕回朝,入宮晉見(jiàn)。司馬德文封他為宋王,劉裕謝絕。
[5] 癸卯,魏主嗣還平城。
[5] 癸卯(十二日),北魏國(guó)主拓跋嗣返回平城。
[6] 庚申,葬安皇帝于休平陵。
[6] 庚申(二十九日),東晉朝廷在休平陵安葬晉安帝司馬德宗。
[7] 刺劉道憐司空出鎮(zhèn)京口。
[7] 東晉恭帝司馬德文,詔命劉道憐為司空,鎮(zhèn)守京口。
[8] 夏將叱奴侯提帥步騎二萬(wàn)攻毛德祖于蒲阪,德祖不能御,全軍歸彭城。二月,宋公裕以德祖為滎陽(yáng)太守,戍虎牢。
[8] 夏國(guó)將領(lǐng)叱奴侯提率領(lǐng)步、騎兵二萬(wàn)人,進(jìn)攻毛德祖據(jù)守的蒲阪。毛德祖沒(méi)有能力抵抗,撤退。全軍退回彭城。二月,宋公劉裕任命毛德祖為滎陽(yáng)太守,駐守虎牢。
[9] 夏主勃勃征隱士京兆韋祖思。祖思既至,恭懼過(guò)甚,勃勃怒曰:“我以國(guó)士征汝,汝乃以非類(lèi)遇我!汝昔不拜姚興,今何獨(dú)拜我?我在,汝猶不以我為帝王;我死,汝曹弄筆,當(dāng)置我于何地邪!”遂殺之。
[9] 夏主赫連勃勃征召隱士、京兆人韋祖思。韋祖思來(lái)到長(zhǎng)安,過(guò)于謙卑恐懼,赫連勃勃大怒道:“我把你當(dāng)成國(guó)家的高士,征召來(lái)京,你卻把我當(dāng)作異族來(lái)對(duì)待。你當(dāng)年不向姚興叩頭,今天為什么偏偏來(lái)拜見(jiàn)我?我活著的時(shí)候,你就不把我當(dāng)作帝王;我死后,你們這些人舞文弄墨,還不知把我作踐到何種地步!”于是,殺掉了韋祖思。
群臣請(qǐng)都長(zhǎng)安。勃勃曰:“朕豈不知長(zhǎng)安歷世帝王之都,沃饒險(xiǎn)固!然晉人僻遠(yuǎn),終不能為吾患。魏與我風(fēng)俗略同,土壤鄰接,自統(tǒng)萬(wàn)距魏境裁百余里,朕在長(zhǎng)安,統(tǒng)萬(wàn)必危;若在統(tǒng)萬(wàn),魏必不敢濟(jì)河而西。諸卿適未見(jiàn)此耳?!苯栽唬骸胺撬耙病!蹦擞陂L(zhǎng)安置南臺(tái),以赫連領(lǐng)大將軍、雍州牧、錄南臺(tái)尚書(shū)事;勃勃還統(tǒng)萬(wàn),大赦,改元真興。
夏國(guó)朝廷中的文武百官,都請(qǐng)求把都城遷到長(zhǎng)安。赫連勃勃說(shuō):“我怎會(huì)不知道長(zhǎng)安是歷代帝王之都,土地肥沃,地勢(shì)險(xiǎn)固!然而,晉人鞭長(zhǎng)莫及,終究不會(huì)與我們?yōu)閿?。魏?guó)的風(fēng)俗人情與我們大略相同,疆域相連,從統(tǒng)萬(wàn)到魏國(guó)邊境只有一百余里,我在長(zhǎng)安,統(tǒng)萬(wàn)一定危險(xiǎn)。我留在統(tǒng)萬(wàn),魏軍絕不敢渡過(guò)黃河西上。你們各位沒(méi)有考慮到這一點(diǎn)?!蔽奈浒俟俣颊f(shuō):“我們是望塵莫及的?!庇谑?,在長(zhǎng)安設(shè)置南臺(tái),任命赫連為領(lǐng)大將軍、雍州牧、錄南臺(tái)尚書(shū)事。赫連勃勃回到統(tǒng)萬(wàn),大赦天下,改年號(hào)為“真興”。
勃勃性驕虐,視民如草芥。常居城上,置弓劍于側(cè),有所嫌忿,手自殺之。群臣視者鑿其目,笑者決其唇,諫者先截其舌而后斬之。
赫連勃勃生性驕躁暴虐,視百姓如草芥。常常登上城樓,旁邊放置弓劍,每每心中不快,就親自殺人泄憤。群臣中如有斜眼看他的,就會(huì)被挖去眼睛。如有膽敢隨便發(fā)笑的,用刀豁開(kāi)他的嘴唇;有進(jìn)言勸阻的,先割掉舌頭,再斬下頭顱。
[10]初,司馬楚之奉其父榮期之喪歸建康,會(huì)宋公稱(chēng)誅翦宗室之有才望者,楚之叔父宣期、兄貞之皆死,楚之亡匿竟陵蠻中。及從祖休之自江陵奔秦,楚之亡之汝、潁間,聚眾以謀復(fù)讎。楚之少有英氣,能折節(jié)下士,有眾萬(wàn)馀,屯據(jù)長(zhǎng)社。裕使刺客沐謙往刺之。楚之待謙甚厚。謙欲發(fā),未得間,乃夜稱(chēng)疾,知楚之必在問(wèn)疾,因欲刺之。楚之果自赍湯藥往視疾,情意勤篤,謙不忍發(fā),乃出匕首于席下,以狀告之曰:“將軍深為劉裕所忌,愿勿輕率以自保全?!彼煳硎轮瑸橹佬l(wèi)。
[10]當(dāng)初,東晉益州刺史司馬榮期被叛將暗殺,他的兒子司馬楚之,送靈柩回建康安葬。而宋公劉裕正在著手?jǐn)爻龝x室皇族司馬氏中有才士、有名望的人,司馬楚之的叔父司馬宣期、哥哥司馬貞之都被處死。于是司馬楚之流亡至竟陵蠻人中躲藏。后來(lái),他的堂祖父司馬休之從江陵投奔后秦,司馬楚之又逃亡到汝水、潁水流域,集結(jié)部眾準(zhǔn)備復(fù)仇。司馬楚之年青有為,有英雄氣概,能夠放下架子,禮遇士人。他擁有一萬(wàn)多人的軍隊(duì),屯駐在長(zhǎng)社。劉裕派刺客沐謙去暗殺他,司馬楚之對(duì)沐謙禮貌周到,格外重視。沐謙打算下手,總沒(méi)有機(jī)會(huì),于是他在一個(gè)夜晚聲稱(chēng)有病,知道司馬楚之一定會(huì)趕來(lái)探望,想要借機(jī)刺殺他。司馬楚之果然端著湯藥親自趕來(lái),問(wèn)候病情,情意真摯誠(chéng)懇,沐謙不忍動(dòng)手,于是從席下拿出匕首,把實(shí)情一一報(bào)告給司馬楚之,說(shuō):“劉裕對(duì)于將軍,深為忌恨,希望你不要輕率跟人親近,借以保全自己?!庇谑峭缎抉R楚之,擔(dān)任司馬楚之的貼身衛(wèi)士。
王鎮(zhèn)惡之死也,沈田子殺其兄弟七人,唯弟康得免,逃就宋公裕于彭城,裕以為相國(guó)行參軍??登筮€洛陽(yáng)視母;會(huì)長(zhǎng)安不守,康糾合關(guān)中徙民,得百許人,驅(qū)帥僑戶(hù)七百余家,共保金墉城。時(shí)宗室多逃亡在河南,有司馬文榮者,帥乞活千馀戶(hù)屯金墉城南;又有司馬道恭,自東垣帥三千人屯城西,司馬順明帥五千人屯陵云臺(tái),司馬楚之屯柏谷塢。魏河內(nèi)鎮(zhèn)將于栗游騎在芒山上,攻逼交至,康堅(jiān)守六旬。裕以康為河?xùn)|太守,遣兵救之,平等皆散走??祫裾n農(nóng)桑,百姓甚親賴(lài)之。
王鎮(zhèn)惡被殺以后,沈田子又殺死了王氏兄弟七人,只有王鎮(zhèn)惡的弟弟王康逃走,才得以幸免。王康來(lái)到彭城投奔宋公劉裕,劉裕任命他為相國(guó)行參軍。王康請(qǐng)求回洛陽(yáng)探望老母,正巧長(zhǎng)安失守,王康糾集關(guān)中流亡的逃民,共百多人,又裹脅客居洛陽(yáng)的外郡人七百多戶(hù),共同保衛(wèi)金墉城。當(dāng)時(shí)晉朝宗室的人,大多數(shù)都在河南流亡。其中有個(gè)叫司馬文榮的人,率領(lǐng)流民一千多戶(hù)屯駐在金墉城南;還有司馬道恭,從東垣東下,率領(lǐng)三千多人屯駐在金墉城西;司馬順明,率領(lǐng)五千人屯駐在陵云臺(tái);司馬楚之則駐防在柏谷塢。北魏河內(nèi)守將于栗的游擊騎兵,在芒山上逗留,等待時(shí)機(jī)。各方面敵人交相逼近金墉城下,王康堅(jiān)守孤城達(dá)六十天。劉裕任命王康為河?xùn)|太守,派兵趕赴救援,敵人才被驅(qū)散逃走。王康勸百姓耕種土地,植桑養(yǎng)蠶,當(dāng)?shù)匕傩斩挤浅P刨?lài)他。
司馬順明、司馬道恭及平陽(yáng)太守薛辯皆降于魏,魏以辯為河?xùn)|太守以拒夏人。
司馬順明、司馬道恭,以及平陽(yáng)太守薛辯都投降了北魏。北魏朝廷任命薛辯為河?xùn)|太守,抵拒夏國(guó)軍隊(duì)的進(jìn)攻。
[11]夏,四月,秦征西將軍孔子帥騎五千討吐谷渾覓地于弱水南,大破之,覓地帥其眾六千降于秦,拜弱水護(hù)軍。
[11]夏季,四月,西秦征西將軍乞伏孔子,率領(lǐng)騎兵五千人,在弱水之南進(jìn)攻吐谷渾國(guó)酋長(zhǎng)覓地,大破吐谷渾軍隊(duì),覓地率領(lǐng)他的部眾六千人歸降了西秦,被西秦委任為弱水護(hù)軍。
[12]庚辰,魏主嗣有事于東廟,助祭者數(shù)百?lài)?guó);辛巳,南巡至雁門(mén)。五月,庚寅朔,魏主嗣觀漁于水;己亥,還平城。
[12]庚辰(二十一日),北魏國(guó)主拓跋嗣在白登山東皇家祖廟祭祀祖先,前來(lái)陪祭的有幾百個(gè)部落酋長(zhǎng)。辛巳(二十二日),拓跋嗣向南巡視,抵達(dá)雁門(mén)。五月,庚寅朔(初一),拓跋嗣在水觀看捕魚(yú);己亥(初十),返回平城。
[13]涼公歆用刑過(guò)嚴(yán),又好治宮室,從事中郎張顯上疏,以為:“涼土三分,勢(shì)不支久。兼并之本,在于務(wù)農(nóng);懷遠(yuǎn)之略,莫如寬簡(jiǎn)。今入歲已來(lái),陰陽(yáng)失序,風(fēng)雨乖和;是宜減膳徹懸,側(cè)身修道,而更繁刑峻法,繕筑不止,殆非所以致興隆也。昔文王以百里而興,二世以四海而滅,前車(chē)之軌,得失昭然。太祖以神圣之姿,為西夏所推,左取酒泉,右開(kāi)西域。殿不不能奉承遺志,混壹涼土,侔蹤張后,將何以下見(jiàn)先王乎!沮渠蒙遜,胡夷之杰,內(nèi)修政事,外禮英賢,攻戰(zhàn)之際,身均士卒;百姓懷之,樂(lè)為之用。臣謂殿下非但不能平殄蒙遜,亦懼蒙遜方為社稷之憂?!膘в[之,不悅。
[13]西涼公李歆用刑過(guò)于嚴(yán)厲,又喜歡大造宮殿,從事中郎張顯上疏勸告說(shuō):“涼州疆土被一分為三,勢(shì)必不會(huì)長(zhǎng)久維持這種局面。軍事兼并的根本,在于發(fā)展農(nóng)耕;懷柔遠(yuǎn)方部族的方法,莫過(guò)于統(tǒng)治寬大,刑罰簡(jiǎn)單。今年新年以來(lái),陰陽(yáng)失序,風(fēng)雨失調(diào),正應(yīng)該減少膳食,撤除樂(lè)器,謹(jǐn)身修道。而如今,刑罰繁重,法規(guī)嚴(yán)峻,又大興土木,不停地修造,這樣不能使國(guó)家興隆。當(dāng)年,周文王只依據(jù)一百多里的土地,興起帝王大業(yè);秦二世雖然擁有四海之廣,卻被消滅。前車(chē)之鑒,成功失敗,非常明顯。太祖以神圣的英姿,受到西夏百姓的擁戴,東取酒泉,西開(kāi)西域之道。殿下不能繼承太祖遺志,統(tǒng)一涼州疆土,與張軌相媲美,將來(lái)有什么面目去見(jiàn)先王呢!沮渠蒙遜是胡族中的一代英杰,他對(duì)內(nèi)政治修明,對(duì)外禮遇賢才。每遇戰(zhàn)事,都能身同士卒,老百姓對(duì)他深為敬服,愿意接受他的統(tǒng)治。我認(rèn)為,殿下不僅不能削平沮渠蒙遜,還恐怕沮渠蒙遜圖謀我們的疆土?!崩铎Э催^(guò)奏章,非常不高興。
主簿汜稱(chēng)上疏諫曰:“天之子愛(ài)人主,殷勤至矣;故政之不修,下災(zāi)異以戒告之,改者雖危必昌,不改者雖安必亡。元年,三月,癸卯,敦煌謙德堂陷;八月,效地裂;二年,元日,昏霧四塞;四月,日赤無(wú)光,二旬乃復(fù);十一月,孤上南門(mén);今茲春、夏,地頻五震;六月,隕星于建康。臣雖學(xué)不稽古,行年五十有九,請(qǐng)為殿下略言耳目之所聞見(jiàn),不復(fù)能遠(yuǎn)論書(shū)傳之事也。乃者咸安之初,四平地裂,狐入謙光殿前;俄而秦帥奄至,都城不守。梁熙既為涼州,不撫百姓,專(zhuān)為聚斂,建元十九年,姑藏南門(mén)崩,隕石于閑豫堂;明年為呂光所殺。段業(yè)稱(chēng)制此方,三年之中,地震五十馀所;既而先王龍興于瓜州,蒙遜篡弒于張掖。此皆目前之成事,殿下所明知也。效,先王鴻漸之地;謙德,即尊之室;基陷地裂,大兇之征也。日者,太陽(yáng)之精,中國(guó)之象;赤而無(wú)光,中國(guó)將衰。諺曰:”野獸入家,主人將去?!夏祥T(mén),亦變異之大者也。今蠻夷益盛,中國(guó)益微。愿殿下亟罷宮室之役,止游畋之娛,延禮英俊,愛(ài)養(yǎng)百姓,以應(yīng)天變、防未然?!办Р粡摹?/em>
西涼主簿稱(chēng)也上疏勸告說(shuō):“上天把人主當(dāng)作兒子來(lái)愛(ài)護(hù),百般殷勤周到。所以政治不清明,上天就要降下災(zāi)異警告人主。凡是能夠改正的人主,國(guó)家眼下雖危,最終還會(huì)昌盛起來(lái);不能改正的人主,現(xiàn)在統(tǒng)治安定,最后難免滅亡。嘉興元年,三月,癸卯(疑誤),敦煌謙德堂塌陷;八月,效發(fā)生地裂。二年,正月初一,天降大霧,四處彌漫;四月,太陽(yáng)赤紅,黯淡無(wú)光,二十天以后才恢復(fù)原狀;十一月,狐貍跳上南門(mén)城樓。今年春、夏兩季,地震頻發(fā),連續(xù)發(fā)生五次;六月,又有隕星墜落在建康。我的學(xué)問(wèn)雖然不能考證古書(shū),年齡卻已有五十九歲,請(qǐng)?jiān)试S我為殿下大略陳述一下耳聞目睹的災(zāi)變,不再引證史書(shū)記載的事情。記得在咸安初年,西平發(fā)生地裂,狐貍竄進(jìn)謙光殿的前面。不久,秦國(guó)大軍突然兵臨城下,都城失守。梁熙既為涼州刺史,不安撫百姓,只知搜刮貪污。建元十九年,姑臧南門(mén)突然崩塌,隕石落到閑豫堂。第二年,梁熙被呂光誅殺。段業(yè)在此地稱(chēng)王的時(shí)候,三年之中,發(fā)生了五十多次地震。不久,先王在瓜州興起,沮渠蒙遜也在張掖殺主篡位。這些都是眼前現(xiàn)成的事例,殿下知道得十分清楚。效,是先王發(fā)祥之地;謙德堂是繼承王位的寶殿。根本之地發(fā)生崩塌陷裂,是非常兇險(xiǎn)的征兆。太陽(yáng),是陽(yáng)氣的精華,中國(guó)的象征;太陽(yáng)紅而無(wú)光,預(yù)示中國(guó)將要衰微。俗諺說(shuō):”野獸闖進(jìn)家門(mén),主人就要逃奔。‘狐貍竄上南門(mén),也是大的變異。如今夷族更加強(qiáng)盛,中原漢族統(tǒng)治更加衰落。希望殿下趕快停止興建宮室,停止出游狩獵娛樂(lè),延請(qǐng)并禮遇英才俊杰,愛(ài)護(hù)并用心休養(yǎng)百姓,以應(yīng)答上天的警告,防范于未然?!袄铎](méi)有聽(tīng)從。
14秋,七月,宋公裕始受進(jìn)爵之命。八月,移鎮(zhèn)壽陽(yáng),以度支尚書(shū)劉懷慎為督淮北諸軍事、徐州刺史,鎮(zhèn)彭城。
14秋季,七月,東晉宋公劉裕接受了晉封為宋王的詔命。八月,從彭城移駐壽陽(yáng),任命度支尚書(shū)劉懷慎為督淮北諸軍事、徐州刺史,鎮(zhèn)守彭城。
[15]辛未,魏主嗣東巡;甲申,還平城。
[15]辛未(十三日),北魏國(guó)主拓跋嗣向東巡視;甲申(二十六日),返回平城。
[16]九月,宋王裕自解揚(yáng)州牧。
[16]九月,東晉宋王劉裕主動(dòng)辭去揚(yáng)州牧一職。
[17]秦左衛(wèi)將軍匹達(dá)等將兵討彭利和于川,大破之,利和單騎奔仇池;獲其妻子,徙羌豪三千戶(hù)于罕,川羌三萬(wàn)余戶(hù)皆安堵如故。冬,十月,以尚書(shū)右仆射王松壽為益州刺史,鎮(zhèn)川。
[17]西秦左衛(wèi)將軍乞伏匹達(dá)率軍討伐彭利和據(jù)守的川,大破彭利和軍,彭利和單槍匹馬逃奔仇池。乞伏匹達(dá)俘虜了他的妻子。把羌族豪民三千戶(hù)強(qiáng)行遷到罕。川羌族三萬(wàn)多戶(hù)百姓仍然像過(guò)去一樣安居樂(lè)業(yè)。冬季,十月,西秦任命尚書(shū)右仆射王松壽為益州刺史,鎮(zhèn)守川。
[18]宋王裕以河南蕭條,乙酉,徙司州刺史義真為揚(yáng)州刺史,鎮(zhèn)石頭。蕭太妃謂裕曰:“道憐汝布衣兄弟,宜用為揚(yáng)州。”裕曰:“寄奴于道憐,豈有所惜!揚(yáng)州根本所寄,事務(wù)至多,非道憐所了?!碧唬骸暗缿z年出五十,豈不如汝十歲兒邪?”裕曰:“義真雖為刺史,事無(wú)大小,悉由寄奴。道憐年長(zhǎng),不親其事,于聽(tīng)望不足?!碧藷o(wú)言。道憐性愚鄙而貪縱,故裕不肯用。
[18]東晉宋王劉裕鑒于河南人稀荒涼,乙酉(二十八日),召回司州刺史劉義真,改任揚(yáng)州刺史,鎮(zhèn)守石頭。蕭太妃對(duì)劉裕說(shuō):“劉道憐是你從小患難與共的兄弟,應(yīng)該讓他擔(dān)任揚(yáng)州刺史。”劉裕說(shuō):“我對(duì)于道憐,還有什么舍不得的!可是揚(yáng)州是京師重地,國(guó)家的根本,事務(wù)繁多,恐怕不是道憐所能勝任的。”蕭太妃說(shuō):“劉道憐已經(jīng)年過(guò)五十,難道還不如你那十幾歲的小兒?jiǎn)??”劉裕說(shuō):“劉義真雖然名為刺史,但事無(wú)大小,都由我親自決定。道憐年長(zhǎng),不親自處理事務(wù),有損于聲望名位。”蕭太妃才無(wú)言以對(duì)。劉道憐生性愚蠢卑鄙,貪婪放縱,所以劉裕不肯任用他。
[19]十一月,丁亥朔,日有食之。
[19]十一月,丁亥朔(初一),出現(xiàn)日食。
[20]十二月,癸亥,魏主嗣西巡至云中,從君子津西渡河,大獵于薛林山。
[20]十二月,癸亥(初七),北魏國(guó)主拓跋嗣向西巡視,抵達(dá)云中。然后從君子津向西渡過(guò)黃河,在薛林山大舉狩獵。
[21]辛卯,宋王裕加殊禮,進(jìn)王太妃為太后,世子為太子。
[21]辛卯(疑誤),東晉宋王劉裕被朝廷加授特殊禮儀,進(jìn)封蕭太妃為太后,稱(chēng)世子劉義符為太子。
南朝帝王世系表
國(guó)號(hào)帝王年號(hào)公元本書(shū)卷次
武帝(劉裕)永初(3 ) 420422 卷119
少帝(劉義符)景平(2 ) 423424 卷119
文帝(劉義隆)元嘉(30) 424453 卷120127
劉劬太初(1 ) 453卷127
宋
孝武帝孝建(3 ) 454456 卷128129(劉駿)大明(8 ) 457464
前廢帝永光(1 ) 465
(劉子業(yè))景和(1 ) 465卷130
明帝泰始(7 ) 465471 卷130133
?。▌ⅲ┨┰ィ? ) 472
齊
后廢帝(劉昱)元徽(5 ) 473477 卷133
順帝(劉)升明(3 ) 477479 卷134
太祖(蕭道成)建元(4 ) 479482 卷135
武帝(蕭賾)永明(11) 483493 卷135138
郁林王(蕭昭業(yè))隆昌(1 ) 494卷139
海陵王(蕭昭文)延興(1 ) 494卷139
梁
明帝建武(5 ) 494498 卷139141
?。ㄊ掻[)永泰(1 ) 498
東昏侯(蕭寶卷)永元(3 ) 499501 卷142143
和帝(蕭寶融)中興(2 ) 501502 卷144
武帝天監(jiān)(18) 502519
?。ㄊ捬埽┢胀ǎ? ) 520527
大通(3 ) 527529
中大通(6 ) 529534 卷145162
陳大同(12) 535546
中大同(2 ) 546547
太清(3 ) 547549
簡(jiǎn)文帝(蕭綱)大寶(2 ) 550551 卷163164
豫章王(蕭棟)天正(1 ) 551卷 164
簡(jiǎn)文帝(蕭綱)承圣(4 ) 552555 卷165
元帝(蕭繹)天成(1 ) 555卷165
敬帝紹泰(2 ) 555556 卷166
?。ㄊ挿街牵┨剑? ) 556557
永嘉王(蕭莊)天啟(2 ) 557558 卷166
武帝(陳霸先)永定(3 ) 557559 卷167
陳
文帝天嘉(7 ) 560566 卷168169
?。愜纾┨炜担? ) 566
廢帝(陳伯宗)光大(2 ) 567568 卷170
宣帝(陳頊)太建(14) 569582 卷170175
后主至德(4 ) 583586 卷175176
(陳叔寶)禎明(3 ) 587589
晉紀(jì)四十晉安帝義熙十三年(丁巳,公元417 年)
[1] 春,正月,甲戌朔,日有食之。
[1] 春季,正月,甲戌朔(初一),出現(xiàn)日食。
[2] 秦主泓朝會(huì)百官于前殿,以?xún)?nèi)外危迫,君臣相泣。征北將軍齊公恢帥安定鎮(zhèn)戶(hù)三萬(wàn)八千,焚?gòu)]舍,自北雍州趨長(zhǎng)安,自稱(chēng)大都督、建義大將軍,移檄州郡,欲除君側(cè)之惡;揚(yáng)威將軍姜紀(jì)帥眾歸之,建節(jié)將軍彭完都棄陰密奔還長(zhǎng)安。恢至新支,姜紀(jì)說(shuō)恢曰:“國(guó)家重將、大兵皆在東方,京師空虛,公亟引輕兵襲之,必克?!被植粡模瞎コ?;鎮(zhèn)西將軍姚諶為恢所敗,長(zhǎng)安大震。泓馳使征東平公紹,遣姚裕及輔國(guó)將軍胡翼度屯澧西。扶風(fēng)太守姚俊等皆降于恢。東平公紹引諸軍西還,與恢相持于靈臺(tái),姚贊留寧朔將軍尹雅為弘農(nóng)太守,守潼關(guān),亦引兵還。恢眾見(jiàn)諸軍四集,皆有懼心;其將齊黃等詣大軍降。恢進(jìn)兵逼紹,贊自后擊之,恢兵大敗,殺恢及其三弟。泓哭之慟,葬以公禮。
[2] 后秦國(guó)主姚泓,在王宮前殿接受文武百官的朝賀,因國(guó)家內(nèi)患外憂交迫,君臣們相對(duì)哭泣。征北將軍、齊公姚恢率領(lǐng)安定當(dāng)?shù)鼐用袢f(wàn)八千戶(hù)人家,縱火焚燒了房屋,從北雍州直奔長(zhǎng)安而來(lái)。姚恢自稱(chēng)大都督、建義大將軍,向所過(guò)州縣傳布檄文,聲稱(chēng)要鏟除君主身邊的惡人。揚(yáng)威將軍姜紀(jì)率領(lǐng)部眾歸附了姚恢,建節(jié)將軍彭完都放棄了陰密城,逃回長(zhǎng)安。姚恢大隊(duì)人馬抵達(dá)新支,姜紀(jì)對(duì)姚恢說(shuō):“朝廷重要將領(lǐng)和軍隊(duì)主力都在東方,京師空虛,您如果迅速率領(lǐng)輕裝的軍士襲擊長(zhǎng)安,定能攻克。”姚恢沒(méi)有同意,卻向南進(jìn)攻城。鎮(zhèn)西將軍姚諶被姚恢擊敗,長(zhǎng)安受到很大震動(dòng)。姚泓派人飛馬前去征召東平公姚紹,并派姚裕和輔國(guó)將軍胡翼度屯駐澧西。扶風(fēng)太守姚俊等人都投降了姚恢。東平公姚紹率各路人馬緊急向西回軍,與姚恢的軍隊(duì)在靈臺(tái)相持。姚留下寧朔將軍尹雅為弘農(nóng)太守,鎮(zhèn)守潼關(guān),然后也率軍回到長(zhǎng)安。姚恢的部眾看到各路兵馬四面集中過(guò)來(lái),都心驚膽戰(zhàn),大將齊黃等人前往官軍大營(yíng)投降。姚恢揮師進(jìn)逼姚紹軍,姚從后面進(jìn)攻姚恢,姚恢的部眾大敗,四處逃散,官軍斬殺了姚恢和他的三個(gè)弟弟。姚泓聞知姚恢的死訊失聲慟哭,用公爵的禮儀把他們安葬。
[3] 太尉裕引水軍發(fā)彭城,留其子彭城公義隆鎮(zhèn)彭城。詔以義隆為監(jiān)徐。兗。青。冀四州諸軍事、徐州刺史。
[3] 東晉太尉劉裕從彭城率水軍出發(fā)西上,留下他的兒子、彭城公劉義隆鎮(zhèn)守彭城。晉安帝司馬德宗下詔,任命劉義隆為監(jiān)徐、兗、青、冀四州諸軍事,兼徐州刺史。
[4] 涼公寢疾,遺命長(zhǎng)史宋繇曰:“吾死之后,世子猶卿子也,善訓(xùn)導(dǎo)之?!倍?,卒。官屬奉世子歆為大都督、大將軍、涼公、領(lǐng)涼州牧。大赦,改元嘉興。尊歆母天水尹氏為太后;以宋繇錄三府事。謚曰武昭王,廟號(hào)太祖。
[4] 西涼公李患病臥床,臨終前,他囑咐長(zhǎng)史宋繇說(shuō):“我死以后,世子李歆就像你的兒子,你要好好訓(xùn)導(dǎo)他?!倍拢钊ナ?。朝廷文武百官擁立世子李歆為大都督、大將軍、涼公、領(lǐng)涼州牧。下令大赦,改年號(hào)為嘉興。尊奉李歆的母親、天水人尹氏為太后。李歆任命宋繇為錄三府事。追加李謚號(hào)稱(chēng)武昭王,廟號(hào)稱(chēng)太祖。
[5] 西秦安東將軍木弈干擊吐谷渾樹(shù)洛干,破其弟阿柴干堯桿川,俘五千余口而還。樹(shù)洛干走保白蘭山,慚憤發(fā)疾,將卒,謂阿柴曰:“吾子拾虔幼弱,今以大事付汝?!睒?shù)洛干卒,阿柴立,自稱(chēng)驃騎將軍、沙州刺史。謚樹(shù)洛干曰武王。阿柴稍用兵侵并其傍小種,地方數(shù)千里,遂為強(qiáng)國(guó)。
[5] 西秦安東將軍乞伏木弈干,進(jìn)攻吐谷渾汗國(guó)可汗樹(shù)洛干,在堯桿川大敗他的弟弟阿柴,俘虜五千多人班師。樹(shù)洛干逃走,退保白蘭山;他又羞又憤,大病不起,臨死前,他對(duì)阿柴說(shuō):“我的兒子慕容拾虔年小,我如今把身后大事托付給你。”樹(shù)洛干去世,阿柴繼位,自稱(chēng)為驃騎將軍、沙州刺史。追贈(zèng)樹(shù)洛干為武王。阿柴逐漸興兵向外擴(kuò)張,吞并吐谷渾周?chē)娜跣〔柯洌瑪U(kuò)展疆域數(shù)千里,于是成為一個(gè)強(qiáng)大國(guó)家。
[6] 西河王蒙遜遣其將襲烏啼部,大破之;又擊卑和部,降之。
[6] 北涼河西王沮渠蒙遜,派遣他的部將襲擊烏啼部落,大敗烏啼軍。隨即又襲擊卑和部落,收降他們。
[7] 王鎮(zhèn)惡進(jìn)軍澠池,遣毛德祖襲尹雅于蠡吾城,禽之;雅殺守者而逃。鎮(zhèn)惡引兵徑前,抵潼關(guān)。
[7] 東晉龍?bào)J將軍王鎮(zhèn)惡,進(jìn)軍澠池,又派毛德祖襲擊后秦弘農(nóng)太守尹雅據(jù)守的蠡吾城,生擒尹雅。尹雅殺死了看守他的兵卒逃走。王鎮(zhèn)惡一直向前進(jìn)攻,抵達(dá)潼關(guān)。
檀道濟(jì)、沈林子自陜北渡河,拔襄邑堡,秦河北太守薛帛奔河?xùn)|。又攻秦并州刺史尹昭于蒲阪,不克。別將攻匈奴堡,為姚成都所敗。
檀道濟(jì)、沈林子等從陜城北面渡過(guò)黃河,攻陷襄邑堡。后秦河北太守薛帛逃奔河?xùn)|。東晉軍繼續(xù)前進(jìn),又攻擊后秦并州刺史尹昭據(jù)守的蒲阪,沒(méi)有攻克。東晉另一路將領(lǐng)進(jìn)攻匈奴堡,被守將姚成都擊敗。
辛酉,滎陽(yáng)守將傅洪以虎牢降魏。
辛酉(十九日),東晉滎陽(yáng)守將傅洪,獻(xiàn)出虎牢城,投降北魏。
秦主泓以東平公紹為太宰、大將軍、都督中外諸軍事,假黃鉞,改封魯公,使督武衛(wèi)將軍姚鸞等步騎五萬(wàn)守潼關(guān),又遣別將姚驢救蒲阪。
后秦國(guó)主姚泓任命東平公姚紹為太宰、大將軍、都督中外諸軍事,頒賜帝王專(zhuān)用的黃鉞,改封魯公。命他督率武衛(wèi)將軍姚鸞等,率步、騎兵共五萬(wàn)人鎮(zhèn)守潼關(guān),又遣另一大將姚驢,援救蒲阪。
沈林子謂檀道濟(jì)曰:“蒲阪城堅(jiān)兵多,不可猝拔,攻之傷眾,守之引日。王鎮(zhèn)惡在潼關(guān),勢(shì)孤力弱,不如與鎮(zhèn)惡合勢(shì)并力以爭(zhēng)潼關(guān);若得之,尹昭不攻自潰矣?!钡罎?jì)從之。
東晉建武將軍沈林子對(duì)檀道濟(jì)說(shuō):“蒲阪城池堅(jiān)固,守軍又多,不可能一舉攻克。強(qiáng)攻則白白使我軍傷亡,不強(qiáng)攻又會(huì)拖延時(shí)間。現(xiàn)在,王鎮(zhèn)惡在潼關(guān),勢(shì)單力弱,我們不如與王鎮(zhèn)惡會(huì)師,合兵攻打潼關(guān)。如能攻克潼關(guān),尹昭在蒲阪,就可以不攻自破了。”檀道濟(jì)同意。
三月,道濟(jì)、林子至潼關(guān)。秦魯公紹引兵出戰(zhàn),道濟(jì)、林子奮擊,大破之,斬獲以千數(shù)。紹退屯定城,據(jù)險(xiǎn)拒守,謂諸將曰:“道濟(jì)等兵力不多,懸軍深入,不過(guò)堅(jiān)壁以待繼援。吾分軍絕其糧道,可坐禽也?!蹦饲惨[屯大路以絕道濟(jì)糧道。
三月,檀道濟(jì)、沈林子抵達(dá)潼關(guān)。后秦魯公姚紹率兵出城迎戰(zhàn),檀道濟(jì)、沈林子奮勇進(jìn)攻,大破后秦軍,斬殺和俘虜敵人數(shù)以千計(jì)。姚紹率領(lǐng)后秦軍撤退,屯駐定城,憑依險(xiǎn)要的地勢(shì)固守城池。姚紹對(duì)他手下的將領(lǐng)們說(shuō):“檀道濟(jì)他們的兵力不多,而且孤軍深入,所以他只能加強(qiáng)營(yíng)壘固守,等待后繼援軍。我現(xiàn)在分兵幾路,切斷他的糧餉供給之路,就可以穩(wěn)坐這里生擒他?!庇谑?,姚紹派姚鸞把守大路要道,斷絕檀道濟(jì)的送糧道路。
鸞遣尹雅將兵與晉戰(zhàn)于關(guān)南,為晉兵所獲,將殺之。雅曰:“雅前日已當(dāng)死,幸得脫至今,死固甘心。然夷、夏雖殊,群臣之義一也。晉以大義行師,獨(dú)不使秦有守節(jié)之臣乎!”乃免之。
姚鸞派尹雅率兵與東晉軍在潼關(guān)之南會(huì)戰(zhàn),尹雅再度被東晉士卒俘虜,就要斬首,尹雅說(shuō):“我前不久被俘就應(yīng)當(dāng)被殺,幸虧逃脫,才得以活到今天,死也當(dāng)然甘心情愿。然而。漢人與夷人雖然民族不同,君臣之間的大義卻是一樣的。晉國(guó)既然可以出于大義興兵遣將,為什么只是不讓秦國(guó)有守節(jié)的大臣呢!”東晉軍才赦免了他的死罪。
丙子夜,沈林子將銳卒襲鸞營(yíng),斬鸞,殺其士卒數(shù)千人。紹又遣東平公贊屯河上以斷水道;沈林子擊之,贊敗走,還定城。薛帛據(jù)河曲來(lái)降。
丙子(初四),夜間,沈林子率領(lǐng)精銳部隊(duì)突然偷襲姚鸞的大營(yíng),斬殺姚鸞以及他手下的士卒幾千人。姚紹又派東平公姚駐軍黃河岸邊,企圖斷絕東晉軍的水道;沈林子又率軍進(jìn)攻姚,姚軍大敗,姚本人則逃回定城。后秦河北太守薛帛,獻(xiàn)出河曲,投降了東晉軍。
太尉裕將水軍自淮、泗入清河,將溯河西上,先遣使假道于魏;秦主泓亦遣使請(qǐng)救于魏。魏主嗣使群臣議之,皆曰:“潼關(guān)天險(xiǎn),劉裕以水軍攻之甚難;若登岸北侵,其勢(shì)便易。裕聲言伐秦,其志難測(cè)。且秦,婚姻之國(guó)。不可不救也。宜發(fā)兵斷河上流,勿使得西?!辈┦考谰拼藓圃唬骸霸D秦久矣。今姚興死,子泓懦劣,國(guó)多內(nèi)難。裕乘其危而伐之,其志必取。若遏其上流,裕心忿戾,必上岸北侵,是我代秦受敵也。今柔然寇邊,民食又乏,若復(fù)與裕為敵,
發(fā)兵南赴則北寇愈深,救北則南州復(fù)危,非良計(jì)也。不若假之水道,聽(tīng)裕西上,然后屯兵以塞其東。使??私?,必德我之假道;不捷,吾不失救秦之名;此策之得者也。且南北異俗,借使國(guó)家棄恒山以南,裕必不能以吳、越之兵與吾爭(zhēng)守河北之地,安能為吾患乎!夫?yàn)閲?guó)計(jì)者,惟社稷是利,豈顧一女子乎!“議者猶曰:”裕西入關(guān),則恐吾斷其后,腹背受敵;北上,則姚氏必不出關(guān)助我,其勢(shì)必聲西而實(shí)北也。“嗣乃以司徒長(zhǎng)孫嵩督山東諸軍事,又遣振威將軍娥清、冀州刺史阿薄干將步騎十萬(wàn)屯河北岸。
東晉太尉劉裕率領(lǐng)水軍從淮河、泗水進(jìn)入清河,準(zhǔn)備再逆流西上,開(kāi)進(jìn)黃河,他先派使節(jié)向北魏借路。后秦國(guó)主姚泓也派人出使北魏,請(qǐng)求救援。北魏國(guó)主拓跋嗣命令文武百官共同商討這件事,群臣們都說(shuō):“潼關(guān)是天險(xiǎn),劉裕用水軍攻克恐怕難以達(dá)到。但是,如果從黃河北岸登陸向北方侵入,那就容易得多。劉裕聲稱(chēng)討伐秦,他的真實(shí)目的難以猜測(cè);而且秦是與我們有婚姻關(guān)系的國(guó)家,不可以不出兵相助。我們應(yīng)派兵切斷黃河上游,阻止晉軍西上?!辈┦考谰拼藓普f(shuō):“劉裕吞并秦國(guó)的野心由來(lái)已久。如今,姚興去世。他的兒子姚泓愚劣懦弱,國(guó)內(nèi)災(zāi)難一再發(fā)生。劉裕乘他國(guó)內(nèi)危機(jī)而興兵討伐,他的決心是一定要奪取。我們?nèi)绻袛帱S河上游,阻截晉軍,劉裕一怒之下,必然登陸向我們進(jìn)攻,這樣一來(lái),我們等于代替秦國(guó)挨打。如今柔然進(jìn)攻我們邊境,百姓又缺少糧食,如果再與劉裕為敵,發(fā)兵南下進(jìn)攻晉,那么北邊敵軍柔然就會(huì)更加深入。那時(shí),大軍救援北方,南方的州縣又將告急,這不是好計(jì)策。不如借給劉裕水道,聽(tīng)任劉裕西上,然后我們出兵駐防東部,阻塞他的退路。如果劉裕得勝告捷,一定會(huì)感激我們借路的恩德;如果失敗,我們也會(huì)有援救秦國(guó)的美名,這是很多辦法中比較好的一個(gè)。況且,南方與北方風(fēng)俗不同,即使朝廷放棄恒山以南的領(lǐng)土,劉裕也決不會(huì)用來(lái)自吳、越的軍隊(duì)與我們爭(zhēng)奪據(jù)守黃河以北的土地,怎么會(huì)成為我們的威脅呢?為國(guó)家制定方略的人,應(yīng)該只為國(guó)家的利益考慮,怎么可以顧念一個(gè)嫁過(guò)來(lái)的女子呢!”大臣們還說(shuō):“劉裕向西進(jìn)入潼關(guān),便害怕我們切斷他的退路,腹背同時(shí)遭到攻擊;而劉裕如果北上進(jìn)攻我們,那么秦國(guó)姚氏一定不會(huì)從潼關(guān)出兵救援,所以看劉裕的樣子雖然是聲稱(chēng)向西,但實(shí)際一定是北上?!蓖匕纤糜谑敲钏就介L(zhǎng)孫嵩為督山東諸軍事。又派振威將軍娥清、冀州刺史阿薄干,率領(lǐng)步、騎兵十萬(wàn)人屯軍黃河北岸。
庚辰,裕引軍入河,以左將軍向彌為北青州刺史,留戍。
庚辰(初八),劉裕率領(lǐng)水軍開(kāi)進(jìn)黃河,任命左將軍向彌為北青州刺史,留下戍守。
初,裕命王鎮(zhèn)惡等:“若克洛陽(yáng),須大軍到俱進(jìn)?!辨?zhèn)惡等乘利徑趨潼關(guān),為秦兵所拒,不得前。久之,乏食,眾心疑懼,或欲棄輜重還赴大軍。沈林子按劍怒曰:“相公志清六合,今許、洛已定,關(guān)右將平,事之濟(jì)否,系于前鋒。柰何沮乘勝之氣,棄垂成之功乎!且大軍尚遠(yuǎn),賊眾方盛,雖欲求還,豈可得乎!下官授命不顧,今日之事,當(dāng)自為將軍辦之,未知二三君子將何面以見(jiàn)相公之旗鼓邪!”鎮(zhèn)惡等遣使馳告裕,求遣糧援。裕呼使者,開(kāi)舫北戶(hù),指河上魏軍以示之曰:“我語(yǔ)令勿進(jìn),今輕佻深入。岸上如此,何由得遣軍!”鎮(zhèn)惡乃親至弘農(nóng),說(shuō)諭百姓,百姓競(jìng)送義租,軍食復(fù)振。
當(dāng)初,劉裕命令王鎮(zhèn)惡等人:“如果攻克洛陽(yáng),一定要等主力大軍到達(dá)后共同前進(jìn)?!蓖蹑?zhèn)惡等人卻乘勝直接進(jìn)攻潼關(guān),被后秦兵牽制,不能前進(jìn),時(shí)間一長(zhǎng),軍中糧餉接濟(jì)不上,士卒中發(fā)生恐慌和疑慮,有人打算放棄笨重的軍用品回去投奔大軍。沈林子手按佩劍怒斥道:“相公大志是統(tǒng)一天下,而今許昌、洛陽(yáng)均已平定,關(guān)右也將要收復(fù),大事成功與否,就在前鋒部隊(duì)的行動(dòng)。為什么要挫傷勝利后的士氣,放棄就要得到的功業(yè)?況且現(xiàn)在主力大軍距我們還遠(yuǎn),敵人的力量正強(qiáng)盛,即使我們打算撤退,又怎么能夠走脫,我接受了命令就不作回頭的打算。今天的事,我自己率軍完成任務(wù),不知你們這些君子,將來(lái)有什么面目去見(jiàn)宋公的旗鼓!”王鎮(zhèn)惡等人派人飛馬報(bào)告劉裕,要求支援糧草和兵力。劉裕把王鎮(zhèn)惡的使節(jié)叫到面前,打開(kāi)戰(zhàn)船的北窗,指著黃河岸邊的北魏大軍給他看,說(shuō):“我告訴他們不能單獨(dú)前進(jìn),如今卻輕率地深入敵境,岸上的形勢(shì)如此嚴(yán)重,我怎么派得出軍隊(duì)!”王鎮(zhèn)惡于是親自回到弘農(nóng),向百姓說(shuō)明情況,曉以大義,百姓爭(zhēng)相捐獻(xiàn)糧草,軍隊(duì)的糧餉重新得到補(bǔ)充。
魏人以數(shù)千騎緣河隨裕軍西行;軍人于南岸牽百丈,風(fēng)水迅急,有漂渡北岸者,輒為魏人所殺略。裕遣軍擊之,裁登岸則走,退則復(fù)來(lái)。夏,四月,裕遣白直隊(duì)主丁帥仗士七百人、車(chē)百乘,渡北岸,去水百馀步,為卻月陣,兩端抱河,車(chē)置七仗士,事畢,使豎一白;魏人不解其意,皆未動(dòng)。裕先命寧朔將軍朱超石戒嚴(yán),白既舉,超石帥二千人馳往赴之,赍大弩百?gòu)?,一?chē)益二十人,設(shè)彭排于轅上。魏人見(jiàn)營(yíng)陣既立,乃進(jìn)圍之;長(zhǎng)孫嵩帥三萬(wàn)騎助之,四面肉薄攻營(yíng),弩不能制。時(shí)超石別赍大錘及千馀張,乃斷長(zhǎng)三四尺,以錘錘之,一軋洞貫三四人。魏兵不能當(dāng),一時(shí)奔潰,死者相積;臨陳斬阿薄干,魏人退還畔城。超石帥寧朔將軍胡藩、寧遠(yuǎn)將軍劉榮祖追擊,又破之,殺獲千計(jì)。魏主嗣聞之,乃恨不用崔浩之言。
北魏軍隊(duì)的幾千名騎兵,一直沿著黃河隨著劉裕的大軍向西行進(jìn)。東晉士卒在黃河南岸,用長(zhǎng)繩牽引戰(zhàn)船,風(fēng)大浪急,有的牽繩突然折斷,戰(zhàn)船漂流到北岸,船上的晉軍全都遭到北魏軍隊(duì)誅殺劫掠。劉裕派軍還擊北魏軍隊(duì),東晉軍一上岸,北魏軍就逃走,等東晉軍回到船上,北魏軍又返回岸邊。夏季,四月,劉裕派白直隊(duì)主丁,統(tǒng)率武士七百人,戰(zhàn)車(chē)一百輛,登上黃河北岸,在距河岸一百步的地方,構(gòu)筑新月形戰(zhàn)陣,以河岸作為月弦,兩端抱住河道。每個(gè)戰(zhàn)車(chē)上布置七個(gè)武士。新月陣布置完畢,在陣中豎一個(gè)白色羽旗。北魏軍隊(duì)不知道這是什么意思,都不敢輕舉妄動(dòng)。劉裕先派寧朔將軍朱超石嚴(yán)加戒備,準(zhǔn)備出戰(zhàn),等新月陣中的白旗一舉起來(lái),朱超石率領(lǐng)二千人飛奔而至,進(jìn)入新月陣,攜帶大弩一百?gòu)?,每個(gè)戰(zhàn)車(chē)上增加到二十人,并在車(chē)轅上安置了防箭木板。北魏軍看到戰(zhàn)陣已經(jīng)完成,開(kāi)始進(jìn)攻包圍。長(zhǎng)孫嵩又率三萬(wàn)騎兵作為后繼援軍,從四面八方向新月陣展開(kāi)肉搏沖鋒,東晉軍的強(qiáng)弓不能阻止敵人的勢(shì)頭。當(dāng)時(shí),朱超石另外還攜帶了大鐵鍾和鐵一千支,這時(shí)朱超石命人把鐵折成三四尺長(zhǎng),用大鍾鍾打鐵,一下去,能貫穿三四人。北魏士卒招架不住,一時(shí)間全都四處潰散,爭(zhēng)相逃命,陣亡將士的尸體堆積成山。東晉軍在戰(zhàn)陣中斬殺了北魏冀州刺史阿薄干,北魏軍敗退,逃回畔城。朱超石率領(lǐng)寧朔將軍胡藩、寧遠(yuǎn)將軍劉榮祖乘勝追擊,又一次大破北魏軍,斬殺和俘虜敵人數(shù)以千計(jì)。北魏國(guó)主拓跋嗣聽(tīng)到報(bào)告,才后悔沒(méi)有采用崔浩的建議。
秦魯公紹遣長(zhǎng)史姚洽、寧朔將軍安鸞、護(hù)軍姚墨蠡、河?xùn)|太守唐小方帥眾二千屯河北之九原,阻河為固,欲以絕檀道濟(jì)糧援。沈林子邀擊,破之,斬洽、墨蠡、小方,殺獲殆盡。林子因啟太尉裕曰:“紹氣蓋關(guān)中,今兵屈于外,國(guó)危于內(nèi),恐其兇命先盡,不得以膏齊斧耳?!苯B聞洽等敗死,憤恚,發(fā)病嘔血,以兵屬東平公贊而卒。贊既代紹,眾力猶盛,引兵襲林子,林子復(fù)擊破之。
后秦魯公姚紹派長(zhǎng)史姚洽、寧朔將軍安鸞、護(hù)軍姚墨蠡、河?xùn)|太守唐小方,率領(lǐng)二千人駐軍黃河北岸的九原,依據(jù)黃河天險(xiǎn),打算切斷檀道濟(jì)軍隊(duì)的糧草供應(yīng)。東晉建武將軍沈林子阻擊后秦軍,大敗敵人,斬殺了姚洽、姚墨蠡和唐小方,這支后秦部隊(duì)被殺被俘幾乎全軍覆滅。于是,沈林子奏報(bào)太尉劉裕說(shuō):“姚紹的威名,遍揚(yáng)關(guān)中,但如今在外,他的大軍遭到多次失敗;在內(nèi),他的國(guó)家又危機(jī)四伏,恐怕他的壽命提前結(jié)束,等不到讓我們用利斧來(lái)斬殺他了?!币B聽(tīng)說(shuō)姚洽等人戰(zhàn)敗身死,又傷心又憤怒,得了重病,吐血不止,把兵權(quán)交給東平公姚,便死去了。姚代替姚紹之后,后秦的兵勢(shì)仍很強(qiáng)盛,姚領(lǐng)兵襲擊沈林子,沈林子又一次打敗后秦軍。
太尉裕至洛陽(yáng),行視城塹,嘉毛之完葺之功,賜衣服玩好,直二千萬(wàn)。
東晉太尉劉裕抵達(dá)洛陽(yáng),巡視東晉軍隊(duì)的城堡工事,嘉獎(jiǎng)毛之整理修護(hù)的功勞,賜給毛之許多衣服珍寶,價(jià)值高達(dá)二千萬(wàn)。
[8] 丁巳,魏主嗣如高柳;壬戌,還平城。
[8] 丁巳(十六日),北魏國(guó)主拓跋嗣前往高柳,壬戌(二十一日),返回京都平城。
[9] 河西王蒙遜大赦。遣張掖太守沮渠廣宗詐降以誘涼公歆,歆發(fā)兵應(yīng)之。蒙遜將兵三萬(wàn)伏于蓼泉,歆覺(jué)之,引兵還。蒙遜追之,歆與戰(zhàn)于解支澗,大破之,斬首七千余級(jí)。蒙遜城建康,置戍而還。
[9] 北涼河西王沮渠蒙遜大赦天下。他派張掖太守沮渠廣宗向西涼詐降,引誘西涼公李歆派兵出來(lái)迎接,李歆果然發(fā)兵接應(yīng)。而沮渠蒙遜率領(lǐng)三萬(wàn)士兵埋伏在蓼泉,李歆發(fā)覺(jué),率兵撤退。沮渠蒙遜率眾追擊,李歆與沮渠蒙遜在解支澗會(huì)戰(zhàn),李歆大破北涼軍,斬殺七千余人。沮渠蒙遜修建建康城,設(shè)置戍所,然后回國(guó)。
[10]五月,乙未,齊郡太守王懿降于魏,上書(shū)言:“劉裕在洛,宜發(fā)兵絕其歸路,可不戰(zhàn)而克?!蔽褐魉蒙浦?。
[10]五月,乙未(二十四日),東晉齊郡太守王懿投降了北魏,他上書(shū)北魏朝廷說(shuō):“劉?,F(xiàn)在洛陽(yáng),應(yīng)該迅速發(fā)兵切斷他的歸路,可以不戰(zhàn)而勝。”北魏國(guó)主拓跋嗣表示贊許。
崔浩侍講在前,嗣問(wèn)之曰:“劉裕伐姚泓,果能克乎?”對(duì)曰:“克之。”嗣曰:“何故?”對(duì)曰:“昔姚興好事虛名而少實(shí)用,子泓懦而多病,兄弟乖爭(zhēng)。裕乘其危,兵精將勇,何故不克!”嗣曰:“裕才何如慕容垂?”對(duì)曰:“勝之。垂藉父兄之資,修復(fù)舊業(yè),國(guó)人歸之,若夜蟲(chóng)之就火,少加倚仗,易以立功。劉裕奮起寒微,不階尺土,討滅桓玄,興復(fù)晉室,北禽慕容超,南梟盧循,所向無(wú)前,非其才之過(guò)人,安能如是乎!”嗣曰:“裕既入關(guān),不能進(jìn)退,我以精騎直搗彭城、壽春,裕將若之何?”對(duì)曰:“今西有屈丐,北有柔然,窺伺國(guó)隙。陛下既不可親御六師,雖有精兵,未睹良將。長(zhǎng)孫嵩長(zhǎng)于治國(guó),短于用兵,非劉裕敵也。興兵遠(yuǎn)攻,未見(jiàn)其利;不如且安靜以待之。??饲囟鴼w,必篡其主。關(guān)中華、戎雜錯(cuò),風(fēng)俗勁悍;裕欲以荊、揚(yáng)之化施之函、秦,此無(wú)異解衣包火,張羅捕虎;雖留兵守之,人情未洽,趨尚不同,適足為寇敵人資耳。愿陛下按兵息民以觀其變,秦地終為國(guó)家之有,可坐而守也?!彼眯υ唬骸扒淞现畬徱?。”浩曰:“臣嘗私論近世將相之臣:若王猛之治國(guó),苻堅(jiān)之管仲也;慕容恪之輔幼主,慕容之霍光也;劉裕之平禍亂,司馬德宗之曹操也。”嗣曰:“屈丐何如?”浩曰:“屈丐國(guó)破家覆,孤孑一身,寄食姚氏,受其封殖。不思酬恩報(bào)義,而乘時(shí)徼利,盜有一方,結(jié)怨四鄰;撅豎小人,雖能縱暴一時(shí),終當(dāng)為人所吞食耳?!彼么髳偅Z(yǔ)至夜半,賜浩御縹醪十觚,水精鹽一兩,曰:“朕味卿言,如此鹽、酒,故欲與卿共饗其美?!比华q命長(zhǎng)孫嵩、叔孫建各簡(jiǎn)精兵伺裕西過(guò),自成皋濟(jì)河,南侵彭、沛;若不時(shí)過(guò),則引兵隨之。
當(dāng)時(shí),崔浩在前面為拓跋嗣講解經(jīng)典,拓跋嗣問(wèn)崔浩說(shuō):“劉裕討伐姚泓,果真能攻克嗎?”崔浩回答說(shuō):“定能攻克!”拓跋嗣問(wèn):“為什么!”崔浩說(shuō):“當(dāng)年姚興喜歡追求虛名而不做實(shí)事,他的兒子姚泓生性懦弱,身體多病,兄弟之間爭(zhēng)權(quán)奪勢(shì),不能團(tuán)結(jié)一心。如今劉裕乘人之危,他的將士勇猛善戰(zhàn),訓(xùn)練有素,有什么理由不能取勝!”拓跋嗣又問(wèn):“劉裕的才華與慕容垂相比如何?”崔浩說(shuō):“劉裕勝過(guò)慕容垂。慕容垂憑借父兄的資蔭,復(fù)興故有的基業(yè),國(guó)人都投靠他,就像夜間的昆蟲(chóng)飛向火光一樣,對(duì)此稍加憑借,就能輕而易舉地建功立業(yè)。而劉裕則出身微賤貧寒,沒(méi)有一尺土地可以憑借,卻消滅了桓玄,興復(fù)了晉朝宗室的統(tǒng)治。在北方生擒慕容超,在南方砍下盧循的首級(jí),所過(guò)之處,沒(méi)有敵手,他如果不是才智過(guò)人,怎么會(huì)這樣呢?”拓跋嗣說(shuō):“劉裕既然已經(jīng)進(jìn)入函谷關(guān),一時(shí)不能前進(jìn),也不能后退,而我們以精銳騎兵直搗他的老巢彭城、壽春,劉裕將會(huì)怎么樣!”崔浩回答說(shuō):“如今我們西面有夏國(guó)赫連勃勃,北有柔然,他們都在時(shí)刻窺伺我們的行動(dòng),準(zhǔn)備乘機(jī)來(lái)攻。陛下既然不能親自指揮軍隊(duì),我軍雖然有精兵,卻沒(méi)發(fā)現(xiàn)有良將,長(zhǎng)孫嵩的長(zhǎng)處是善于治理國(guó)家,短處是不善于用兵,根本不是劉裕的對(duì)手。我軍大舉興兵遠(yuǎn)征,看不到實(shí)際利益,不如暫且按兵不動(dòng),靜觀事態(tài)的發(fā)展。劉裕攻克秦國(guó)后回國(guó),一定會(huì)篡取皇帝寶座。關(guān)中地區(qū)漢族、戎族雜居一處,風(fēng)俗強(qiáng)悍。劉裕打算用教化荊州、揚(yáng)州百姓的方法統(tǒng)治函谷關(guān)和秦國(guó)這一帶的百姓,這就好像脫下衣服包火,張開(kāi)羅網(wǎng)捕捉老虎一樣,難以奏效。劉裕雖然會(huì)留下軍隊(duì)駐守,可一時(shí)人心難以信服,志趣習(xí)俗又不一樣,恰好為別人入侵提供了好條件。希望陛下停止出兵征討,讓百姓休養(yǎng)生息,觀察局勢(shì)的變化,秦國(guó)的地盤(pán)終究會(huì)為我國(guó)所有,我們可以坐在這里,就能到手。”拓跋嗣笑著說(shuō):“你分析得很周詳?!贝藓普f(shuō):“我曾經(jīng)私下評(píng)論過(guò)近世的將領(lǐng)和宰相,比如王猛治理國(guó)家,是苻堅(jiān)的管仲;慕容恪輔佐幼主,是慕容的霍光;劉裕平定桓玄禍亂,是司馬德宗的曹操呀?!蓖匕纤糜謫?wèn):“赫連勃勃怎么樣?”崔浩說(shuō):“赫連勃勃當(dāng)年國(guó)破家亡,孤身一人,寄食在姚家門(mén)下,接受姚氏的官祿。不但不想報(bào)答姚氏的恩情,反而乘人之危,占據(jù)一方地盤(pán),與四鄰結(jié)下了仇怨。像他這樣的撅起自我豎立的小人,雖然能強(qiáng)大暴虐一時(shí),終究要被別人吞并。”拓跋嗣非常高興,君臣二人一直談?wù)摰缴钜?,拓跋嗣把御用青白色醅酒三十升、水精鹽一兩賞賜崔浩,說(shuō):“我聽(tīng)了你一席話,就像品味這鹽和酒的滋味一樣,所以我想和你一起共享這種美好的感受?!比欢?,拓跋嗣還是命令長(zhǎng)孫嵩、叔孫建各自挑選精兵備戰(zhàn),如果劉裕再向西部深入,他們則從成皋渡黃河南下,進(jìn)攻彭城、沛郡;如果劉裕推進(jìn)很慢,則仍繼續(xù)在岸上緊緊跟隨。
[11]魏主嗣西巡至云中,遂濟(jì)河,畋于大漠。
[11]北魏國(guó)主拓跋嗣向西巡視,抵達(dá)云中;然后渡過(guò)黃河,在大漠上狩獵。
[12]魏置天地四方六部大人,以諸公為之。
[12]北魏朝廷設(shè)置天、地、東、西、南、北六部大人,一律選用爵以及地位相當(dāng)于公爵的大臣擔(dān)任。
[13]秋,七月,太尉裕至陜。沈田子、傅弘之入武關(guān),秦戍將皆委城走。田子等進(jìn)屯青泥,秦主泓使給事黃門(mén)侍郎姚和都屯柳以拒之。
[13]秋季,七月,東晉太尉劉裕抵達(dá)陜城,沈田子、傅弘之等率兵進(jìn)入武關(guān),后秦的守將紛紛棄城逃走。沈田子等進(jìn)兵駐守青泥。后秦國(guó)主姚泓命給事黃門(mén)侍郎姚和都,在柳駐兵屯守,阻截東晉軍。
[14]西秦相國(guó)翟卒;八月,以尚書(shū)令曇達(dá)為左丞相,左仆射元基為右丞相,御史大夫曲景為尚書(shū)令,侍中翟紹為左仆射。
[14]西秦相國(guó)翟去世。八月,西秦朝廷任命尚書(shū)令乞伏曇達(dá)為左丞相,左仆射乞伏元基為右丞相,御史大夫麴景為尚書(shū)令,侍中翟紹為左仆射。
[15]太尉裕至鄉(xiāng)。沈田子等將攻柳,秦主泓欲自將以御裕軍,恐田子等襲其后,欲先擊滅田子等,然后傾國(guó)東出;乃帥步騎數(shù)萬(wàn),奄至青泥。田子本為疑兵,所領(lǐng)裁千余人,聞泓至,欲擊之;傅弘之以眾寡不敵止之,田子曰:“兵貴用奇,不必在眾。且今眾寡相懸,勢(shì)不兩立,若彼結(jié)圍既固,則我無(wú)所逃矣。不如乘其始至,營(yíng)陳未立,先薄之,可以有功?!彼鞄浰I(lǐng)先進(jìn),弘之繼之。秦兵合圍數(shù)重。田子撫慰士卒曰:“諸君冒險(xiǎn)遠(yuǎn)來(lái),正求今日之戰(zhàn),死生一決,封侯之業(yè)于此在矣!”士卒皆勇躍鼓噪,執(zhí)短兵奮擊,秦兵大敗,斬馘萬(wàn)馀級(jí),得其乘輿服御物,秦主泓奔還灞上。
[15]東晉太尉劉裕抵達(dá)鄉(xiāng)。沈田子等將領(lǐng)準(zhǔn)備進(jìn)攻柳。后秦國(guó)主姚泓打算親自統(tǒng)兵出征,抵御劉裕的大軍,又害怕沈田子等人突襲他的后方,就想先消滅沈田子等人,然后出動(dòng)全國(guó)的兵力向東攻打劉裕。于是,姚泓率領(lǐng)步、騎兵數(shù)萬(wàn)人,突然抵達(dá)青泥。沈田子這支部隊(duì),本來(lái)就是為迷惑敵人布置的疑兵,一共才一千多人。沈田子聽(tīng)說(shuō)姚泓親征,打算迎戰(zhàn),建威將軍傅弘之認(rèn)為敵眾我寡無(wú)法抵?jǐn)常瑥亩鴦裰顾?。沈田子說(shuō):“用兵貴在出奇制勝,不一定在人數(shù)多。況且如今敵我寡眾懸殊,看形勢(shì)不能并存。如果等到敵人集結(jié)的陣勢(shì)穩(wěn)固,我們就會(huì)無(wú)處可逃。不如乘他們剛剛到達(dá),營(yíng)地和戰(zhàn)陣都沒(méi)有建立,我們主動(dòng)挑戰(zhàn),定能成功?!庇谑?,沈田子率領(lǐng)他的部眾首先出動(dòng),傅弘之作為后繼援軍緊跟。后秦兵把這支東晉軍重重包圍。沈田子安撫激勵(lì)士卒們說(shuō):“各位不畏艱險(xiǎn)、遠(yuǎn)道而來(lái),就是為了像今天這樣的會(huì)戰(zhàn),生死對(duì)決,封侯升官的大業(yè)就在這里了!”士卒們大聲疾呼,躍躍欲試,手執(zhí)短兵器奮勇殺敵。后秦軍大敗,被斬殺共一萬(wàn)多人,繳獲姚泓的御車(chē)御衣,以及王家專(zhuān)用的器物。姚泓逃回灞上。
初,裕以田子等眾少,遣沈林子將兵自秦嶺往助之,至則秦兵已敗,乃相與追之,關(guān)中郡縣多潛送款于田子。
當(dāng)初,劉裕認(rèn)為沈田子兵員太少,就派沈林子率兵從秦嶺趕赴救助。等他們到達(dá)青泥,后秦軍已經(jīng)失敗,于是沈林子與沈田子合兵追擊敵人,關(guān)中郡縣很多向沈田子暗中投降。
辛丑,太尉裕至潼關(guān),以朱超石為河?xùn)|太守,使與振武將軍徐猗之會(huì)薛帛于河北,共攻蒲阪。秦平原公璞與姚和都共擊之,猗之?dāng)∷?,超石奔還潼關(guān),東平公贊遣司馬國(guó)引魏兵以躡裕后。
辛丑(初二),東晉太尉劉裕抵達(dá)潼關(guān),他任命朱超石為河?xùn)|太守,命他與振武將軍徐猗之在河北與薛帛會(huì)師,共同進(jìn)攻蒲阪。后秦平原公姚璞與姚和都迎擊東晉軍,徐猗之戰(zhàn)敗身亡,朱超石逃回潼關(guān)。后秦東平公姚,派司馬國(guó)率領(lǐng)北魏軍隊(duì)尾隨劉裕大軍之后。
王鎮(zhèn)惡請(qǐng)帥水軍自河入渭以趨長(zhǎng)安,裕許之。秦恢武將軍姚難自香城引兵而西,鎮(zhèn)惡追之;秦主泓自灞上引兵還屯石橋以為之援,鎮(zhèn)北將軍姚強(qiáng)與難合兵屯涇上以拒鎮(zhèn)惡。鎮(zhèn)惡使毛德祖進(jìn)擊,破之,強(qiáng)死,難奔長(zhǎng)安。
東晉龍?bào)J將軍王鎮(zhèn)惡,請(qǐng)求率水軍從黃河開(kāi)進(jìn)渭水,然后直趨長(zhǎng)安,劉裕應(yīng)允。后秦恢武將軍姚難,從香城率軍向西退卻,王鎮(zhèn)惡揮師追擊。后秦國(guó)主姚泓從灞上率軍返回,屯駐石橋,準(zhǔn)備援救姚難。后秦鎮(zhèn)北將軍姚強(qiáng)與姚難會(huì)師,屯兵涇水岸邊,抵抗王鎮(zhèn)惡的追擊。王鎮(zhèn)惡命毛德祖進(jìn)攻,大破后秦軍,姚強(qiáng)戰(zhàn)死,姚難逃回長(zhǎng)安。
東平公贊退屯鄭城,太尉裕進(jìn)軍逼之。泓使姚丕守渭橋,胡翼度屯石積,東平公贊屯灞東,泓屯逍遙園。
后秦東平公姚退守鄭城,東晉太尉劉裕進(jìn)逼城下。姚泓命姚丕守住渭橋,胡翼度屯駐石積,東平公姚駐守灞東。姚泓自己則駐守逍遙園。
鎮(zhèn)惡溯渭而上,乘蒙沖小艦,行船者皆在艦內(nèi),秦人見(jiàn)艦進(jìn)而無(wú)行船者,皆驚以為神。壬戌旦,鎮(zhèn)惡至渭橋,令軍士食畢,皆持仗登岸,后登者斬。眾既登,渭水迅急,艦皆隨流,倏忽不知所在。時(shí)泓所將尚數(shù)萬(wàn)人。鎮(zhèn)惡諭士卒曰:“吾屬并家在江南,此為長(zhǎng)安北門(mén),去家萬(wàn)里,舟楫、衣糧皆已隨流。今進(jìn)戰(zhàn)而勝,則功名俱顯;不勝,則骸骨不返;無(wú)他岐矣。卿等勉之!”乃身先士卒,眾騰踴爭(zhēng)進(jìn),大破姚丕于渭橋。泓引兵救之,為丕敗卒所蹂踐,不戰(zhàn)而潰;姚諶等皆死,泓單馬還宮。鎮(zhèn)惡入自平朔門(mén),泓與姚裕等數(shù)百騎逃奔石橋。東平公贊聞泓敗,引兵赴之,眾皆潰去;胡翼度降于太尉裕。
王鎮(zhèn)惡率水軍在渭水中逆流而上,乘坐蒙沖小艦,劃槳的士卒都在船內(nèi)。后秦人看到戰(zhàn)艦行進(jìn)卻沒(méi)有劃船的人,都驚奇地以為神仙下凡。壬戌(二十三日)凌晨,王鎮(zhèn)惡軍抵達(dá)渭橋,命令戰(zhàn)士們吃飽喝足以后,全部手持兵器登岸,最后登陸的人斬首。士卒們登陸完畢,渭水流急,東晉的戰(zhàn)艦隨波東下,倏忽之間,不見(jiàn)蹤影。當(dāng)時(shí)姚泓統(tǒng)率的軍隊(duì)還有幾萬(wàn)人。王鎮(zhèn)惡向士卒們宣告說(shuō):“我們的親人和家園都在江南,這里是長(zhǎng)安北門(mén),離故鄉(xiāng)有萬(wàn)里之遙。現(xiàn)在,戰(zhàn)船、衣服、糧食都隨波飄走,今天我們進(jìn)攻,戰(zhàn)勝可以建功立名;失敗,我們的尸骨都回不了家,沒(méi)有第三條路可走。你們大家共勉吧!”于是,王鎮(zhèn)惡身先士卒,沖在最前面,士卒們士氣高漲,踴躍奮擊,在渭橋大敗后秦姚丕的軍隊(duì)。姚泓率兵救援,卻被姚丕的敗兵沖擊踐踏,不戰(zhàn)自潰。姚諶等人全都戰(zhàn)死,姚泓單人匹馬逃回皇宮。王鎮(zhèn)惡從長(zhǎng)安的平朔門(mén)進(jìn)城,姚泓和姚裕等率幾百名騎兵逃奔石橋。東平公姚聽(tīng)說(shuō)姚泓戰(zhàn)敗,急忙率軍赴難救援,可是,后秦軍心大亂,士卒們四處逃散。胡翼度向東晉太尉劉裕投降。
泓將出降,其子佛念,年十一,言于泓曰:“晉人將逞其欲,雖降必不免,不如引決?!便鼞撊徊粦?yīng)。佛念登宮墻自投而死。癸亥,泓將妻子、群臣詣鎮(zhèn)惡壘門(mén)請(qǐng)降,鎮(zhèn)惡以屬吏。城中夷、晉六萬(wàn)馀戶(hù),鎮(zhèn)惡以國(guó)恩撫慰,號(hào)令嚴(yán)肅,百姓安堵。
姚泓打算出城投降,他的兒子姚佛念,年僅十一歲,對(duì)姚泓說(shuō):“晉人勢(shì)必要在我們身上滿(mǎn)足欲望,即使投降也難免一死,不如自殺。”姚泓心里痛楚,沒(méi)有回答。姚佛念自己登上宮墻,投下摔死。癸亥(二十四日),姚泓攜妻子兒女、文武百官,前往王鎮(zhèn)惡的大營(yíng)投降,王鎮(zhèn)惡把他們交給下屬官吏關(guān)押。長(zhǎng)安城中的漢族人和夷族人共有六萬(wàn)多戶(hù),王鎮(zhèn)惡宣揚(yáng)東晉的恩德,加以安撫,號(hào)令嚴(yán)明,百姓安居樂(lè)業(yè)。
九月,太尉裕至長(zhǎng)安,鎮(zhèn)惡迎于灞上。裕勞之曰:“成吾霸業(yè)者卿也!”鎮(zhèn)惡再拜謝曰:“明公之威,諸將之力,鎮(zhèn)惡何功之有!”裕笑曰:“卿欲學(xué)馮異邪?”鎮(zhèn)惡性貪,秦府庫(kù)盈積,鎮(zhèn)惡盜取,不可勝紀(jì);裕以其功大,不問(wèn)?;蜃P諸裕曰:“鎮(zhèn)惡藏姚泓偽輦,將有異志?!痹J谷艘椫?,鎮(zhèn)惡剔取其金銀,棄輦于垣側(cè),裕意乃安。
九月,太尉劉裕抵達(dá)長(zhǎng)安,王鎮(zhèn)惡在灞上迎接。劉裕慰勞他說(shuō):“是你幫助我完成了霸業(yè)!”五鎮(zhèn)惡再拜謙讓說(shuō):“全仰賴(lài)您的英明指揮和威望,各位將領(lǐng)的努力,我有什么功勞!”劉裕笑著說(shuō):“你難道要學(xué)習(xí)馮異嗎?”其實(shí),王鎮(zhèn)惡一向貪財(cái)好利,后秦府庫(kù)倉(cāng)儲(chǔ)十分豐富,王鎮(zhèn)惡私自盜取的財(cái)物,不計(jì)其數(shù),劉裕因?yàn)樗墓诤艽?,所以不予過(guò)問(wèn)。有人向劉裕誣陷王鎮(zhèn)惡說(shuō):“王鎮(zhèn)惡私藏姚泓的御用輦車(chē),可能會(huì)叛變?!眲⒃E扇藗刹?。原來(lái),王鎮(zhèn)惡剔取了輦車(chē)上的金銀珠飾,然后把輦車(chē)拋棄到城墻外面。劉裕這才安心。
裕收秦彝器、渾儀、士圭、記里鼓、指南車(chē)送詣建康。其余金玉、繒帛、珍寶,皆以頒賜將士。秦平原公璞、并州刺史尹昭以蒲阪降,東平公贊帥宗族百余人詣裕降,裕皆殺之。送姚泓至建康,斬于市。
劉裕下令沒(méi)收后秦的宗室祭祀用具彝器、渾天儀、測(cè)日儀器土圭、計(jì)程用的記里鼓、指南車(chē)等,送往建康。其余金銀玉石、綾羅綢緞、稀世珍寶都賞賜給將士。后秦平原公姚璞、并州刺史尹昭,獻(xiàn)出了蒲阪城投降;東平公姚,率領(lǐng)皇室一百多人,前往劉裕的大營(yíng)投降,劉裕把他們?nèi)繗⑺馈H缓蟀岩︺偷浇?,綁到市井刑?chǎng)斬首。
裕以薛辯為平陽(yáng)太守,使鎮(zhèn)捍北道。
劉裕任命薛辯為平陽(yáng)太守,令他鎮(zhèn)守和保衛(wèi)東晉北部邊防。
裕議遷都洛陽(yáng)。諮議參軍王仲德曰:“非常之事,固非常人所及,必致駭動(dòng)。今暴師日久,士卒思?xì)w,遷都之計(jì),未可議也?!痹D酥?。
劉裕提議遷都洛陽(yáng)。諮議參軍王仲德說(shuō):“不尋常的事,本來(lái)不是尋常人所能接受,一旦遷都,必然引起舉國(guó)驚駭騷動(dòng)。如今軍隊(duì)在外作戰(zhàn)已久,人心思?xì)w,遷都的計(jì)劃,不能提出討論?!眲⒃2抛髁T。
羌眾十余萬(wàn)口西奔隴上,沈林子追擊至槐里,俘虜萬(wàn)計(jì)。
羌族部落的部眾十余萬(wàn)口,向西逃奔隴上,沈林子追擊羌人直到槐里,俘虜數(shù)以萬(wàn)計(jì)。
河西王蒙遜聞太尉裕滅秦,怒甚。門(mén)下校郎劉祥入言事,蒙遜曰:“汝聞劉裕入關(guān),敢研研然也!”遂斬之。
北涼河西王沮渠蒙遜聽(tīng)說(shuō)東晉太尉劉裕滅掉了后秦,十分憤怒。門(mén)下校郎劉祥進(jìn)宮向蒙遜奏事,沮渠蒙遜暴跳說(shuō):“你聽(tīng)說(shuō)劉裕進(jìn)關(guān),還敢穿得如此漂亮!”于是斬殺了劉祥。
初,夏王勃勃聞太尉裕伐秦,謂群臣曰:“姚泓非裕敵也。且其兄弟內(nèi)叛,安能拒人!裕取關(guān)中必矣。然裕不能久留,必將南歸;留子弟及諸將守之,吾取之如拾芥耳?!蹦孙黢R礪兵,訓(xùn)養(yǎng)士卒,進(jìn)據(jù)安定,秦嶺北郡縣鎮(zhèn)戍皆降之。裕遣使遺勃勃書(shū),約為兄弟;勃勃使中書(shū)侍郎皇甫徽為報(bào)書(shū)而陰誦之,對(duì)裕使者,口授舍人使書(shū)之。裕讀其文,嘆曰:“吾不如也!”
當(dāng)初,夏王赫連勃勃聽(tīng)說(shuō)劉裕討伐后秦,對(duì)文武百官說(shuō):“姚泓不是劉裕的對(duì)手。而且他的兄弟們紛紛背叛,怎么還能抗拒別人?劉裕定能奪取關(guān)中??墒牵瑒⒃W约阂膊粫?huì)長(zhǎng)久留在關(guān)中,最后還得回到江南,留下子弟和一些戰(zhàn)將守衛(wèi)在那里。那時(shí),我再去奪取關(guān)中,就像拾一根草葉一樣容易。”于是,他秣馬厲兵,讓士卒充分休息,加以訓(xùn)練。然后,赫連勃勃兵進(jìn)占據(jù)了安定。后秦嶺北各郡縣、軍事重鎮(zhèn)、戍所紛紛投降了夏國(guó)。劉裕派人出使夏國(guó),致信給赫連勃勃,相約結(jié)為兄弟之國(guó)。赫連勃勃命中書(shū)侍郎皇甫徽代寫(xiě)一封回信,暗地里背誦下來(lái),然后當(dāng)著劉裕使臣的面,口授舍人命他照寫(xiě)。劉裕看到后,嘆息說(shuō):“我比不上他!”
[16]廣州刺史謝欣卒;東海人徐道期聚眾攻陷州城,進(jìn)攻始興,始興相彭城劉謙之討誅之。詔以謙之為廣州刺史。
[16]東晉廣州刺史謝欣去世。東海人徐道期召集部眾,攻克州城番禺,進(jìn)攻始興,始興相、彭城人劉謙之討伐徐道期,徐道期被殺。東晉朝廷下詔任命劉謙之為廣州刺史。
[17]癸酉,司馬休之、司馬文思、馬國(guó)、司馬道賜、魯軌、韓延之、刁雍、王慧龍及桓溫之孫道度、道子、族人桓謐、桓、陳郡袁式等皆詣魏長(zhǎng)孫嵩降。秦匈奴鎮(zhèn)將姚成都及弟和都舉鎮(zhèn)降魏。魏主嗣詔民間得姚氏子弟送平城者賞之。冬,十月,己酉,嗣召長(zhǎng)孫嵩等還。司馬休之尋卒于魏。魏賜國(guó)爵淮南公、道賜爵池陽(yáng)子、魯軌爵襄陽(yáng)公。刁雍表求南鄙自效,嗣以雍為建義將軍。雍聚眾于河、濟(jì)這間,擾動(dòng)徐、兗;太尉裕遣兵討之,不克。雍進(jìn)屯固山,眾至二萬(wàn)。
[17]癸酉(初四),先后從東晉流亡后秦的司馬休之、司馬文思、司馬國(guó)、司馬道賜、魯軌、韓延之、刁雍、王慧龍,以及桓溫的孫子桓道度、桓道子、族人桓謐、桓、陳郡人袁式等,全都投降了北魏司徒長(zhǎng)孫嵩。后秦匈奴堡守將姚成都與他的弟弟姚和都,舉獻(xiàn)城池,投降了北魏。北魏國(guó)主拓跋嗣下詔,聲稱(chēng)民間百姓凡是救出姚氏子弟送到平城的人,重重有賞。冬季,十月,己酉(十一日),拓跋嗣征召長(zhǎng)孫嵩等班師回朝。不久,司馬休之死在北魏。北魏朝廷賜封司馬國(guó)為淮南公、司馬道賜為池陽(yáng)子、魯軌為襄陽(yáng)公。刁雍上書(shū)請(qǐng)求到南部邊疆,報(bào)效北魏,拓跋嗣任命刁雍為建義將軍。刁雍在黃河、濟(jì)水之間集結(jié)部隊(duì),騷擾東晉所屬的徐州、兗州;太尉劉裕出兵討伐,不能攻克。刁雍進(jìn)駐固山,手下兵員達(dá)二萬(wàn)人。
[18]詔進(jìn)宋公爵為王,增封十郡;辭不受。
[18]東晉安帝司馬德宗下詔封宋公劉裕為宋王,采邑增加十個(gè)郡,劉裕辭讓?zhuān)瑳](méi)有接受。
[19]西秦王熾磐遣左丞相曇達(dá)等擊秦故將姚艾,艾遣使稱(chēng)藩,熾磐以艾為征東大將軍、秦州牧。征王松壽為尚書(shū)左仆射。
[19]西秦王乞伏熾磐派遣左丞相乞伏曇達(dá)等進(jìn)攻后秦舊將姚艾。姚艾遣使到西秦,愿為藩屬,乞伏熾磐任命姚艾為征東大將軍、秦州牧。召回王松壽,任命他為尚書(shū)左仆射。
[20]十一月,魏叔孫建等討西山丁零翟蜀洛支等,平之。
[20]十一月,北魏征南大將軍叔孫建等征討西山丁零部落酋長(zhǎng)翟蜀洛支,平定了該部。
[21]辛未,劉穆之卒,太尉裕聞之,驚慟哀惋者累日。始,裕欲留長(zhǎng)安經(jīng)略西北,而諸將佐皆久役思?xì)w,多不欲留。會(huì)穆之卒,裕以根本無(wú)托,遂決意東還。
[21]辛未(初三),東晉左仆射、軍司劉穆之去世。太尉劉裕聽(tīng)說(shuō)后,一連幾天震驚悲痛,不勝哀惋。當(dāng)初,劉裕打算留在長(zhǎng)安,繼續(xù)征服西北,但是,東晉的各位將領(lǐng)都因長(zhǎng)期征戰(zhàn),思念故土,大多數(shù)都不愿再留。正巧,劉穆之去世,劉裕鑒于朝中沒(méi)有可以托付的人,才決定東返。
穆之之卒也,朝廷懼,欲發(fā)詔,以太尉左司馬徐羨之代之。中軍諮議參軍張邵曰:“今誠(chéng)急病,任終在徐;然世子無(wú)專(zhuān)命,宜須諮之?!痹S酝鹾氪轮?。從事中郎謝晦曰:“休元輕易,不若羨之?!蹦艘粤w之為吏部尚書(shū)、建威將軍、丹楊尹,代管留任。于是朝廷大事常決于穆之者,并悉北諮。
劉穆之去世之后,東晉朝廷不勝惶恐,打算頒下詔書(shū),任命太尉左司馬徐羨之代替劉穆之的職位。中軍諮議參軍張邵說(shuō):“現(xiàn)在情勢(shì)確實(shí)危急,看來(lái)最終還要委任徐羨之。然而,世子劉義符還沒(méi)有決定一方的權(quán)力,應(yīng)該詢(xún)問(wèn)劉裕裕?!眲⒃S窒胱屚鹾氪鎰⒛轮?,從事中郎謝晦說(shuō):“王弘輕率簡(jiǎn)單,不如徐羨之?!庇谑莿⒃2艣Q定任命徐羨之為吏部尚書(shū)、建威將軍、丹楊尹,代管留任的事務(wù)。從此,過(guò)去朝廷中由劉穆之決定的大事,現(xiàn)在都送到北方,由劉裕親自決定。
裕以次子桂陽(yáng)公義真為都督雍。梁。秦三州諸軍事、安西將軍、領(lǐng)雍。東秦二州刺史。義真時(shí)年十二。以太尉諮議參軍京兆王為長(zhǎng)史,王鎮(zhèn)惡為司馬、領(lǐng)馮翊太守,沈田子、毛德祖皆為中兵參軍,仍以田子領(lǐng)始平太守,德祖領(lǐng)秦州刺史、天水太守,傅弘之為雍州治中從事史。
劉裕任命他的次子、桂陽(yáng)公劉義真為都督雍、梁、秦三州諸軍事,安西將軍,領(lǐng)雍、東秦二州刺史。劉義真當(dāng)時(shí)只有十二歲。又任命太尉諮議參軍、京兆人王為長(zhǎng)史;王鎮(zhèn)惡為司馬,兼任馮翊太守;沈田子、毛德祖都為中兵參軍。命沈田子兼任始平太守,毛德祖兼任秦州刺史、天水太守,傅弘之為雍州治中從事史。
先是,隴上流戶(hù)寓關(guān)中者,望因兵威得復(fù)本土;及置東秦州,知裕無(wú)復(fù)西略之意,皆嘆息失望。
在此之前,隴上流亡到關(guān)中寄居的流民,冀望東晉軍隊(duì)乘勝西上,光復(fù)故土。等到劉裕設(shè)置東秦州,知道劉裕沒(méi)有繼續(xù)西上的意圖,都嘆息失望。
關(guān)中人素重王猛,裕之克長(zhǎng)安,王鎮(zhèn)惡功為多,由是南人皆忌之。沈田子自以柳之捷,與鎮(zhèn)惡爭(zhēng)功不平。裕將還,田子及傅弘之屢言于裕曰:“鎮(zhèn)惡家在關(guān)中,不可保信?!痹T唬骸敖窳羟湮奈鋵⑹烤f(wàn)人,彼若欲為不善,正足自滅耳。勿復(fù)多言?!痹K街^田子曰:“鐘會(huì)不得遂其亂者,以有衛(wèi)故也。語(yǔ)曰:”猛獸不如群狐,‘卿等十余人,何懼王鎮(zhèn)惡!“
關(guān)中人一向看重王猛的威名,劉裕攻克長(zhǎng)安,王鎮(zhèn)惡的功勞最大,所以南方的將領(lǐng)都忌恨王鎮(zhèn)惡。沈田子自以為柳大捷,功績(jī)不凡,與王鎮(zhèn)惡爭(zhēng)功,心里十分不平。劉裕將回建康,沈田子和傅弘之多次對(duì)劉裕說(shuō):“王鎮(zhèn)惡的老家在關(guān)中,不能完全信任他。”劉裕說(shuō):“現(xiàn)在,我留你們這些文武官員、將領(lǐng)和精銳士卒一萬(wàn)人,王鎮(zhèn)惡如果圖謀不軌,只能是自取滅亡。你們別再多說(shuō)了?!眲⒃K较聦?duì)沈田子說(shuō):“鐘會(huì)之所以沒(méi)有作亂,是因?yàn)樾l(wèi)的緣故。俗話說(shuō):”猛獸不如群狐‘,你們十多人,難道還懼怕王鎮(zhèn)惡不成?“
臣光曰:古人有言:“疑則勿任,任則勿疑?!痹<任?zhèn)惡以關(guān)中,而復(fù)與田子有后言,是斗之使為亂也。惜乎,百年之寇,千里之土,得之艱難,失之造次,使豐、之都復(fù)輸寇手。荀子曰:“兼并易能也,堅(jiān)凝之難?!毙旁?!
臣司馬光曰:古人有言道:“疑人不用,用人不疑?!眲⒃<热晃瓮蹑?zhèn)惡鎮(zhèn)守關(guān)中,而又與沈田子說(shuō)了后面那些話,是挑撥他們相斗為亂。太可惜了,百年之久的敵人,千里之廣的疆土,取得不易,卻因一時(shí)不慎而丟掉,使豐邑、京這些古都,又重新落入敵手。荀況說(shuō)過(guò):“兼并容易,凝結(jié)為一體就難了。”這話太對(duì)了!
[22]三秦父老聞裕將還,詣門(mén)流涕訴曰:“殘民不沾王化,于今百年,始睹衣冠,人人相賀。長(zhǎng)安十陵是公家墳?zāi)?,咸?yáng)宮殿是公家室宅,舍此欲何之乎!”裕為之愍然,慰諭之曰:“受命朝廷,不得擅留。誠(chéng)多諸君懷本之志,今以次息與文武賢才共鎮(zhèn)此境,勉與之居?!笔拢?,裕發(fā)長(zhǎng)安,自洛入河,開(kāi)汴渠而歸。
[22]三秦地區(qū)的父老,聽(tīng)說(shuō)劉裕就要返回江南,都痛哭流涕地來(lái)到大營(yíng)門(mén)前訴說(shuō):“我們這些殘余的漢人,沒(méi)有接受朝廷的教化,至今已有一百年之久,直到今天才看到漢民族衣冠裝束,人人都互相慶賀。長(zhǎng)安十陵是你們劉家的墳?zāi)梗剃?yáng)宮殿是你們劉家的住宅,你放棄它們想要去哪里!”劉裕也很傷感,安慰他們說(shuō):“我接受朝廷的命令,不敢擅自停留。感謝諸位懷念故國(guó)的誠(chéng)意,現(xiàn)在留下我的次子與文武賢才共同鎮(zhèn)守這里,希望你們和好共處。”十二月,庚子(初三),劉裕從長(zhǎng)安出發(fā),自洛水進(jìn)入黃河,開(kāi)掘汴渠東返。
[23]氐豪徐駭奴、齊元子等擁部落三萬(wàn)在雍,遣使請(qǐng)降于魏。魏主嗣遣將軍王洛生、河內(nèi)太守楊聲等西行以應(yīng)之。
[23]氐族酋長(zhǎng)徐駭奴、齊元子等率領(lǐng)部落部眾三萬(wàn)人在雍城,派遣使臣投降了北魏。北魏國(guó)主拓跋嗣,派遣將軍王洛生、河內(nèi)太守楊聲等向西行進(jìn),接應(yīng)氐族部落。
[24]閏月,壬申,魏主嗣如大寧長(zhǎng)川。
[24]閏十二月,壬申(初五),北魏國(guó)主拓跋嗣前往大寧、長(zhǎng)川。
[25]秦、雍人千余家推襄邑令上谷寇贊為主以降于魏,魏主嗣拜贊魏郡太守。久之,秦、雍人流入魏之河南、滎陽(yáng)、河內(nèi)者,戶(hù)以萬(wàn)數(shù),嗣乃置南雍州,以贊為刺史,封河南公,治洛陽(yáng);立雍州郡縣以撫之。贊善于招懷,流民歸之者,三倍其初。
[25]秦州、雍州土著居民一千多家,推舉襄邑令、上谷人寇為盟主,投降了北魏。北魏國(guó)主拓跋嗣任命寇為魏郡太守。很久以后,秦州、雍州的百姓流亡到北魏的河南、滎陽(yáng)、河內(nèi)的有幾萬(wàn)戶(hù),拓跋嗣于是設(shè)置南雍州,任命寇為南雍州刺史,封河南公,州治設(shè)在洛陽(yáng),設(shè)立雍州郡縣安撫流民??苌朴谡袚釕讶?,前來(lái)歸附的流民,比當(dāng)初多了三倍。
[26]夏王勃勃聞太尉裕東還,大喜,問(wèn)于王買(mǎi)德曰:“朕欲取關(guān)中,卿試言其方略?!辟I(mǎi)德曰:“關(guān)中形勝之地,而裕以幼子守之,狼狽而歸,正欲急成篡事耳,不暇復(fù)以中原為意。此天以關(guān)中賜我,不可失也。青泥、上洛,南北之險(xiǎn)要,宜先遣游軍斷之;東塞潼關(guān),絕其水陸之路;然后傳檄三輔,施以威德,則義真在網(wǎng)罟之中,不足取也?!辈艘云渥訐彳姶髮④姸级角颁h諸軍事,帥騎二萬(wàn)向長(zhǎng)安,前將軍昌屯潼關(guān),以買(mǎi)德為撫軍右長(zhǎng)史,屯青泥,勃勃將大軍為后繼。
[26]夏王赫連勃勃,聽(tīng)說(shuō)東晉太尉劉裕返回江南,大喜,向王買(mǎi)德詢(xún)問(wèn)說(shuō):“我打算奪取關(guān)中,你說(shuō)說(shuō)你的方法策略。”王買(mǎi)德說(shuō):“關(guān)中的地理位置十分重要,而劉裕卻叫他的幼子鎮(zhèn)守,自己則狼狽而回,正打算快點(diǎn)辦完篡奪帝位的事,沒(méi)時(shí)間再把中原這塊地盤(pán)放在心上。這是上天把關(guān)中賞賜給我們,不能錯(cuò)過(guò)這個(gè)機(jī)會(huì)。青泥、上洛,是南北的險(xiǎn)要重鎮(zhèn),應(yīng)該先派出游擊部隊(duì),切斷他們的補(bǔ)給和退路,然后在東部阻住潼關(guān),切斷他們與本國(guó)的水陸通道。然后向三輔地區(qū)發(fā)布檄文,恩威并施。這樣,劉義真就等于掉進(jìn)了網(wǎng)簍之中,不用費(fèi)勁就可以生擒?!庇谑牵者B勃勃任命他的兒子、撫軍大將軍赫連為都督前鋒諸軍事,率領(lǐng)騎兵二萬(wàn)人直奔長(zhǎng)安。命前將軍赫連昌屯駐潼關(guān);任命王買(mǎi)德為撫軍右長(zhǎng)史,屯駐青泥;赫連勃勃本人則親自統(tǒng)率大軍尾隨在后。
[27]是歲,魏都坐大官章安侯封懿卒。
[27]這一年,北魏都坐大官、章安侯封懿去世。
十四年(戊午、418 )
十四年(戊午,公元418 年)
[1] 春,正月,丁酉朔,魏主嗣至平城,命護(hù)高車(chē)中郎將薛繁帥高車(chē)、丁零北略,至弱水而還。
[1] 春季,正月,丁酉朔(初一),北魏國(guó)主拓跋嗣抵達(dá)平城。命護(hù)高車(chē)中郎將薛繁,率領(lǐng)高車(chē)、丁零部落向北進(jìn)攻,推進(jìn)到弱水,班師。
[2] 辛巳,大赦。
[2] 辛巳(疑誤),東晉下令實(shí)行大赦。
[3] 夏赫連至渭陽(yáng),關(guān)中民降之者屬路。龍?bào)J將軍沈田子將兵拒之,畏其眾盛,退屯劉回堡,遣使還報(bào)王鎮(zhèn)惡。鎮(zhèn)惡謂王曰:“公以十歲兒付吾屬,當(dāng)共思竭力;而擁兵不進(jìn),虜何由得平!”使者還,以告田子。田子與鎮(zhèn)惡素有相圖之志,由是益忿懼。未幾,鎮(zhèn)惡與田子俱出北地以拒夏兵,軍中訛言:“鎮(zhèn)惡欲盡殺南人,以數(shù)十人送義真南還,因據(jù)關(guān)中反?!毙梁ィ镒诱?qǐng)鎮(zhèn)惡至傅弘之營(yíng)計(jì)事;田子求屏人語(yǔ),使其宗人沈敬仁斬之幕下,矯稱(chēng)受太尉令誅之。弘之奔告劉義真,義真與王被甲登橫門(mén)以察其變。俄而田子帥數(shù)十人來(lái),言鎮(zhèn)惡反,執(zhí)田子,數(shù)以專(zhuān)戮,斬之;以冠軍將軍毛之代鎮(zhèn)惡為安西司馬。傅弘之大破赫連于池陽(yáng),又破之于寡婦渡,斬獲甚眾,夏兵乃退。
[3] 夏國(guó)撫軍大將軍赫連率軍開(kāi)到渭陽(yáng),關(guān)中前來(lái)投降的百姓,在道上前后相連。東晉龍?bào)J將軍沈田子,率軍迎戰(zhàn),害怕夏軍人多勢(shì)眾,退守劉回堡。然后派人立即回去向王鎮(zhèn)惡報(bào)告。王鎮(zhèn)惡對(duì)王說(shuō):“劉公把十歲小兒托付給我們,我們應(yīng)該同心協(xié)力。沈田子擁兵眾多,卻遲遲不進(jìn)攻,敵人怎么會(huì)擊退!”使節(jié)回去,把這些話報(bào)告給沈田子。沈田子與王鎮(zhèn)惡平時(shí)就有互不相容心思,現(xiàn)在更是又憤又懼。不久,沈田子和王鎮(zhèn)惡同時(shí)出軍北地,抵抗夏兵的進(jìn)攻。東晉軍中傳言:“王鎮(zhèn)惡打算全部殺掉南方人,然后派幾十人把劉義真送回江南,自己占據(jù)關(guān)中,背叛朝廷?!毙梁ィㄊ迦眨?,沈田子請(qǐng)王鎮(zhèn)惡來(lái)到傅弘之的大營(yíng)商討戰(zhàn)事。沈田子請(qǐng)求屏退左右侍從密談,然后命他的族人沈敬仁,在虎帳下將王鎮(zhèn)惡斬殺,聲稱(chēng)是奉太尉劉裕的旨意行事。傅弘之急忙跑去報(bào)告劉義真,劉義真和王全副武裝登上橫門(mén),觀察局勢(shì)的變化。不久,沈田子率領(lǐng)幾十人趕來(lái),聲稱(chēng)王鎮(zhèn)惡謀反。王逮捕沈田子,歷數(shù)他擅自殺戮的罪行,將他斬首。然后命令冠軍將軍毛之代替王鎮(zhèn)惡為安西司馬。傅弘之在池陽(yáng)大破赫連,在寡婦渡再一次大敗夏軍,斬殺和俘虜夏軍士卒很多,夏軍撤退。
壬戌,太尉裕至彭城,解嚴(yán)?,樞巴醯挛南葰w建康。
壬戌(二十六日),東晉太尉劉裕抵達(dá)彭城,解除戒嚴(yán)?,樞巴跛抉R德文提前返回建康。
裕聞王鎮(zhèn)惡死,表言“沈田子忽發(fā)狂易,奄害忠勛,”追贈(zèng)鎮(zhèn)惡左將軍、青州刺史。
劉裕聽(tīng)到王鎮(zhèn)惡的死訊,上疏東晉安帝司馬德宗說(shuō):“沈田子忽然發(fā)狂,殺害忠良功臣。”東晉朝廷追贈(zèng)王鎮(zhèn)惡為左將軍、青州刺史。
以彭城內(nèi)史劉遵考為并州刺史、領(lǐng)河?xùn)|太守,鎮(zhèn)蒲阪;征荊州刺史劉道憐為徐、兗二州刺史。
東晉朝廷任命彭城內(nèi)史劉遵考為并州刺史、兼任河?xùn)|太守,鎮(zhèn)守蒲阪;征召荊州刺史劉道憐為徐州、兗州二州刺史。
裕欲以世子義符鎮(zhèn)荊州,以徐州刺史劉義隆為司州刺史,鎮(zhèn)洛陽(yáng)。中軍諮議張邵諫曰:“儲(chǔ)貳之重,四海所系,不宜處外。”乃更以義隆為都督荊。益。寧。雍。梁。秦六州諸軍事、西中郎將、荊州刺史,以南郡太守到彥之為南蠻校尉,張為司馬、領(lǐng)南郡相,冠軍功曹王曇首為長(zhǎng)史,北徐州從事王華為西中郎主簿,沈林子為西中郎參軍。義隆尚幼,府事皆決于。曇首,弘之弟也。裕謂義隆曰:“王曇首沉毅有器度,宰相才也,汝每事諮之?!?/em>
劉裕打算派世子劉義符鎮(zhèn)守荊州,以徐州刺史劉義隆為司州刺史,鎮(zhèn)守洛陽(yáng)。中軍諮議張勸阻說(shuō):“世子是儲(chǔ)君,維系四海人心,不能派到外地駐守。”于是,劉裕改派劉義隆為都督荊州、益州、寧州、雍州、梁州、秦州六州諸軍事,兼任西中郎將、荊州刺史。又任命南郡太守到彥之為南蠻校尉;張為司馬,兼任南郡相;冠軍功曹王曇首為長(zhǎng)史;北徐州從事王華為西中郎主簿;沈林子為西中郎參軍。劉義隆年紀(jì)尚小,府中大小事務(wù)都由張決定。王曇首,是王弘的弟弟。劉裕對(duì)劉義隆說(shuō):“王曇首沉著堅(jiān)毅,有器度,是宰相之才。你每件事都要征求他的意見(jiàn)。”
以南郡公劉義慶為豫州刺史。義慶,道憐之子也。
東晉朝廷任命南郡公劉義慶為豫州刺史。劉義慶是劉道憐的兒子。
裕解司州,領(lǐng)徐、冀二州刺史。
東晉朝廷解除劉裕司州刺史職務(wù),任命他兼徐、冀二州刺史。
[4] 秦王熾磐以乞伏木弈干為沙州刺史,鎮(zhèn)樂(lè)都。
[4] 西秦王乞伏熾磐任命乞伏木弈干為沙州刺史,鎮(zhèn)守樂(lè)都。
[5] 二月,乙弗烏地延帥戶(hù)二萬(wàn)降秦。
[5] 二月,乙弗部落、烏地延部落酋長(zhǎng)率二萬(wàn)戶(hù)部眾歸降西秦。
[6] 三月,遣使聘魏。
[6] 三月,東晉朝廷派遣使臣訪問(wèn)北魏。
[7] 夏,四月,己巳,魏徙冀、定、幽三州徒河于代都。
[7] 夏季,四月,己巳(初四),北魏強(qiáng)行遷徙散居在冀州、定州、幽州三州的徒河人到代郡。
[8] 初,和龍有赤氣四塞蔽日,自寅至申,燕太史令張穆言于燕王跋曰:“此兵氣也。今魏方強(qiáng)盛,而執(zhí)其使者,好命不通,臣竊懼焉?!卑显唬骸拔岱剿贾!蔽逶?,魏主嗣東巡,至濡源及甘松,遣征東將軍長(zhǎng)孫道生、安東將軍李先、給事黃門(mén)侍郎奚觀帥精騎二萬(wàn)襲燕,又命驍騎將軍延普,幽州刺史尉諾自幽州引兵趨遼西,為之聲勢(shì),嗣屯突門(mén)嶺以待之。道生等拔乙連城,進(jìn)攻和龍,與燕單于右輔古泥戰(zhàn),破之,殺其將皇甫軌。燕王跋嬰城自守,魏人攻之,不克,掠其民萬(wàn)余家而還。
[8] 當(dāng)初,北燕都城和龍四周彌滿(mǎn)了赤氣,遮住了太陽(yáng)。從寅時(shí)直到申時(shí)才消失。北燕太史令張穆對(duì)北燕國(guó)王馮跋說(shuō):“這是戰(zhàn)爭(zhēng)之氣呀。如今魏國(guó)的勢(shì)力正十分強(qiáng)盛,而我們扣留他們的使臣,致使兩國(guó)交好的使命不能通達(dá),我深感恐懼?!瘪T跋說(shuō):“我正在考慮這件事?!蔽逶?,北魏國(guó)主拓跋嗣向東巡視,先后抵達(dá)濡源和甘松。他征調(diào)征東將軍長(zhǎng)孫道生、安東將軍李先、給事黃門(mén)侍郎奚觀等人,率領(lǐng)精銳騎兵二萬(wàn)人襲擊北燕;又命驍騎將軍延普、幽州刺史尉諾,從幽州率兵直撲遼西,為長(zhǎng)孫道生聲援;拓跋嗣親自屯駐突門(mén)嶺督戰(zhàn)。長(zhǎng)孫道生等人攻克乙連城,進(jìn)攻和龍,與北燕單于右輔古泥會(huì)戰(zhàn),大破北燕軍,斬殺他們的將領(lǐng)皇甫軌。北燕王馮跋繞城固守,北魏加緊圍攻,不能攻克,劫掠北燕百姓一萬(wàn)余家班師回國(guó)。
[9] 六月,太尉裕始受相國(guó)、宋公、九錫之命,赦國(guó)中殊死以下,崇繼母蘭陵蕭氏為太妃,以太尉軍諮祭酒孔靖為宋國(guó)尚書(shū)令,左長(zhǎng)史王弘為仆射,領(lǐng)選,從事中郎傅亮、蔡廓皆為侍中,謝晦為右衛(wèi)將軍,右長(zhǎng)史鄭鮮之為奉常,行參軍殷景仁為秘書(shū)郎,其馀百官,悉依天朝之制。靖辭不受。亮,咸之孫;郭,謨之曾孫;鮮之,渾之玄孫;景仁,融之曾孫也。景仁學(xué)不為文,敏有思致;口不談義,深達(dá)理體;至于國(guó)典、朝儀、舊章、記注,莫不撰錄,識(shí)者知其有當(dāng)世之志。
[9] 六月,東晉太尉劉裕接受了相國(guó)、宋公、九錫之命。赦免了宋公封邑內(nèi)死罪以下的囚徒。尊崇劉裕的繼母、蘭陵人蕭氏為太妃;任命太尉軍諮祭酒孔靖為宋國(guó)尚書(shū)令,左長(zhǎng)史王弘為仆射,兼管官員的選舉和任免;任命從事中郎傅亮、蔡廓都擔(dān)任侍中,謝晦為右衛(wèi)將軍,右長(zhǎng)史鄭鮮之為奉常,行參軍殷景仁為秘書(shū)郎,其他文武官員,也都按照朝廷的編制設(shè)置??拙钢x絕,沒(méi)有接受。傅亮是傅咸的孫子;蔡廓,是蔡謨的曾孫;鄭鮮之,是鄭渾的玄孫;殷景仁,是殷融的曾孫。殷景仁學(xué)識(shí)超人,但不寫(xiě)文章,敏捷而善于思考,從不空談義理,卻深通情理大體,以至于朝廷的法律制度、禮儀規(guī)章、行政司法的注釋和記錄,都抄錄下來(lái),有識(shí)之士都知道他有治理國(guó)家的雄心大志。
[10]魏天部大人白馬文貞公崔宏疾篤,魏主遣侍臣問(wèn)病,一夜數(shù)返。及卒,詔群臣及附國(guó)渠帥皆會(huì)葬。
[10]北魏天部大人、白馬公崔宏病重,北魏國(guó)主拓跋嗣派他的侍從詢(xún)問(wèn)病情,一夜之間,返往數(shù)次。不久,崔宏去世,拓跋嗣下詔,命群臣和歸附的部落酋長(zhǎng)都來(lái)參加葬禮。
[11]秋,七月,戊午,魏主嗣至平城。
[11]秋季,七月,戊午(二十四日),北魏國(guó)主拓跋嗣抵達(dá)平城。
[12]九月,甲寅,魏人命諸州調(diào)民租,戶(hù)五十石,積于定、相、冀三州。
[12]九月,甲寅(二十一日),北魏朝廷命令各州縣征收租賦,每戶(hù)交納五十石,屯積在定州、相州、冀州三州。
[13]河西王蒙遜復(fù)引兵伐涼,涼公歆將拒之,左長(zhǎng)史張?bào)w順固諫,乃止。蒙遜芟其秋稼而還。
[13]北涼河西王沮渠蒙遜再次率兵討伐西涼,西涼公李歆準(zhǔn)備出兵迎戰(zhàn),左長(zhǎng)史張?bào)w順堅(jiān)決勸阻,李歆才停止行動(dòng)。沮渠蒙遜收割了長(zhǎng)成的莊稼,班師回國(guó)。
歆遣使來(lái)告襲位。冬,十月,以歆為都督七郡諸軍事、鎮(zhèn)西大將軍、酒泉公。
李歆派人出使東晉,報(bào)告他繼位。冬季,十月,東晉朝廷任命李歆為都督七郡諸軍事、鎮(zhèn)西大將軍、酒泉公。
[14]姚艾叛秦,降河西王蒙遜,蒙遜引兵迎之。艾叔父雋言于眾曰:“秦王寬仁有雅度,自可安居事之,何為從河西王西遷!”眾咸以為然,乃相與逐艾,推雋為主,復(fù)歸于秦。秦王熾磐征雋為侍中、中書(shū)監(jiān),賜爵隴西公,以左丞相曇達(dá)為都督洮。罕以東諸軍事、征東大將軍、秦州牧,鎮(zhèn)南安。
[14]西秦秦州牧姚艾叛變,投降了北涼河西王沮渠蒙遜,沮渠蒙遜出兵迎接。姚艾的叔父姚雋對(duì)他的部眾說(shuō):“秦王乞伏熾磐寬厚仁愛(ài)有雅量,我們可以安心留下來(lái)事奉他,為什么要跟隨沮渠蒙遜西遷?”部眾都認(rèn)為有理,就聯(lián)合起來(lái)驅(qū)逐了姚艾,推舉姚雋為首領(lǐng),又歸附了西秦。西秦王乞伏熾磐委任姚雋為侍中、中書(shū)監(jiān),賜封隴西公;又任命左丞相乞伏曇達(dá)為都督洮、罕以東諸軍事、征東大將軍、秦州牧,鎮(zhèn)守南安。
[15]劉義真年少,賜與左右無(wú)節(jié),王每裁抑之。左右皆怨,譖于義真曰:“王鎮(zhèn)惡欲反,故沈田子殺之。殺田子,是亦欲反也?!绷x真信之,使左右劉乞等殺。
[15]東晉雍州、東秦州二州刺史劉義真,年紀(jì)還小,隨意賞賜左右侍從,沒(méi)有節(jié)制。長(zhǎng)史王常常限制他。于是,劉義真左右都怨恨王,在劉義真面前陷害王,說(shuō):“王鎮(zhèn)惡打算叛變,所以沈田子殺了他。王殺死沈田子,這樣也是打算造反呀?!眲⒘x真信以為真,派親信劉乞等殺死了王。
既死,人情離駭,莫相統(tǒng)壹。義真悉召外軍入長(zhǎng)安,閉門(mén)拒守。關(guān)中郡縣悉降于夏。赫連夜襲長(zhǎng)安,不克。夏王勃勃進(jìn)據(jù)咸陽(yáng),長(zhǎng)安樵采路絕。
王一死,人心懼怕離散,各自為政,無(wú)法統(tǒng)一。劉義真把駐防在外地的軍隊(duì)全部調(diào)入長(zhǎng)安,關(guān)閉城門(mén)自守。關(guān)中的各個(gè)郡縣全都投降了夏國(guó)。赫連在夜間突襲長(zhǎng)安,不能攻克。夏王赫連勃勃進(jìn)兵占據(jù)了咸陽(yáng),長(zhǎng)安的砍柴的路被切斷。
宋公裕聞之,使輔國(guó)將軍蒯恩如長(zhǎng)安,召義真東歸;以相國(guó)右司馬朱齡石為都督關(guān)中諸軍事、右將軍、雍州刺史,代鎮(zhèn)長(zhǎng)安。裕謂齡石曰:“卿至,可敕義真輕裝速發(fā),既出關(guān),然可徐行。若關(guān)右必不可守,可與義真俱歸?!庇置袝?shū)侍郎朱超石慰勞河、洛。
東晉宋公劉裕聽(tīng)說(shuō)這種情況后,派輔國(guó)將軍蒯恩前往長(zhǎng)安,征召劉義真回到江南;任命相國(guó)右司馬朱齡石為都督關(guān)中諸軍事、右將軍、雍州刺史,代替劉義真鎮(zhèn)守長(zhǎng)安。劉裕對(duì)朱齡石說(shuō):“你到了那里,可以命令劉義真輕裝疾速前進(jìn)。等出了潼關(guān),才可以放慢腳步。如果關(guān)右確實(shí)難以駐守,你可以與劉義真一道回來(lái)?!彪S后,劉裕又命中書(shū)侍郎朱超石慰勞黃河、洛水一帶的軍民,安定人心。
十一月,齡石至長(zhǎng)安。義真將士貪縱,大掠而東,多載寶貨、子女,方軌徐行。雍州別駕韋華奔夏。赫連帥眾三萬(wàn)追義真;建威將軍傅弘之曰:“公處分亟進(jìn);今多將輜重,一日行不過(guò)十里,虜追騎且至,何以待之!宜棄車(chē)輕行,乃可以免。”義真不從。俄而夏兵大至,傅弘之、蒯恩斷后,力戰(zhàn)連日。至青泥,晉兵大敗,弘之、恩皆為王買(mǎi)德所禽;司馬毛之與義真相失,亦為夏兵所禽。義真行在前,會(huì)日暮,夏兵不窮追,故得免;左右盡散,獨(dú)逃草中。中兵參軍段宏單騎追尋,緣道呼之,義真識(shí)其聲,出就之,曰:“君非段中兵邪?身在此,行矣!必不兩全,可刎身頭以南,使家公望絕?!焙昶唬骸八郎仓?,下官不忍?!蹦耸x真于背,單馬而歸。義真謂宏曰:“今日之事,誠(chéng)無(wú)算略;然丈夫不經(jīng)此,何以知艱難!”
十一月,朱齡石抵達(dá)長(zhǎng)安。劉義真手下的將士貪婪放縱,在長(zhǎng)安周?chē)笏谅訆Z以后才準(zhǔn)備返回江南。劉義真的車(chē)輛上,都裝滿(mǎn)了金銀財(cái)寶、子女,然后兩車(chē)并進(jìn),緩慢向東撤退。東晉雍州別駕韋華逃奔夏國(guó)。夏國(guó)大將赫連率領(lǐng)三萬(wàn)人追擊劉義真。東晉建威將軍傅弘之對(duì)劉義真說(shuō):“宋公讓你疾速前進(jìn),而現(xiàn)在你帶這么多輜重,一日走不出十里,敵人的騎兵馬上就要追到,你該怎么辦?應(yīng)該放棄車(chē)輛,輕裝前進(jìn),才有可能幸免?!眲⒘x真沒(méi)有聽(tīng)從。不久,夏國(guó)的大軍追到,傅弘之、蒯恩在后面掩護(hù),奮力拚戰(zhàn),連續(xù)幾天不能休息。在青泥,東晉軍大敗,傅弘之、蒯恩都被王買(mǎi)德生擒。司馬毛之與劉義真走散,也被夏軍擒獲。劉義真在最前面奔逃,正巧夜色降臨,夏兵沒(méi)有繼續(xù)追趕,所以才幸免于難。劉義真的左右親兵都被夏兵沖散,他一個(gè)人藏在草叢中。東晉中兵參軍段宏,單槍匹馬追蹤找尋,一道呼叫劉義真。劉義真聽(tīng)出是他的聲音,才跑出來(lái),說(shuō):“你是不是段中兵?我在這兒呢,咱們走吧!你保護(hù)我上路一定不能兩全,如果情勢(shì)危急,可以割下我的頭,帶回南方,叫我的父親不再想念我?!倍魏昕拗f(shuō):“我們要生死與共,下官不忍心那樣做?!庇谑?,段宏把劉義真綁在自己的背上,兩人乘一匹馬逃回。劉義真對(duì)段宏說(shuō):“今天發(fā)生的事情,實(shí)在由于少謀失算,然而大丈夫不經(jīng)這次大難,怎么知道事情的艱難?!?br />
夏王勃勃欲降傅弘之,弘之不屈,勃勃裸之,弘之叫罵而死。勃勃積人頭為京觀,號(hào)曰髑髏臺(tái)。長(zhǎng)安百姓逐朱齡石,齡石焚其宮殿,奔潼關(guān)。勃勃入長(zhǎng)安,大饗將士,舉觴謂王買(mǎi)德曰:“卿往日之言,一期而驗(yàn),可謂算無(wú)遺策。此觴所集,非卿而誰(shuí)!”以買(mǎi)德為都官尚書(shū),封河陽(yáng)侯。
夏王赫連勃勃打算讓傅弘之歸降,傅弘之寧死不屈。赫連勃勃脫光了他的衣服,傅弘之叫罵不停而死。赫連勃勃把死人的頭骨堆積成山,建為大墳,號(hào)稱(chēng)髑髏臺(tái)。長(zhǎng)安城的百姓驅(qū)逐朱齡石,朱齡石縱火焚燒了長(zhǎng)安的宮殿,逃回潼關(guān)。赫連勃勃進(jìn)入長(zhǎng)安,大舉犒賞將士。在慶功宴上,赫連勃勃舉杯對(duì)王買(mǎi)德說(shuō):“你往日的預(yù)言,僅一年就應(yīng)驗(yàn)了,可以說(shuō)是預(yù)謀沒(méi)有絲毫的失算。這一杯酒,不敬你敬誰(shuí)?”然后,他任命王買(mǎi)德為都官尚書(shū),封爵為河陽(yáng)侯。
龍?bào)J將軍王敬先戍曹公壘,齡石往從之。朱超石至蒲阪,聞齡石所在,亦往從之。赫連昌攻敬先壘,斷其水道;眾渴,不能戰(zhàn)。城且陷,齡石謂超石曰:“弟兄俱死異域,使老親何以為心!爾求間道亡歸,我死此,無(wú)恨矣?!背中制唬骸叭苏l(shuí)不死,寧忍今日辭兄去乎!”遂與敬先及右軍參軍劉欽之皆被執(zhí)送長(zhǎng)安,勃勃?dú)⒅粴J之弟秀之悲泣不歡燕者十年。欽之,穆之之從兄子也。
東晉龍?bào)J將軍王敬先駐守在曹公壘,朱齡石前往投奔。朱超石抵達(dá)蒲阪,得知朱齡石在曹公堡,也投奔到那里。夏國(guó)前將軍赫連昌進(jìn)攻王敬先的堡壘,切斷堡中的水源,東晉士卒干渴乏力不能戰(zhàn)斗,城池將被攻克時(shí),朱齡石對(duì)朱超石說(shuō):“我們兄弟倆都死在異城他鄉(xiāng),父母親會(huì)何等傷心!你快從小路逃走,我死在這里,也就沒(méi)有遺恨了?!敝斐罩绺绲氖终f(shuō):“人誰(shuí)能不死,我怎么忍心在這個(gè)時(shí)候與你辭別而去!”于是,兄弟二人與王敬先,以及右軍參軍劉欽之都被俘虜,押送到長(zhǎng)安。赫連勃勃?dú)⒑α怂麄?。劉欽之的弟弟劉秀之不勝悲哀,十年間不曾歡歌宴飲。劉欽之,是劉穆之的堂侄。
宋公裕聞青泥敗,未知義真存亡,刻日北伐。侍中謝晦諫以“士卒疲弊,請(qǐng)俟他年”;不從。鄭鮮之上表,以為:“虜聞殿下親征,必并力守潼關(guān)。徑往攻之,恐未易可克;若輿駕頓洛,則不足上勞圣躬。且虜雖得志,不敢乘勝過(guò)陜者,猶攝服大威,為將來(lái)之慮故也。若造洛而反,虜必更有揣量之心,或益;既往之效,后來(lái)之鑒也。今諸州大水,民食寡乏,三吳群盜攻沒(méi)諸縣,皆由困于征役故也。江南士庶,引領(lǐng)以望殿下之返旆,聞更北出,不測(cè)淺深之謀,往還之期,臣恐返顧之憂更在腹心也。若慮西虜更為河、洛之患者,宜結(jié)好北虜;北虜親則河南安,河南安則濟(jì)、泗靜矣?!睍?huì)得段宏啟,知義真得免,裕乃止,但登城北望,慨然流涕而已。降義真為建威將軍、司州刺史;以段宏為宋臺(tái)黃門(mén)郎、領(lǐng)太子右衛(wèi)率。裕以天水太守毛德祖為河?xùn)|太守,代劉遵考守蒲阪。
東晉宋公劉裕聽(tīng)說(shuō)晉軍在青泥大敗的消息,不知?jiǎng)⒘x真的生生邊患。況大軍遠(yuǎn)出,后患甚多。昔歲西征,劉鐘狼狽;去年北討,廣州傾覆死,約定日期,準(zhǔn)備北伐。侍中謝晦勸阻劉裕,認(rèn)為“如今干卒疲勞不堪,難以作戰(zhàn),請(qǐng)等來(lái)年再說(shuō)?!眲⒃](méi)有采納。鄭鮮之上疏,認(rèn)為“敵人如果聽(tīng)說(shuō)殿下親自出征,一定會(huì)齊心合力固守潼關(guān)。如果直接進(jìn)攻潼關(guān),恐怕也不易攻克。如果殿下在洛陽(yáng)停留,那樣就更沒(méi)有必要親征了?,F(xiàn)在敵人雖然志得意滿(mǎn),士氣正旺,但還不敢乘勝打過(guò)陜城,這是因?yàn)樗麄冞€畏服您的威名,為將來(lái)留一條退路。我們?nèi)绻七M(jìn)到洛陽(yáng)后就班師回朝,敵人看破我們的實(shí)力,一定產(chǎn)生測(cè)度之心,可能會(huì)加深邊疆危機(jī)。何況大軍遠(yuǎn)征,后患很多。當(dāng)年西征,劉鐘十分狼狽;去年北伐,廣州一度陷落。以往的經(jīng)驗(yàn),是將來(lái)的借鑒。如今境內(nèi)各州縣發(fā)生水災(zāi),饑饉頻頻發(fā)生,三吳地區(qū)盜匪遍地,攻克各縣,都是因?yàn)榭嘤诔稣鞣鄣木壒?。江南的士大夫和老百姓,都伸長(zhǎng)脖子盼望您的歸來(lái)。忽然聽(tīng)說(shuō)您又要北伐,都不了解其中的真實(shí)情況和大軍班師的日期,我恐怕要在心腹之地發(fā)生異變成為后顧之憂。殿下如果擔(dān)心西邊的夏虜不斷侵?jǐn)_河洛地區(qū),最好是與北方的魏國(guó)結(jié)盟。我們與魏國(guó)關(guān)系友好,黃河之南自然安定,黃河之南安定,濟(jì)水、泗水流域也會(huì)平靜了。”正巧,劉裕剛接到段宏的報(bào)告,得知?jiǎng)⒘x真已經(jīng)幸免,劉裕才放棄西征的計(jì)劃。只不過(guò)登上城樓向西眺望,都禁不住感慨流涕。于是,下令把劉義真貶降為建威將軍、司州刺史;任命段宏為宋臺(tái)黃門(mén)郎,兼領(lǐng)太子右衛(wèi)率。劉裕還任命天水太守毛德祖為河?xùn)|太守,代替劉遵考鎮(zhèn)守蒲阪。
[16]夏王勃勃筑壇于灞上,即皇帝位,改元昌武。
[16]夏王赫連勃勃,在灞上建筑高臺(tái),正式登上皇帝寶座,改年號(hào)為昌武。
[17]西秦王熾磐東巡;十二月,徙上民五千余戶(hù)于罕。
[17]西秦王乞伏熾磐向東巡視;十二月,強(qiáng)行將上的百姓五千余戶(hù)遷徙到罕。
[18]彗星出天津,入太微,經(jīng)北斗,絡(luò)紫微,八十馀日而滅。魏主嗣復(fù)召諸儒、術(shù)士問(wèn)之曰:“今四海分裂,災(zāi)咎之應(yīng),果在何國(guó)?朕甚畏之。卿輩盡言,勿有所隱!”眾推崔浩使對(duì),浩曰:“夫?yàn)?zāi)異之興,皆象人事,人茍無(wú)釁,又何畏焉?昔王莽將篡漢,彗星出入,正與今同。國(guó)家主尊臣卑,民無(wú)異望。晉室陵夷,危亡不遠(yuǎn);彗之為異,其劉裕將篡之應(yīng)乎!”眾無(wú)以易其言。
[18]彗星從天津星穿出,進(jìn)入太微星,經(jīng)過(guò)北斗星,聯(lián)結(jié)紫微星,八十多天以后,彗星消失。北魏國(guó)主拓跋嗣,再次征召名儒、術(shù)士,問(wèn)道:“如今天下四分五裂,各自為主。這次天上變異所暗示的災(zāi)禍,到底應(yīng)在哪一國(guó)?我心中十分恐懼,你們可以暢所欲言,不要有所隱瞞?!北娙硕纪婆e崔浩回答這個(gè)問(wèn)題,崔浩說(shuō):“天災(zāi)異變的發(fā)生,通常照應(yīng)地上人間的事變,如果人間的統(tǒng)治沒(méi)有發(fā)生問(wèn)題,又有什么值得畏懼的?當(dāng)年王莽將要篡奪漢位時(shí),彗星出入的方向,正與今天相同。我們魏國(guó),主尊臣卑,老百姓就沒(méi)有不安分的想法?,F(xiàn)在晉朝皇室日趨沒(méi)落,危亡不遠(yuǎn)。彗星的出現(xiàn),莫非預(yù)示劉裕將要篡奪皇位!”其他人都沒(méi)有不同意見(jiàn)。
[19]宋公裕以《讖》云“昌明之后尚有二帝”,乃使中書(shū)侍郎王韶之與帝左右密謀鴆帝而立瑯邪王德文。德文常在帝左右,飲食寢處,未嘗暫離;韶之伺之經(jīng)時(shí),不得間。會(huì)德文有疾,出居于外。戊寅,韶之以散衣縊帝于東堂。韶之,之曾孫也。裕因稱(chēng)遺詔,奉德文即皇帝位,大赦。
[19]東晉宋公劉裕,認(rèn)為讖書(shū)上有句話:“昌明之后,還有兩個(gè)皇帝?!庇谑牵芍袝?shū)侍郎王韶之,與晉安帝左右親信密謀毒死安帝司馬德宗,另立瑯邪王司馬德文。司馬德文常在司馬德宗身邊,飲食睡眠,都不曾暫時(shí)離開(kāi)。王韶之窺伺多時(shí),沒(méi)有機(jī)會(huì)下手。正巧,司馬德文患病,出宮休養(yǎng)。戊寅(十七日),王韶之用衣裳擰成繩索,在東堂勒死司馬德宗。王韶之是王的曾孫。劉裕于是聲稱(chēng)奉司馬德宗的遺詔,擁立司馬德文即皇帝位,大赦天下。
[20]是歲,河西王蒙遜奉表稱(chēng)藩,拜涼州刺史。
[20]本年,北涼河西王沮渠蒙遜,向東晉呈上奏章,自稱(chēng)藩屬。東晉朝廷任命他為涼州刺史。
[21]尚書(shū)右仆射袁湛卒。
[21]東晉尚書(shū)右仆射袁湛去世。
恭皇帝元熙元年(己未、419 )
晉恭帝元熙元年(己未、公元419 年)
[1] 春,正月,壬辰朔,改元。
[1] 春季,正月,壬辰朔(初一),東晉改年號(hào)元熙。
[2] 立瑯邪王妃褚氏為皇后;后,裒之曾孫也。
[2] 東晉朝廷立瑯邪王妃褚氏為皇后;褚皇后是褚裒的曾孫女。
[3] 魏主嗣畋于犢渚。
[3] 北魏國(guó)主拓跋嗣在犢渚狩獵。
[4] 甲午,征宋公裕入朝,進(jìn)爵為王;裕辭。
[4] 甲午(初三),東晉恭帝司馬德文召宋公劉裕回朝,入宮晉見(jiàn)。司馬德文封他為宋王,劉裕謝絕。
[5] 癸卯,魏主嗣還平城。
[5] 癸卯(十二日),北魏國(guó)主拓跋嗣返回平城。
[6] 庚申,葬安皇帝于休平陵。
[6] 庚申(二十九日),東晉朝廷在休平陵安葬晉安帝司馬德宗。
[7] 刺劉道憐司空出鎮(zhèn)京口。
[7] 東晉恭帝司馬德文,詔命劉道憐為司空,鎮(zhèn)守京口。
[8] 夏將叱奴侯提帥步騎二萬(wàn)攻毛德祖于蒲阪,德祖不能御,全軍歸彭城。二月,宋公裕以德祖為滎陽(yáng)太守,戍虎牢。
[8] 夏國(guó)將領(lǐng)叱奴侯提率領(lǐng)步、騎兵二萬(wàn)人,進(jìn)攻毛德祖據(jù)守的蒲阪。毛德祖沒(méi)有能力抵抗,撤退。全軍退回彭城。二月,宋公劉裕任命毛德祖為滎陽(yáng)太守,駐守虎牢。
[9] 夏主勃勃征隱士京兆韋祖思。祖思既至,恭懼過(guò)甚,勃勃怒曰:“我以國(guó)士征汝,汝乃以非類(lèi)遇我!汝昔不拜姚興,今何獨(dú)拜我?我在,汝猶不以我為帝王;我死,汝曹弄筆,當(dāng)置我于何地邪!”遂殺之。
[9] 夏主赫連勃勃征召隱士、京兆人韋祖思。韋祖思來(lái)到長(zhǎng)安,過(guò)于謙卑恐懼,赫連勃勃大怒道:“我把你當(dāng)成國(guó)家的高士,征召來(lái)京,你卻把我當(dāng)作異族來(lái)對(duì)待。你當(dāng)年不向姚興叩頭,今天為什么偏偏來(lái)拜見(jiàn)我?我活著的時(shí)候,你就不把我當(dāng)作帝王;我死后,你們這些人舞文弄墨,還不知把我作踐到何種地步!”于是,殺掉了韋祖思。
群臣請(qǐng)都長(zhǎng)安。勃勃曰:“朕豈不知長(zhǎng)安歷世帝王之都,沃饒險(xiǎn)固!然晉人僻遠(yuǎn),終不能為吾患。魏與我風(fēng)俗略同,土壤鄰接,自統(tǒng)萬(wàn)距魏境裁百余里,朕在長(zhǎng)安,統(tǒng)萬(wàn)必危;若在統(tǒng)萬(wàn),魏必不敢濟(jì)河而西。諸卿適未見(jiàn)此耳?!苯栽唬骸胺撬耙病!蹦擞陂L(zhǎng)安置南臺(tái),以赫連領(lǐng)大將軍、雍州牧、錄南臺(tái)尚書(shū)事;勃勃還統(tǒng)萬(wàn),大赦,改元真興。
夏國(guó)朝廷中的文武百官,都請(qǐng)求把都城遷到長(zhǎng)安。赫連勃勃說(shuō):“我怎會(huì)不知道長(zhǎng)安是歷代帝王之都,土地肥沃,地勢(shì)險(xiǎn)固!然而,晉人鞭長(zhǎng)莫及,終究不會(huì)與我們?yōu)閿?。魏?guó)的風(fēng)俗人情與我們大略相同,疆域相連,從統(tǒng)萬(wàn)到魏國(guó)邊境只有一百余里,我在長(zhǎng)安,統(tǒng)萬(wàn)一定危險(xiǎn)。我留在統(tǒng)萬(wàn),魏軍絕不敢渡過(guò)黃河西上。你們各位沒(méi)有考慮到這一點(diǎn)?!蔽奈浒俟俣颊f(shuō):“我們是望塵莫及的?!庇谑?,在長(zhǎng)安設(shè)置南臺(tái),任命赫連為領(lǐng)大將軍、雍州牧、錄南臺(tái)尚書(shū)事。赫連勃勃回到統(tǒng)萬(wàn),大赦天下,改年號(hào)為“真興”。
勃勃性驕虐,視民如草芥。常居城上,置弓劍于側(cè),有所嫌忿,手自殺之。群臣視者鑿其目,笑者決其唇,諫者先截其舌而后斬之。
赫連勃勃生性驕躁暴虐,視百姓如草芥。常常登上城樓,旁邊放置弓劍,每每心中不快,就親自殺人泄憤。群臣中如有斜眼看他的,就會(huì)被挖去眼睛。如有膽敢隨便發(fā)笑的,用刀豁開(kāi)他的嘴唇;有進(jìn)言勸阻的,先割掉舌頭,再斬下頭顱。
[10]初,司馬楚之奉其父榮期之喪歸建康,會(huì)宋公稱(chēng)誅翦宗室之有才望者,楚之叔父宣期、兄貞之皆死,楚之亡匿竟陵蠻中。及從祖休之自江陵奔秦,楚之亡之汝、潁間,聚眾以謀復(fù)讎。楚之少有英氣,能折節(jié)下士,有眾萬(wàn)馀,屯據(jù)長(zhǎng)社。裕使刺客沐謙往刺之。楚之待謙甚厚。謙欲發(fā),未得間,乃夜稱(chēng)疾,知楚之必在問(wèn)疾,因欲刺之。楚之果自赍湯藥往視疾,情意勤篤,謙不忍發(fā),乃出匕首于席下,以狀告之曰:“將軍深為劉裕所忌,愿勿輕率以自保全?!彼煳硎轮瑸橹佬l(wèi)。
[10]當(dāng)初,東晉益州刺史司馬榮期被叛將暗殺,他的兒子司馬楚之,送靈柩回建康安葬。而宋公劉裕正在著手?jǐn)爻龝x室皇族司馬氏中有才士、有名望的人,司馬楚之的叔父司馬宣期、哥哥司馬貞之都被處死。于是司馬楚之流亡至竟陵蠻人中躲藏。后來(lái),他的堂祖父司馬休之從江陵投奔后秦,司馬楚之又逃亡到汝水、潁水流域,集結(jié)部眾準(zhǔn)備復(fù)仇。司馬楚之年青有為,有英雄氣概,能夠放下架子,禮遇士人。他擁有一萬(wàn)多人的軍隊(duì),屯駐在長(zhǎng)社。劉裕派刺客沐謙去暗殺他,司馬楚之對(duì)沐謙禮貌周到,格外重視。沐謙打算下手,總沒(méi)有機(jī)會(huì),于是他在一個(gè)夜晚聲稱(chēng)有病,知道司馬楚之一定會(huì)趕來(lái)探望,想要借機(jī)刺殺他。司馬楚之果然端著湯藥親自趕來(lái),問(wèn)候病情,情意真摯誠(chéng)懇,沐謙不忍動(dòng)手,于是從席下拿出匕首,把實(shí)情一一報(bào)告給司馬楚之,說(shuō):“劉裕對(duì)于將軍,深為忌恨,希望你不要輕率跟人親近,借以保全自己?!庇谑峭缎抉R楚之,擔(dān)任司馬楚之的貼身衛(wèi)士。
王鎮(zhèn)惡之死也,沈田子殺其兄弟七人,唯弟康得免,逃就宋公裕于彭城,裕以為相國(guó)行參軍??登筮€洛陽(yáng)視母;會(huì)長(zhǎng)安不守,康糾合關(guān)中徙民,得百許人,驅(qū)帥僑戶(hù)七百余家,共保金墉城。時(shí)宗室多逃亡在河南,有司馬文榮者,帥乞活千馀戶(hù)屯金墉城南;又有司馬道恭,自東垣帥三千人屯城西,司馬順明帥五千人屯陵云臺(tái),司馬楚之屯柏谷塢。魏河內(nèi)鎮(zhèn)將于栗游騎在芒山上,攻逼交至,康堅(jiān)守六旬。裕以康為河?xùn)|太守,遣兵救之,平等皆散走??祫裾n農(nóng)桑,百姓甚親賴(lài)之。
王鎮(zhèn)惡被殺以后,沈田子又殺死了王氏兄弟七人,只有王鎮(zhèn)惡的弟弟王康逃走,才得以幸免。王康來(lái)到彭城投奔宋公劉裕,劉裕任命他為相國(guó)行參軍。王康請(qǐng)求回洛陽(yáng)探望老母,正巧長(zhǎng)安失守,王康糾集關(guān)中流亡的逃民,共百多人,又裹脅客居洛陽(yáng)的外郡人七百多戶(hù),共同保衛(wèi)金墉城。當(dāng)時(shí)晉朝宗室的人,大多數(shù)都在河南流亡。其中有個(gè)叫司馬文榮的人,率領(lǐng)流民一千多戶(hù)屯駐在金墉城南;還有司馬道恭,從東垣東下,率領(lǐng)三千多人屯駐在金墉城西;司馬順明,率領(lǐng)五千人屯駐在陵云臺(tái);司馬楚之則駐防在柏谷塢。北魏河內(nèi)守將于栗的游擊騎兵,在芒山上逗留,等待時(shí)機(jī)。各方面敵人交相逼近金墉城下,王康堅(jiān)守孤城達(dá)六十天。劉裕任命王康為河?xùn)|太守,派兵趕赴救援,敵人才被驅(qū)散逃走。王康勸百姓耕種土地,植桑養(yǎng)蠶,當(dāng)?shù)匕傩斩挤浅P刨?lài)他。
司馬順明、司馬道恭及平陽(yáng)太守薛辯皆降于魏,魏以辯為河?xùn)|太守以拒夏人。
司馬順明、司馬道恭,以及平陽(yáng)太守薛辯都投降了北魏。北魏朝廷任命薛辯為河?xùn)|太守,抵拒夏國(guó)軍隊(duì)的進(jìn)攻。
[11]夏,四月,秦征西將軍孔子帥騎五千討吐谷渾覓地于弱水南,大破之,覓地帥其眾六千降于秦,拜弱水護(hù)軍。
[11]夏季,四月,西秦征西將軍乞伏孔子,率領(lǐng)騎兵五千人,在弱水之南進(jìn)攻吐谷渾國(guó)酋長(zhǎng)覓地,大破吐谷渾軍隊(duì),覓地率領(lǐng)他的部眾六千人歸降了西秦,被西秦委任為弱水護(hù)軍。
[12]庚辰,魏主嗣有事于東廟,助祭者數(shù)百?lài)?guó);辛巳,南巡至雁門(mén)。五月,庚寅朔,魏主嗣觀漁于水;己亥,還平城。
[12]庚辰(二十一日),北魏國(guó)主拓跋嗣在白登山東皇家祖廟祭祀祖先,前來(lái)陪祭的有幾百個(gè)部落酋長(zhǎng)。辛巳(二十二日),拓跋嗣向南巡視,抵達(dá)雁門(mén)。五月,庚寅朔(初一),拓跋嗣在水觀看捕魚(yú);己亥(初十),返回平城。
[13]涼公歆用刑過(guò)嚴(yán),又好治宮室,從事中郎張顯上疏,以為:“涼土三分,勢(shì)不支久。兼并之本,在于務(wù)農(nóng);懷遠(yuǎn)之略,莫如寬簡(jiǎn)。今入歲已來(lái),陰陽(yáng)失序,風(fēng)雨乖和;是宜減膳徹懸,側(cè)身修道,而更繁刑峻法,繕筑不止,殆非所以致興隆也。昔文王以百里而興,二世以四海而滅,前車(chē)之軌,得失昭然。太祖以神圣之姿,為西夏所推,左取酒泉,右開(kāi)西域。殿不不能奉承遺志,混壹涼土,侔蹤張后,將何以下見(jiàn)先王乎!沮渠蒙遜,胡夷之杰,內(nèi)修政事,外禮英賢,攻戰(zhàn)之際,身均士卒;百姓懷之,樂(lè)為之用。臣謂殿下非但不能平殄蒙遜,亦懼蒙遜方為社稷之憂?!膘в[之,不悅。
[13]西涼公李歆用刑過(guò)于嚴(yán)厲,又喜歡大造宮殿,從事中郎張顯上疏勸告說(shuō):“涼州疆土被一分為三,勢(shì)必不會(huì)長(zhǎng)久維持這種局面。軍事兼并的根本,在于發(fā)展農(nóng)耕;懷柔遠(yuǎn)方部族的方法,莫過(guò)于統(tǒng)治寬大,刑罰簡(jiǎn)單。今年新年以來(lái),陰陽(yáng)失序,風(fēng)雨失調(diào),正應(yīng)該減少膳食,撤除樂(lè)器,謹(jǐn)身修道。而如今,刑罰繁重,法規(guī)嚴(yán)峻,又大興土木,不停地修造,這樣不能使國(guó)家興隆。當(dāng)年,周文王只依據(jù)一百多里的土地,興起帝王大業(yè);秦二世雖然擁有四海之廣,卻被消滅。前車(chē)之鑒,成功失敗,非常明顯。太祖以神圣的英姿,受到西夏百姓的擁戴,東取酒泉,西開(kāi)西域之道。殿下不能繼承太祖遺志,統(tǒng)一涼州疆土,與張軌相媲美,將來(lái)有什么面目去見(jiàn)先王呢!沮渠蒙遜是胡族中的一代英杰,他對(duì)內(nèi)政治修明,對(duì)外禮遇賢才。每遇戰(zhàn)事,都能身同士卒,老百姓對(duì)他深為敬服,愿意接受他的統(tǒng)治。我認(rèn)為,殿下不僅不能削平沮渠蒙遜,還恐怕沮渠蒙遜圖謀我們的疆土?!崩铎Э催^(guò)奏章,非常不高興。
主簿汜稱(chēng)上疏諫曰:“天之子愛(ài)人主,殷勤至矣;故政之不修,下災(zāi)異以戒告之,改者雖危必昌,不改者雖安必亡。元年,三月,癸卯,敦煌謙德堂陷;八月,效地裂;二年,元日,昏霧四塞;四月,日赤無(wú)光,二旬乃復(fù);十一月,孤上南門(mén);今茲春、夏,地頻五震;六月,隕星于建康。臣雖學(xué)不稽古,行年五十有九,請(qǐng)為殿下略言耳目之所聞見(jiàn),不復(fù)能遠(yuǎn)論書(shū)傳之事也。乃者咸安之初,四平地裂,狐入謙光殿前;俄而秦帥奄至,都城不守。梁熙既為涼州,不撫百姓,專(zhuān)為聚斂,建元十九年,姑藏南門(mén)崩,隕石于閑豫堂;明年為呂光所殺。段業(yè)稱(chēng)制此方,三年之中,地震五十馀所;既而先王龍興于瓜州,蒙遜篡弒于張掖。此皆目前之成事,殿下所明知也。效,先王鴻漸之地;謙德,即尊之室;基陷地裂,大兇之征也。日者,太陽(yáng)之精,中國(guó)之象;赤而無(wú)光,中國(guó)將衰。諺曰:”野獸入家,主人將去?!夏祥T(mén),亦變異之大者也。今蠻夷益盛,中國(guó)益微。愿殿下亟罷宮室之役,止游畋之娛,延禮英俊,愛(ài)養(yǎng)百姓,以應(yīng)天變、防未然?!办Р粡摹?/em>
西涼主簿稱(chēng)也上疏勸告說(shuō):“上天把人主當(dāng)作兒子來(lái)愛(ài)護(hù),百般殷勤周到。所以政治不清明,上天就要降下災(zāi)異警告人主。凡是能夠改正的人主,國(guó)家眼下雖危,最終還會(huì)昌盛起來(lái);不能改正的人主,現(xiàn)在統(tǒng)治安定,最后難免滅亡。嘉興元年,三月,癸卯(疑誤),敦煌謙德堂塌陷;八月,效發(fā)生地裂。二年,正月初一,天降大霧,四處彌漫;四月,太陽(yáng)赤紅,黯淡無(wú)光,二十天以后才恢復(fù)原狀;十一月,狐貍跳上南門(mén)城樓。今年春、夏兩季,地震頻發(fā),連續(xù)發(fā)生五次;六月,又有隕星墜落在建康。我的學(xué)問(wèn)雖然不能考證古書(shū),年齡卻已有五十九歲,請(qǐng)?jiān)试S我為殿下大略陳述一下耳聞目睹的災(zāi)變,不再引證史書(shū)記載的事情。記得在咸安初年,西平發(fā)生地裂,狐貍竄進(jìn)謙光殿的前面。不久,秦國(guó)大軍突然兵臨城下,都城失守。梁熙既為涼州刺史,不安撫百姓,只知搜刮貪污。建元十九年,姑臧南門(mén)突然崩塌,隕石落到閑豫堂。第二年,梁熙被呂光誅殺。段業(yè)在此地稱(chēng)王的時(shí)候,三年之中,發(fā)生了五十多次地震。不久,先王在瓜州興起,沮渠蒙遜也在張掖殺主篡位。這些都是眼前現(xiàn)成的事例,殿下知道得十分清楚。效,是先王發(fā)祥之地;謙德堂是繼承王位的寶殿。根本之地發(fā)生崩塌陷裂,是非常兇險(xiǎn)的征兆。太陽(yáng),是陽(yáng)氣的精華,中國(guó)的象征;太陽(yáng)紅而無(wú)光,預(yù)示中國(guó)將要衰微。俗諺說(shuō):”野獸闖進(jìn)家門(mén),主人就要逃奔。‘狐貍竄上南門(mén),也是大的變異。如今夷族更加強(qiáng)盛,中原漢族統(tǒng)治更加衰落。希望殿下趕快停止興建宮室,停止出游狩獵娛樂(lè),延請(qǐng)并禮遇英才俊杰,愛(ài)護(hù)并用心休養(yǎng)百姓,以應(yīng)答上天的警告,防范于未然?!袄铎](méi)有聽(tīng)從。
14秋,七月,宋公裕始受進(jìn)爵之命。八月,移鎮(zhèn)壽陽(yáng),以度支尚書(shū)劉懷慎為督淮北諸軍事、徐州刺史,鎮(zhèn)彭城。
14秋季,七月,東晉宋公劉裕接受了晉封為宋王的詔命。八月,從彭城移駐壽陽(yáng),任命度支尚書(shū)劉懷慎為督淮北諸軍事、徐州刺史,鎮(zhèn)守彭城。
[15]辛未,魏主嗣東巡;甲申,還平城。
[15]辛未(十三日),北魏國(guó)主拓跋嗣向東巡視;甲申(二十六日),返回平城。
[16]九月,宋王裕自解揚(yáng)州牧。
[16]九月,東晉宋王劉裕主動(dòng)辭去揚(yáng)州牧一職。
[17]秦左衛(wèi)將軍匹達(dá)等將兵討彭利和于川,大破之,利和單騎奔仇池;獲其妻子,徙羌豪三千戶(hù)于罕,川羌三萬(wàn)余戶(hù)皆安堵如故。冬,十月,以尚書(shū)右仆射王松壽為益州刺史,鎮(zhèn)川。
[17]西秦左衛(wèi)將軍乞伏匹達(dá)率軍討伐彭利和據(jù)守的川,大破彭利和軍,彭利和單槍匹馬逃奔仇池。乞伏匹達(dá)俘虜了他的妻子。把羌族豪民三千戶(hù)強(qiáng)行遷到罕。川羌族三萬(wàn)多戶(hù)百姓仍然像過(guò)去一樣安居樂(lè)業(yè)。冬季,十月,西秦任命尚書(shū)右仆射王松壽為益州刺史,鎮(zhèn)守川。
[18]宋王裕以河南蕭條,乙酉,徙司州刺史義真為揚(yáng)州刺史,鎮(zhèn)石頭。蕭太妃謂裕曰:“道憐汝布衣兄弟,宜用為揚(yáng)州。”裕曰:“寄奴于道憐,豈有所惜!揚(yáng)州根本所寄,事務(wù)至多,非道憐所了?!碧唬骸暗缿z年出五十,豈不如汝十歲兒邪?”裕曰:“義真雖為刺史,事無(wú)大小,悉由寄奴。道憐年長(zhǎng),不親其事,于聽(tīng)望不足?!碧藷o(wú)言。道憐性愚鄙而貪縱,故裕不肯用。
[18]東晉宋王劉裕鑒于河南人稀荒涼,乙酉(二十八日),召回司州刺史劉義真,改任揚(yáng)州刺史,鎮(zhèn)守石頭。蕭太妃對(duì)劉裕說(shuō):“劉道憐是你從小患難與共的兄弟,應(yīng)該讓他擔(dān)任揚(yáng)州刺史。”劉裕說(shuō):“我對(duì)于道憐,還有什么舍不得的!可是揚(yáng)州是京師重地,國(guó)家的根本,事務(wù)繁多,恐怕不是道憐所能勝任的。”蕭太妃說(shuō):“劉道憐已經(jīng)年過(guò)五十,難道還不如你那十幾歲的小兒?jiǎn)??”劉裕說(shuō):“劉義真雖然名為刺史,但事無(wú)大小,都由我親自決定。道憐年長(zhǎng),不親自處理事務(wù),有損于聲望名位。”蕭太妃才無(wú)言以對(duì)。劉道憐生性愚蠢卑鄙,貪婪放縱,所以劉裕不肯任用他。
[19]十一月,丁亥朔,日有食之。
[19]十一月,丁亥朔(初一),出現(xiàn)日食。
[20]十二月,癸亥,魏主嗣西巡至云中,從君子津西渡河,大獵于薛林山。
[20]十二月,癸亥(初七),北魏國(guó)主拓跋嗣向西巡視,抵達(dá)云中。然后從君子津向西渡過(guò)黃河,在薛林山大舉狩獵。
[21]辛卯,宋王裕加殊禮,進(jìn)王太妃為太后,世子為太子。
[21]辛卯(疑誤),東晉宋王劉裕被朝廷加授特殊禮儀,進(jìn)封蕭太妃為太后,稱(chēng)世子劉義符為太子。
南朝帝王世系表
國(guó)號(hào)帝王年號(hào)公元本書(shū)卷次
武帝(劉裕)永初(3 ) 420422 卷119
少帝(劉義符)景平(2 ) 423424 卷119
文帝(劉義隆)元嘉(30) 424453 卷120127
劉劬太初(1 ) 453卷127
宋
孝武帝孝建(3 ) 454456 卷128129(劉駿)大明(8 ) 457464
前廢帝永光(1 ) 465
(劉子業(yè))景和(1 ) 465卷130
明帝泰始(7 ) 465471 卷130133
?。▌ⅲ┨┰ィ? ) 472
齊
后廢帝(劉昱)元徽(5 ) 473477 卷133
順帝(劉)升明(3 ) 477479 卷134
太祖(蕭道成)建元(4 ) 479482 卷135
武帝(蕭賾)永明(11) 483493 卷135138
郁林王(蕭昭業(yè))隆昌(1 ) 494卷139
海陵王(蕭昭文)延興(1 ) 494卷139
梁
明帝建武(5 ) 494498 卷139141
?。ㄊ掻[)永泰(1 ) 498
東昏侯(蕭寶卷)永元(3 ) 499501 卷142143
和帝(蕭寶融)中興(2 ) 501502 卷144
武帝天監(jiān)(18) 502519
?。ㄊ捬埽┢胀ǎ? ) 520527
大通(3 ) 527529
中大通(6 ) 529534 卷145162
陳大同(12) 535546
中大同(2 ) 546547
太清(3 ) 547549
簡(jiǎn)文帝(蕭綱)大寶(2 ) 550551 卷163164
豫章王(蕭棟)天正(1 ) 551卷 164
簡(jiǎn)文帝(蕭綱)承圣(4 ) 552555 卷165
元帝(蕭繹)天成(1 ) 555卷165
敬帝紹泰(2 ) 555556 卷166
?。ㄊ挿街牵┨剑? ) 556557
永嘉王(蕭莊)天啟(2 ) 557558 卷166
武帝(陳霸先)永定(3 ) 557559 卷167
陳
文帝天嘉(7 ) 560566 卷168169
?。愜纾┨炜担? ) 566
廢帝(陳伯宗)光大(2 ) 567568 卷170
宣帝(陳頊)太建(14) 569582 卷170175
后主至德(4 ) 583586 卷175176
(陳叔寶)禎明(3 ) 587589