第二冊(cè)

史記卷二十四 樂書第二

史記新注 作者:(漢)司馬遷原著


  史記卷二十四樂書第二 陰法魯注譯 太史公曰:余每讀《虞書》,〔1〕至于君臣相敕,維是幾安,〔2〕而股肱不良,〔3〕萬事墮壞,未嘗不流涕也。成王作頌,〔4〕推己懲艾,〔5〕悲彼家難,可不謂戰(zhàn)戰(zhàn)恐懼,善守善終哉?君子不為約則修德,滿則棄禮,佚能思初,安能惟始,沐浴膏澤而歌詠勤苦,非大德誰能如斯!《傳》曰“治定功成,禮樂乃興”。海內(nèi)人道益深,其德益至,所樂者益異。滿而不損則溢,盈而不持則傾。凡作樂者,所以節(jié)樂。君子以謙退為禮,以損減為樂,樂其如此也。以為州異國殊,情習(xí)不同,故博采風(fēng)俗,協(xié)比聲律,以補(bǔ)短移化,助流政教。天子躬于明堂臨觀,〔6〕而萬民咸蕩滌邪穢,斟酌飽滿,以飾厥性。故云《雅》、《頌》之音理而民正,〔7〕嘄噭之聲興而士奮,〔8〕鄭衛(wèi)之曲動(dòng)而心淫?!?〕及其調(diào)和諧合,鳥獸盡感,而況懷五常,〔10〕含好惡,自然之勢(shì)也?

  【注釋】〔1〕“《虞書》”,指《尚書·虞書》中的《皋陶謨》、《益稷》等篇?!?〕“幾”,萬幾。國家的各種機(jī)要事務(wù)。〔3〕“股”,大腿?!半拧保直?。“股肱”,這里指輔佐帝王的大臣?!?〕“頌”,指《詩經(jīng)·周頌·小毖篇》,古注認(rèn)為是周成王鑒于管叔、蔡叔的叛亂而作。周武王滅商后,封其弟鮮于管,稱管叔;度于蔡,稱蔡叔。武王死后,成王年幼,周公旦攝政。管叔、蔡叔乘機(jī)與商紂王之子武庚等聯(lián)合發(fā)動(dòng)叛亂。后被周公平定?!?〕“推”,度量,責(zé)備。“懲艾”,因受懲創(chuàng)而知所戒懼?!鞍保魕@。〔6〕“明堂”,古代朝廷用以宣示政教之堂,并在此舉行祀典?!?〕“《雅》、《頌》之音理”,典出《論語·子罕篇》?!白釉唬骸嶙孕l(wèi)返魯,然后樂正,《雅》、《頌》各得其所?!笨鬃釉磉^《詩經(jīng)》,使《雅》和《頌》都恢復(fù)了各自的面貌。〔8〕“嘄噭”,呼叫的聲音。音ji4oj9?!?〕“鄭衛(wèi)之曲”,古代儒家認(rèn)為鄭國和衛(wèi)國的樂曲放蕩?!?0〕“五常”,即五常之道。古代指仁、義、禮、智、信五德。

  治道虧缺而鄭音興起,封君世辟,〔1〕名顯鄰州,爭(zhēng)以相高。自仲尼不能與齊優(yōu)遂容于魯,〔2〕雖退正樂以誘世,作五章以刺時(shí),〔3〕猶莫之化。陵遲以至六國,流沔沉佚,遂往不返,卒于喪身滅宗,并國于秦。

  【注釋】〔1〕“封君世辟”,指諸侯國君?!氨佟?,也是國君的意思。音b@。諸侯都是周天子封的,國君世襲?!?〕“自仲尼不能與齊優(yōu)遂容于魯”,事見《論語·微子篇》?!段⒆悠吩疲骸褒R人歸(饋贈(zèng))女樂,季桓子受之,三日不朝,孔子行?!奔净缸邮钱?dāng)時(shí)魯國的執(zhí)政上卿?!?〕“五章”,《索隱》認(rèn)為“五章”是指《孔子家語》所云“孔子嗤季桓子作歌引《詩》曰:‘彼婦人之口,可以出走。彼婦人之謁,可以死敗。優(yōu)哉游哉,聊以卒歲?!绷河窭K認(rèn)為,此歌只是五章之一,不能包括五章。

  秦二世尤以為娛。丞相李斯進(jìn)諫曰:“放棄《詩》、《書》,極意聲色,祖伊所以懼也;〔1〕輕積細(xì)過,恣心長夜,〔2〕紂所以亡也?!壁w高曰:“五帝、三王樂各殊名,〔3〕示不相襲。上自朝廷,下至人民,得以接歡喜,合殷勤,非此和說不通,解澤不流,亦各一世之化,度時(shí)之樂,何必華山之騄耳而后行遠(yuǎn)乎?”〔4〕二世然之。

  【注釋】〔1〕“祖伊”,殷紂王時(shí)賢臣。曾規(guī)諫殷紂,紂不聽?!?〕“長夜”,通宵達(dá)旦。《史記·滑稽列傳》云:“齊威王之時(shí),好為淫樂長夜之飲?!薄?〕“五帝”,指黃帝、顓頊、帝嚳、唐堯、虞舜?!叭酢保赶挠怼⑸虦?、周文王和周武王。〔4〕“騄耳”,良馬名。也寫作“綠耳”。相傳為周穆王八駿之一,以毛色為名號(hào)。

  高祖過沛詩《三侯之章》,〔1〕令小兒歌之。高祖崩,令沛得以四時(shí)歌沛宗廟。孝惠、孝文、孝景無所增更,于樂府習(xí)常肄舊而已。

  【注釋】〔1〕“《三侯之章》”,《索隱》認(rèn)為即《大風(fēng)歌》:“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),安得猛士兮守四方!”又認(rèn)為“侯”是語詞,即指“兮”字。此詩有三“兮”字,因而稱“三侯之章”?!稘h書·札樂志》作“《風(fēng)起之詩》”。

  至今上即位,作十九章,〔1〕令侍中李延年次序其聲,拜為協(xié)律都尉?!?〕通一經(jīng)之士不能獨(dú)知其辭,皆集坐《五經(jīng)》家,相與共講習(xí)讀之,乃能通知其意,多爾雅之文。

  【注釋】〔1〕“十九章”,《漢書·禮樂志》著錄《郊祀歌》十九章。〔2〕“協(xié)律都尉”,宮廷音樂機(jī)構(gòu)樂府中主持工作的長官。

  漢家常以正月上辛祠太一甘泉,〔1〕以昏時(shí)夜祠,到明而終。常有流星經(jīng)于祠壇上。使僮男僮女七十人俱歌。春歌《青陽》,夏歌《朱明》,秋歌《西暤》,冬歌《玄冥》。世多有,故不論。

  【注釋】〔1〕“正月上辛”,正月上旬的辛日。古代用天干甲乙丙丁戊己庚辛壬癸紀(jì)日?!疤弧?,古代神名,或稱“天帝”?!妒酚洝し舛U書》:“天神貴者太一?!薄案嗜?,秦漢宮名。在今陜西淳化縣甘泉山。

  又嘗得神馬渥洼水中,〔1〕復(fù)次以為《太一之歌》。歌曲曰:“太一貢兮天馬下,沾赤汗兮沫流赭。騁容與兮跇萬里,今安匹兮龍為友。”后伐大宛得千里馬,〔2〕馬名蒲梢,次作以為歌。歌詩曰:“天馬來兮從西極,經(jīng)萬里兮歸有德。承靈威兮降外國,涉流沙兮四夷服。”中尉汲黯進(jìn)曰:“凡王者作樂,上以承祖宗,下以化兆民。今陛下得馬,詩以為歌,協(xié)于宗廟,先帝百姓豈能知其音邪?”上默然不說。丞相公孫弘曰:“黯誹謗圣制,當(dāng)族。”

  【注釋】〔1〕“渥洼水”,水名。在今甘肅安西縣。古史相傳,漢武帝時(shí)有個(gè)名叫暴利長的人在渥洼池畔得天馬,獻(xiàn)給朝廷,并跪稱馬從水中跑出,他用勒絆擒獲云云。〔2〕“大宛”,古西域國名。在前蘇聯(lián)中亞費(fèi)爾干納盆地。產(chǎn)良馬。

  凡音之起,由人心生也。人心之動(dòng),物使之然也。感于物而動(dòng),故形于聲;聲相應(yīng),故生變;變成方,謂之音;比音而樂之,及干戚羽旄,〔1〕謂之樂也。樂者,音之所由生也,其本在人心感于物也。是故其哀心感者,其聲噍以殺;其樂心感者,其聲啴以緩;其喜心感者,其聲發(fā)以散;其怒心感者,其聲粗以厲;其敬心感者,其聲直以廉;其愛心感者,其聲和以柔。六者非性也,感于物而后動(dòng),是故先王慎所以感之?!?〕故禮以導(dǎo)其志,樂以和其聲,政以壹其行,刑以防其奸。禮樂刑政,其極一也,所以同民心而出治道也。

  【注釋】〔1〕“干”,盾牌。“戚”,大斧?!坝稹?,雉尾?!办浮保概N?。干、戚,武舞所用。羽、旄,文舞所用。〔2〕“先王”,古代指夏、商、周三代開國帝王禹、湯、文王及武王等。

  凡音者,生人心者也。情動(dòng)于中,故形于聲,聲成文謂之音。是故治世之音安以樂,其正和;亂世之音怨以怒,其正乖;亡國之音哀以思,其民困。聲音之道,與正通矣。宮為君,商為臣,角為民,徵為事,羽為物。五者不亂,則無惉懣之音矣。宮亂則荒,其君驕;商亂則搥,其臣?jí)?;角亂則憂,其民怨;徵亂則哀,其事勤;羽亂則危,其財(cái)匱。五者皆亂,迭相陵,謂之慢。如此則國之滅亡無日矣。鄭衛(wèi)之音,亂世之音也,比于慢矣。

  桑間濮上之音,〔1〕亡國之音也,其政散,其民流,誣上行私而不可止。

  【注釋】〔1〕“桑間濮上”,古史相傳,濮水之上,地有桑間,晉國樂師師涓曾在此聞殷紂時(shí)的靡靡之音。凡音者,生于人心者也;樂者,通于倫理者也。是故知聲而不知音者,禽獸是也;知音而不知樂者,眾庶是也。唯君子為能知樂。是故審聲以知音,審音以知樂,審樂以知政,而治道備矣。是故不知聲者不可與言音,不知音者不可與言樂。知樂則幾于禮矣。禮樂皆得,謂之有德。德者,得也。是故樂之隆,非極音也;食饗之禮,非極味也。

   清廟之瑟,〔1〕朱弦而疏越,一倡而三嘆,有遺音者矣。大饗之禮,尚玄酒而俎腥魚,大羹不和,有遺味者矣。是故先王之制禮樂也,非以極口腹耳目之欲也,將以教民平好惡而反人道之正也。

  【注釋】〔1〕“清廟”,清靜的宗廟。古代天子諸侯祭祀祖先的處所。

  人生而靜,天之性也;感于物而動(dòng),性之頌也。〔1〕物至知知,然后好惡形焉。好惡無節(jié)于內(nèi),知誘于外,不能反己,天理滅矣。夫物之感人無窮,而人之好惡無節(jié),則是物至而人化物也。人化物也者,滅天理而窮人欲者也。于是有悖逆詐偽之心,有淫佚作亂之事。是故強(qiáng)者脅弱,眾者暴寡,知者詐愚,勇者苦怯,疾病不養(yǎng),老幼孤寡不得其所,此大亂之道也。是故先王制禮樂,人為之節(jié):衰麻哭泣,所以節(jié)喪紀(jì)也;鐘鼓干戚,所以和安樂也;婚姻冠笄,所以別男女也;射鄉(xiāng)食饗,所以正交接也。禮節(jié)民心,樂和民聲,政以行之,刑以防之。禮樂刑政四達(dá)而不悖,則王道備矣。

  【注釋】〔1〕“頌”,同“容”。

  樂者為同,禮者為異。同則相親,異則相敬。樂勝則流,禮勝則離。合情飾貌者,禮樂之事也。禮義立,則貴賤等矣;樂文同,則上下和矣;好惡著,則賢不肖別矣;刑禁暴,爵舉賢,則政均矣。仁以愛之,義以正之,如此則民治行矣。樂由中出,禮自外作。樂由中出,故靜;禮自外作,故文。大樂必易,大禮必簡(jiǎn)。樂至則無怨,禮至則不爭(zhēng)。揖讓而治天下者,禮樂之謂也。暴民不作,諸侯賓服,兵革不試,五刑不用,百姓無患,天子不怒,如此則樂達(dá)矣。合父子之親,明長幼之序,以敬四海之內(nèi)。天子如此,則禮行矣。大樂與天地同和,大禮與天地同節(jié)。和,故百物不失;節(jié),故祀天祭地。明則有禮樂,幽則有鬼神,如此則四海之內(nèi)合敬同愛矣。禮者,殊事合敬者也;樂者,異文合愛者也。禮樂之情同,故明王以相沿也。故事與時(shí)并,名與功偕。故鐘鼓管磬羽籥干戚,〔1〕樂之器也;詘信俯仰綴兆舒疾,〔2〕樂之文也。簠簋俎豆制度文章,〔3〕禮之器也;升降上下周旋裼襲,〔4〕禮之文也。故知禮樂之情者能作,識(shí)禮樂之文者能術(shù)?!?〕作者之謂圣,術(shù)者之謂明。明圣者,術(shù)作之謂也。

  【注釋】〔1〕“籥”,排簫?!?〕“綴兆”,“綴”原作“級(jí)”,據(jù)《禮記·樂記》改?!抖Y記·樂記》鄭玄注:“綴,表也,所以表行列也;兆,域也,舞者進(jìn)退所至也?!薄?〕“簠簋俎豆”,都是盛供品的器皿。“簠”,長方形,“簋”,圓形,用以盛稻粱黍稷?!百蕖保靡允⑷??!岸埂?,高座圓盤?!?〕“裼”,兩袖微卷。音x0。“襲”,放下所卷之袖?!?〕“術(shù)”,通“述”,是傳授的意思。下同。

  樂者,天地之和也;禮者,天地之序也。和,故百物皆化;序,故群物皆別。樂由天作,禮以地制。過制則亂,過作則暴。明于天地,然后能興禮樂也。論倫無患,〔1〕樂之情也;欣喜歡愛,樂之官也。中正無邪,禮之質(zhì)也;莊敬恭順,〔2〕禮之制也。若夫禮樂之施于金石,越于聲音,用于宗廟社稷,事于山川鬼神,則此所以與民同也。

  【注釋】〔1〕“患”,郭沫若《公孫尼子與其音樂理論》解為“漶漫”,今譯為“泛濫”?!?〕“順”,《正義》解為“慎”。

  王者功成作樂,治定制禮。其功大者其樂備,其治辨者其禮具。干戚之舞,非備樂也;亨孰而祀,非達(dá)禮也。五帝殊時(shí),〔1〕不相沿樂;三王異世,〔2〕不相襲禮。樂極則憂,禮粗則偏矣。及夫敦樂而無憂,禮備而不偏者,其唯大圣乎?天高地下,萬物散殊,而禮制行也;流而不息,合同而化,而樂興也。春作夏長,仁也;秋斂冬藏,義也。仁近于樂,義近于禮。樂者敦和,率神而從天;禮者辨宜,居鬼而從地?!?〕故圣人作樂以應(yīng)天,作禮以配地。禮樂明備,天地官矣。

  【注釋】〔1〕“五帝”,傳說中的上古帝王。一般認(rèn)為是指黃帝、顓頊、帝嚳、帝堯、帝舜而言。〔2〕“三王”,傳說中的遠(yuǎn)古帝王。一般認(rèn)為是指燧人、伏羲、神農(nóng)而言?!?〕“鬼”,古人認(rèn)為人死為鬼。這里指先王。

  天尊地卑,君臣定矣。高卑已陳,貴賤位矣。動(dòng)靜有常,大小殊矣。方以類聚,物以群分,則性命不同矣。在天成象,在地成形,如此則禮者天地之別也。地氣上

   ,天氣下降,陰陽相摩,天地相蕩,鼓之以雷霆,奮之以風(fēng)雨,動(dòng)之以四時(shí),煖之以日月,而百化興焉,如此則樂者天地之和也?;粫r(shí)則不生,男女無別則亂登,此天地之情也。及夫禮樂之極乎天而蟠乎地,行乎陰陽而通乎鬼神,窮高極遠(yuǎn)而測(cè)深厚,樂著太始而禮居成物。著不息者天也,著不動(dòng)者地也。一動(dòng)一靜者,天地之間也。故圣人曰“禮云樂云”。〔1〕【注釋】〔1〕“禮云樂云”,《論語·陽貨》云:“子曰:‘禮云禮云,玉帛云乎哉?樂云樂云,鐘鼓云乎哉?’”孔子的原意在強(qiáng)調(diào)指出禮樂的內(nèi)容是重要的,而形式是次要的。

  昔者舜作五弦之琴,以歌《南風(fēng)》;夔始作樂,〔1〕以賞諸侯。故天子之為樂也,以賞諸侯之有德者也。德盛而教尊,五谷時(shí)孰,然后賞之以樂。故其治民勞者,其舞行綴遠(yuǎn);其治民佚者,其舞行綴短。故觀其舞而知其德,聞其謚而知其行?!洞笳隆罚轮?;〔2〕《咸池》,備也;〔3〕《韶》,繼也;〔4〕《夏》,大也;〔5〕殷周之樂盡也。

  【注釋】〔1〕“夔”,人名,舜臣?!?〕“《大章》,章之也”,《集解》引鄭玄曰:“堯樂名。言堯德章明?!薄?〕“《咸池》,備也”,鄭玄曰:“黃帝所作樂名,堯增修而用之。咸,皆也;池之言施也。言德之無不施也。”〔4〕“《韶》,繼也”,鄭玄曰:“舜樂名。言能繼堯之德?!薄?〕“《夏》,大也”,鄭玄曰:“禹樂名,言禹能大堯、舜之德。”

  天地之道,寒暑不時(shí)則疾,風(fēng)雨不節(jié)則饑。教者,民之寒暑也,教不時(shí)則傷世。事者,民之風(fēng)雨也,事不節(jié)則無功。然則先王之為樂也,以法治也,善則行象德矣。夫豢豕為酒,非以為禍也;而獄訟益煩,則酒之流生禍也。是故先王因?yàn)榫贫Y,一獻(xiàn)之禮,賓主百拜,終日飲酒而不得醉焉,此先王之所以備酒禍也。故酒食者,所以合歡也。

  樂者,所以象德也;禮者,所以閉淫也。是故先王有大事,必有禮以哀之;有大福,必有禮以樂之:哀樂之分,皆以禮終。

  樂也者,施也;禮也者,報(bào)也。樂,樂其所自生;而禮反其所自始?!?〕樂章德,禮報(bào)情反始也。所謂大路者,天子之輿也;龍旗九旒,天子之旌也;青黑緣者,天子之葆龜也;從之以牛羊之群,則所以贈(zèng)諸侯也。

  【注釋】〔1〕“而禮反其所自始”,今據(jù)本書“大樂必易,大禮必簡(jiǎn)”的語意加以推論解釋,意謂“而禮則要求反映事物的本性”。

  樂也者,情之不可變者也;禮也者,理之不可易者也。樂統(tǒng)同,禮別異,禮樂之說貫乎人情矣。窮本知變,樂之情也;著誠去偽,禮之經(jīng)也。禮樂順天地之誠,達(dá)神明之德,降興上下之神,而凝是精粗之體,領(lǐng)父子君臣之節(jié)。

  是故大人舉禮樂,則天地將為昭焉。天地欣合,陰陽相得,煦嫗覆育萬物,然后草木茂,區(qū)萌達(dá),羽翮奮,角觡生,蟄蟲昭穌,羽者嫗伏,毛者孕鬻,胎生者不殰而卵生者不殈,則樂之道歸焉耳。

  樂者,非謂黃鐘大呂弦歌干揚(yáng)也,樂之末節(jié)也,故童者舞之;布筵席,陳樽俎,列籩豆,以升降為禮者,禮之末節(jié)也,故有司掌之。樂師辯乎聲詩,故北面而弦;宗祝辯乎宗廟之禮,故后尸;〔1〕商祝辯乎喪禮,故后主人。是故德成而上,藝成而下;行成而先,事成而后。是故先王有上有下,有先有后,然后可以有制于天下也。

  【注釋】〔1〕“尸”,祭禮中由親屬代表受祭者,稱為“尸”。樂者,圣人之所樂也,而可以善民心。其感人深,其風(fēng)移俗易,故先王著其教焉。夫人有血?dú)庑闹裕鵁o哀樂喜怒之常,應(yīng)感起物而動(dòng),然后心術(shù)形焉。是故志微焦衰之音作,而民思憂;啴緩慢易繁文簡(jiǎn)節(jié)之音作,而民康樂;粗厲猛起奮末廣賁之音作,而民剛毅;廉直經(jīng)正莊誠之音作,而民肅敬;寬裕肉好順成和動(dòng)之音作,而民慈愛;流辟邪散狄成滌濫之音作,而民淫亂。

  是故先王本之情性,稽之度數(shù),〔1〕制之禮義,合生氣之和,道五常之行,〔2〕使之陽而不散,陰而不密,剛氣不怒,柔氣不懾,四暢交于中而發(fā)作于外,皆安其位而不相奪也。然后立之學(xué)等,廣其節(jié)奏,省其文采,以繩德厚也。類小大之稱,〔3〕比終始之序,以象事行,使親疏貴賤長幼男女之理皆形見于樂,故曰“樂觀其深矣”。

  【注釋】〔1〕“度數(shù)”,中國古代審定樂律,以竹管或絲弦的長短來計(jì)算并定出不同的音高?!?〕“五常”,五行。中國古代思想家用五種物質(zhì)金、木、水、火、土來說明萬物的起源和變化。古代以十二律配十二月,以五聲宮、商、角、徵、羽配合五行金、木、水、火、土。五聲“旋相為宮”?!?〕“類”,《禮記·樂記》作“律”。今采取此詞義。

  土敝則草木不長,水煩則魚鱉不大,氣衰則生物不育,世亂則禮廢而樂淫。是故其聲哀而不莊,樂而不安,慢易以犯節(jié),流湎以忘本。廣則容奸,狹則思欲,感滌蕩之氣而滅平和之德,是以君子賤之也。

  凡奸聲感人而逆氣應(yīng)之,逆氣成象而淫樂興焉。正聲感人而順氣應(yīng)之,順氣成象而和樂興焉。倡和有應(yīng),回邪曲直各歸其分,而萬物之理以類相動(dòng)也。

  是故君子反情以和其志,比類以成其行。奸聲亂色不留聰明,淫樂廢禮不接于心術(shù),惰慢邪辟之氣不設(shè)于身體,使耳目鼻口心知百體皆由順正,以行其義。然后發(fā)以聲音,文以琴瑟,動(dòng)以干戚,飾以羽旄,從以簫管,〔1〕奮至德之光,動(dòng)四氣之和,以著萬物之理。是故清明象天,廣大象地,終始象四時(shí),周旋象風(fēng)雨;五色成文而不亂,八風(fēng)從律而不奸,百度得數(shù)而有常;小大相成,終始相生,倡和清濁,代相為經(jīng)。故樂行而倫清,耳目聰明,血?dú)夂推?,移風(fēng)易俗,天下皆寧。故曰“樂者,樂也”。君子樂得其道,小人樂得其欲。以道制欲,則樂而不亂;以欲忘道,則惑而不樂。是故君子反情以和其志,廣樂以成其教,樂行而民鄉(xiāng)方,可以觀德矣。

  【注釋】〔1〕“從以簫管”,當(dāng)指舞蹈者所執(zhí)樂器而言。德者,性之端也;樂者,德之華也;金石絲竹,樂之器也。

  詩,言其志也;歌,詠其聲也;舞,動(dòng)其容也:三者本乎心,然后樂氣從之?!?〕是故情深而文明,氣盛而化神,和順積中而英華發(fā)外,唯樂不可以為偽。

  【注釋】〔1〕“樂氣”,清人孫希旦《禮記集解》引作“樂器”,作“器”字較妥。樂者,心之動(dòng)也;聲者,樂之象也;文采節(jié)奏,聲之飾也。

  君子動(dòng)其本,樂其象,〔1〕然后治其飾。是故先鼓以警戒,〔2〕三步以見方,再始以著往,復(fù)亂以飭歸,〔3〕奮疾而不拔,極幽而不隱。獨(dú)樂其志,不厭其道,備舉其道,不私其欲。是以情見而義立,樂終而德尊;君子以好善,小人以息過,故曰“生民之道,樂為大焉”。

  【注釋】〔1〕“樂其象”,吉聯(lián)抗《樂記》譯注認(rèn)為“樂”是動(dòng)詞?!?〕“先鼓以警戒”,指西周歌頌武王伐紂故事的《大武》舞而言。〔3〕“亂”,樂舞的最后一段,即高潮部分?!洞笪洹肺栌小皝y”,見下文。

  君子曰:禮樂不可以斯須去身。致樂以治心,則易直子諒之心油然生矣。易直子諒之心生則樂,樂則安,安則久,久則天,天則神。天則不言而信,神則不怒而威。致樂,以治心者也;致禮,以治躬者也。治躬?jiǎng)t莊敬,莊敬則嚴(yán)威。心中斯須不和不樂,而鄙詐之心入之矣;外貌斯須不莊不敬,而慢易之心入之矣。故樂也者,動(dòng)于內(nèi)者也;禮也者,動(dòng)于外者也。樂極和,禮極順。內(nèi)和而外順,則民瞻其顏色而弗與爭(zhēng)也,望其容貌而民不生易慢焉。德輝動(dòng)乎內(nèi)而民莫不承聽,理發(fā)乎外而民莫不承順,故曰“知禮樂之道,舉而錯(cuò)之天下無難矣”。

  樂也者,動(dòng)于內(nèi)者也;禮也者,動(dòng)于外者也。故禮主其謙,〔1〕樂主其盈。禮謙而進(jìn),以進(jìn)為文;樂盈而反,〔2〕以反為文。禮謙而不進(jìn),則銷;樂盈而不反,則放。故禮有報(bào)而樂有反。禮得其報(bào)則樂,樂得其反則安。禮之報(bào),樂之反,其義一也。

  【注釋】〔1〕“謙”,《禮記·樂記》作“減”。今取此詞義。下文同?!?〕“反”,同“返”。在此多次出現(xiàn)。舊注的說法不同。今采取王肅的解釋:“樂充氣志而返本也。”返本,返始,即不離人的本性,也就是下文所說的“使其聲足以樂而不流”。

  夫樂者樂也,人情之所不能免也。樂必發(fā)諸聲音,形于動(dòng)靜,人道也。聲音動(dòng)靜,性術(shù)之變,盡于此矣。故人不能無樂,樂不能無形。形而不為道,不能無亂。先王惡其亂,故制《雅》、《頌》之聲以道之,使其聲足以樂而不流,使其文足以綸而不息,使其曲直繁省廉肉節(jié)奏,足以感動(dòng)人之善心而已矣,不使放心邪氣得接焉,是先王立樂之方也。是故樂在宗廟之中,君臣上下同聽之,則莫不和敬;在族長鄉(xiāng)里之中,長幼同聽之,則莫不和順;在閨門之內(nèi),父子兄弟同聽之,則莫不和親。故樂者,審一以定和,比物以飾節(jié),節(jié)奏合以成文,所以合和父子君臣,附親萬民也,是先王立樂之方也。故聽其《雅》、《頌》之聲,志意得廣焉;執(zhí)其干戚,習(xí)其俯仰詘信,容貌得莊焉;行其綴兆,要其節(jié)奏,行列得正焉,進(jìn)退得齊焉。故樂者天地之齊,中和之紀(jì),〔1〕人情之所不能免也。

  【注釋】〔1〕“中和”,《禮記·中庸》云:“喜怒哀樂之未發(fā)謂之中,發(fā)而皆中謂之和?!?br/>
  夫樂者,先王之所以飾喜也;軍旅鈇鉞者,先王之所以飾怒也。故先王之喜怒皆得其齊矣。喜則天下和之,怒則暴亂者畏之。先王之道禮樂可謂盛矣。

  魏文侯問于子夏曰:〔1〕“吾端冕而聽古樂則唯恐臥,〔2〕聽鄭衛(wèi)之音則不知倦。敢問古樂之如彼,何也?新樂之如此,何也?”

  【注釋】〔1〕“魏文侯”,戰(zhàn)國時(shí)魏國國君。公元前四四五年至前三九六年在位。“子夏”,孔子弟子。姓卜,名商?!?〕“端”,古代禮服名?!懊帷保糯Y冠名。

  子夏答曰:“今夫古樂,進(jìn)旅而退旅,和正以廣,弦匏笙簧合守拊鼓,〔1〕始奏以文,止亂以武,治亂以相,〔2〕訊疾以雅?!?〕君子于是語,于是道古,修身及家,平均天下:此古樂之發(fā)也。今夫新樂,進(jìn)俯退俯,奸聲以淫,溺而不止,及優(yōu)侏儒,猶雜子女,不知父子。樂終不可以語,不可以道古:此新樂之發(fā)也。今君之所問者樂也,所好者音也。夫樂之與音,相近而不同?!?br/>
  【注釋】〔1〕“拊”,古代打擊樂器,也稱“搏拊”?!吨芏Y·春官·大師》鄭玄注:“拊形如鼓,以韋為之,著之以糠?!薄?〕“相”,古代打擊樂器。舂地以節(jié)樂?!?〕“雅”,也是一種打擊樂器?!吨芏Y·春官·笙師》鄭玄注:“雅,狀如漆筒而弇口(口小中寬),以羊皮鞔(蒙覆)之?!?br/>
  文侯曰:“敢問如何?”子夏答曰:“夫古者天地順而四時(shí)當(dāng),民有德而五谷昌,疾疢不作而無祅祥,此之謂大當(dāng)。然后圣人作為父子君臣以為之紀(jì)綱,紀(jì)綱既正,天下大定,天下大定,然后正六律,和五聲,〔1〕弦歌《詩·頌》,此之謂德音,德音之謂樂?!对姟吩唬骸涞乱?,〔2〕其德克明,克明克類,克長克君。王此大邦,克順克俾。俾于文王,其德靡悔。既受帝祉,施于孫子。’此之謂也。今君之所好者,其溺音與?”

  【注釋】〔1〕“六律”、“五聲”,見《律書》注?!?〕“莫其德音”,此詩節(jié)錄自《詩經(jīng)·大雅·皇矣》?!澳保ā澳?,清靜。今據(jù)陳子展《詩經(jīng)直解》譯文而加以改動(dòng)。

  文侯曰:“敢問溺音者何從出也?”子夏答曰:“鄭音好濫淫志,宋音燕女溺志,衛(wèi)音趣數(shù)煩志,齊音驁辟驕志,四者皆淫于色而害于德,是以祭祀不用也?!对姟吩唬骸C雍和鳴,先祖是聽?!?〕夫肅肅,敬也;雍雍,和也。夫敬以和,何事不行?為人君者,謹(jǐn)其所好惡而已矣。君好之則臣為之,上行之則民從之。《詩》曰‘誘民孔易’,〔2〕此之謂也。然后圣人作為鞉鼓椌楬塤篪,〔3〕此六者,德音之音也。然后鐘磬竽瑟以和之,干戚旄狄以舞之。此所以祭先王之廟也,所以獻(xiàn)酬酳酢也,所以官序貴賤各得其宜也,此所以示后世有尊卑長幼序也。鐘聲鏗,鏗以立號(hào),號(hào)以立橫,橫以立武。君子聽鐘聲則思武臣。石聲硁,硁以立別,別以致死。君子聽磬聲則思死封疆之臣。絲聲哀,哀以立廉,廉以立志。君子聽琴瑟之聲則思志義之臣。竹聲濫,濫以立會(huì),會(huì)以聚眾。君子聽竽笙簫管之聲則思畜聚之臣。鼓鼙之聲讙,讙以立動(dòng),動(dòng)以進(jìn)眾。君子聽鼓鼙之聲則思將帥之臣。君子之聽音,非聽其鏗鎗而已也,彼亦有所合之也?!?br/>
  【注釋】〔1〕“肅雍和鳴,先祖是聽”,詩出《詩經(jīng)·周頌·有瞽》?!?〕“誘民孔易”,詩出《詩經(jīng)·大雅·板》。“誘”,原作“牖”,是啟發(fā)的意思?!?〕“鞉”,小搖鼓。“椌”,也稱“柷”,“楬”,也稱“敔”,都是敲擊樂器?!皦_”,吹奏樂器。陶制?!绑?,管樂器。按《詩經(jīng)·大雅·板》“天之牖民,如塤如篪”,大意是上天引導(dǎo)人民,好像塤和篪的聲音互相應(yīng)和?!稑窌樊?dāng)沿用此意。

  賓牟賈侍坐于孔子,孔子與之言,及樂,曰:“夫《武》之備戒之已久,何也?”

  答曰:“病不得其眾也?!薄坝绹@之,淫液之,何也?”

  答曰:“恐不逮事也?!薄鞍l(fā)揚(yáng)蹈厲之已蚤,何也?”

  答曰:“及時(shí)事也?!薄啊段洹纷掠覒椬?,何也?”

  答曰:“非武坐也?!薄奥曇啊渡獭罚我??”

  答曰:“非《武》音也?!弊釉唬骸叭舴恰段洹芬?,則何音也?”答曰:“有司失其傳也。如非有司失其傳,則武王之志荒矣?!弊釉唬骸拔ㄇ鹬勚T萇弘,〔1〕亦若吾子之言是也?!?br/>
  【注釋】〔1〕“萇弘”,周大夫。傳說孔子曾向他學(xué)樂。

  賓牟賈起,免席而請(qǐng)?jiān)唬骸胺颉段洹分畟浣渲丫茫瑒t既聞命矣。敢問遲之遲而又久,何也?”子曰:“居,吾語汝。夫樂者,象成者也。總干而山立,武王之事也;發(fā)揚(yáng)蹈厲,太公之志也;武亂皆坐,周召之治也。且夫《武》,始而北出,再成而滅商,三成而南,四成而南國是疆,五成而分陜,周公左,召公右,六成復(fù)綴,以崇天子,夾振之而四伐,盛威于中國也。分夾而進(jìn),事蚤濟(jì)也。久立于綴,以待諸侯之至也。且夫女獨(dú)未聞牧野之語乎?〔1〕武王克殷反商,未及下車,而封黃帝之后于薊,封帝堯之后于祝,封帝舜之后于陳;下車而封夏后氏之后于杞,封殷之后于宋,封王子比干之墓,〔2〕釋箕子之囚,〔3〕使之行商容而復(fù)其位?!?〕庶民弛政,庶士倍祿。濟(jì)河而西,馬散華山之陽而弗復(fù)乘;牛散桃林之野而不復(fù)服;車甲弢而藏之府庫而弗復(fù)用;倒載干戈,苞之以虎皮;將率之士,使為諸侯,名之曰‘建櫜’:〔5〕然后天下知武王之不復(fù)用兵也。散軍而郊射,左射《騶首》,右射《騶虞》,〔6〕而貫革之射息也;裨冕搢笏,而虎賁之士稅劍也;祀乎明堂,而民知孝;朝覲,然后諸侯知所以臣;耕藉,然后諸侯知所以敬:五者天下之大教也。食三老五更于太學(xué),天子袒而割牲,執(zhí)醬而饋,執(zhí)爵而酳,冕而總干,所以教諸侯之悌也。若此,則周道四達(dá),禮樂交通,則夫《武》之遲久,不亦宜乎?”

  【注釋】〔1〕“牧野”,在今河南淇縣西南。周武王大敗殷軍于此?!?〕“比干”,商紂的庶父。相傳被商紂殘害?!?〕“箕子”,商紂的庶父。相傳被商紂囚禁。〔4〕“商容”,商朝貴族。相傳被商紂廢黜。〔5〕“建櫜”,經(jīng)學(xué)者考證,應(yīng)作“鞬櫜”。鞬櫜原是盛弓箭的器具?!?〕“《貍首》”,逸《詩》。這里表示刀槍入庫,偃武修文的意思。“《騶虞》”,《詩經(jīng)·召南》篇名。

  子貢見師乙而問焉,〔1〕曰:“賜聞聲歌各有宜也,如賜者宜何歌也?”

  【注釋】〔1〕“子貢”,孔子弟子。姓端木,名賜?!皫熞摇保瑯穾熋?。

  師乙曰:“乙,賤工也,何足以問所宜。請(qǐng)誦其所聞,而吾子自執(zhí)焉。寬而靜,柔而正者宜歌《頌》;廣大而靜,疏達(dá)而信者宜歌《大雅》;恭儉而好禮者宜歌《小雅》;正直清廉而謙者宜歌《風(fēng)》;肆直而慈愛者宜歌《商》;溫良而能斷者宜歌《齊》。夫歌者,直己而陳德;動(dòng)己而天地應(yīng)焉,四時(shí)和焉,星辰理焉,萬物育焉。故《商》者,五帝之遺聲也,商人志之,故謂之《商》;《齊》者,三代之遺聲也,齊人志之,故謂之《齊》。明乎《商》之詩者,臨事而屢斷;明乎《齊》之詩者,見利而讓也。臨事而屢斷,勇也;見利而讓,義也。有勇有義,非歌孰能保此?故歌者,上如抗,下如隊(duì),曲如折,止如槁木,居中矩,〔1〕句中鉤,累累乎殷如貫珠。故歌之為言也,長言之也。說之,故言之;言之不足,故長言之;長言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故不知手之舞之足之蹈之?!薄蹲迂晢枠贰?。

  【注釋】〔1〕“居”,《禮記·樂記》作“倨”?!百啤保⑶?。

  凡音由于人心,天之與人有以相通,如景之象形,響之應(yīng)聲。故為善者天報(bào)之以福,為惡者天與之以殃,其自然者也。故舜彈五弦之琴,歌《南風(fēng)》之詩而天下治;紂為朝歌北鄙之音,身死國亡。舜之道何弘也?紂之道何隘也?夫《南風(fēng)》之詩者生長之音也,舜樂好之,樂與天地同意,得萬國之歡心,故天下治也。夫朝歌者不時(shí)也,北者敗也,鄙者陋也,紂樂好之,與萬國殊心,諸侯不附,百姓不親,天下畔之,故身死國亡。而衛(wèi)靈公之時(shí),〔1〕將之晉,至于濮水之上舍。夜半時(shí)聞鼓琴聲,問左右,皆對(duì)曰“不聞”。乃召師涓曰:〔2〕“吾聞鼓琴音,問左右,皆不聞。其狀似鬼神,為我聽而寫之。”師涓曰:“諾?!币蚨俗?,聽而寫之。明日,曰:“臣得之矣,然未習(xí)也,請(qǐng)宿習(xí)之。”靈公曰:“可。”因復(fù)宿。明日,報(bào)曰:“習(xí)矣?!奔慈ブ畷x,見晉平公?!?〕平公置酒于施惠之臺(tái)。酒酣,靈公曰:“今者來,聞新聲,請(qǐng)奏之?!逼焦唬骸翱伞!奔戳顜熶缸鴰煏缗?,〔4〕援琴鼓之。未終,師曠撫而止之曰:“此亡國之聲也,不可遂。”平公曰:“何道出?”師曠曰:“師延所作也?!?〕與紂為靡靡之樂,武王伐紂,師延?xùn)|走,自投濮水之中,故聞此聲必于濮水之上,先聞此聲者國削?!逼焦唬骸肮讶怂谜咭粢玻杆炻勚?。”師涓鼓而終之。

  【注釋】〔1〕“衛(wèi)靈公”,衛(wèi)國國君。公元前五三四年至前四九三年在位。〔2〕“師涓”,衛(wèi)國樂官?!?〕“晉平公”,晉國國君。公元前五五七年至前五三二年在位?!?〕“師曠”,晉國樂官?!?〕“師延”,古代傳說中的樂師。

  平公曰:“音無此最悲乎?”師曠曰:“有?!逼焦唬骸翱傻寐労酰俊睅煏缭唬骸熬铝x薄,不可以聽之。”平公曰:“寡人所好者音也,愿聞之?!睅煏绮坏靡?,援琴而鼓之。一奏之,有玄鶴二八集乎廊門;〔1〕再奏之,延頸而鳴,舒翼而舞。

  【注釋】〔1〕“玄鶴”,黑鶴?!岸恕?,謂十六。

  平公大喜,起而為師曠壽。反坐,問曰:“音無此最悲乎?”師曠曰:“有。昔者黃帝以大合鬼神,今君德義薄,不足以聽之,聽之將敗?!逼焦唬骸肮讶死弦?,所好者音也,愿遂聞之。”師曠不得已,援琴而鼓之。一奏之,有白云從西北起;再奏之,大風(fēng)至而雨隨之,飛廊瓦,左右皆奔走。平公恐懼,伏于廊屋之間。晉國大旱,赤地三年。聽者或吉或兇。夫樂不可妄興也。太史公曰:夫上古明王舉樂者,非以娛心自樂,快意恣欲,將欲為治也。正教者皆始于音,音正而行正。故音樂者,所以動(dòng)蕩血脈,通流精神而和正心也。故宮動(dòng)脾而和正圣,商動(dòng)肺而和正義,角動(dòng)肝而和正仁,徵動(dòng)心而和正禮,羽動(dòng)腎而和正智。故樂所以內(nèi)輔正心而外異貴賤也;上以事宗廟,下以變化黎庶也。琴長八尺一寸,正度也。弦大者為宮,而居中央,君也。商張右傍,其余大小相次,不失其次序,則君臣之位正矣。故聞宮音,使人溫舒而廣大;聞商音,使人方正而好義;聞角音,使人惻隱而愛人;聞徵音,使人樂善而好施;聞?dòng)鹨簦谷苏R而好禮。夫禮由外入,樂自內(nèi)出。故君子不可須臾離禮,須臾離禮則暴慢之行窮外;不可須臾離樂,須臾離樂則奸邪之行窮內(nèi)。故樂音者,君子之所養(yǎng)義也。夫古者,天子諸侯聽鐘磬未嘗離于庭,卿大夫聽琴瑟之音未嘗離于前,所以養(yǎng)行義而防淫佚也。夫淫佚生于無禮,故圣王使人耳聞《雅》、《頌》之音,目視威儀之禮,足行恭敬之容,口言仁義之道。故君子終日言而邪辟無由入也?!?〕【注釋】〔1〕《史記·樂書》和《禮記·樂記》內(nèi)容基本相同,文字也大同小異。1958年,吉聯(lián)抗同志即發(fā)表《樂記》譯注本,提供了最早的《樂記》譯文,開拓之功深受學(xué)術(shù)界贊揚(yáng)。事隔三十年,現(xiàn)在有些同志又把《史記》的今注今譯工作提上日程,讓我譯注其中《樂書》和《律書》兩篇。我翻譯《樂書》時(shí),就由于聯(lián)抗同志的《樂記》譯文已導(dǎo)夫先路,我受到很大的啟發(fā)教益,也采用了他的很多見解和譯法;同時(shí)又參考了臺(tái)灣出版的周何先生《樂書》譯文,采用了他的一些譯法。我深深地感到,自己對(duì)《樂書》的理解僅僅是初步的探索而已。謹(jǐn)在此向聯(lián)抗同志致謝,并請(qǐng)聯(lián)抗同志及讀者指教。

   譯文 太史公說:我每次讀《虞書》,看到關(guān)于君臣互相勖勉,一心期望國家大事都能得到妥善處理,而掌權(quán)大臣如果懈怠失職,則諸事廢弛敗壞的記載,我沒有不感動(dòng)得流淚的。周成王作《頌》,反躬自省,警戒于未來,哀嘆家族中發(fā)生的患難,能不說他是個(gè)兢兢業(yè)業(yè),善于守成,而又善于保持完美結(jié)局的帝王嗎?君子不會(huì)在遇到困難時(shí)才修養(yǎng)德行,而到顯達(dá)之后就拋棄了禮義。那種在逸樂時(shí)能想到帝業(yè)的創(chuàng)始,安居時(shí)能想到帝業(yè)的艱辛,處于富貴豪華的生活中而時(shí)時(shí)歌頌創(chuàng)業(yè)的勤苦,假如不具備特殊的品德,誰能做到這一步呢!古書上說:“政治安定,大功告成之日,制禮作樂的事業(yè)于是興起?!边@時(shí)四海之內(nèi),人們需要理解立身處世之道日益迫切,德性的修養(yǎng)日益完善,各人所引以為歡樂的興趣也日益不同。水滿而不損減就會(huì)泛溢,器滿而不扶持就會(huì)傾覆。因此,作樂的目的乃是為了調(diào)節(jié)人們的歡樂。君子把謙退作為制禮的準(zhǔn)則,把損抑作為作樂的準(zhǔn)則,音樂就這樣產(chǎn)生了。君子認(rèn)為各州各國的環(huán)境不同,人們的感情習(xí)慣也不同,所以廣泛地采集各地的樂歌,協(xié)調(diào)整理聲律,用以彌補(bǔ)政治的不足,移風(fēng)易俗,協(xié)助推行政治和教化。天子親臨明堂觀賞,而萬民通過音樂清除了心中的污穢,并從中斟酌吸取教益,使自己的精神飽滿,提高德性的涵養(yǎng)。所以說,《雅》、《頌》能各得其所,民風(fēng)就趨于純正;吶喊的聲音興起,士卒就感到振奮;鄭國、衛(wèi)國的歌曲演唱起來,人們的心情就流于放蕩。一旦音樂能達(dá)到調(diào)和諧合的地步,連鳥獸都會(huì)受到感化,更何況心懷五常之德,含有喜好或嫌惡感情的人,這不是自然的趨勢(shì)嗎?治國之道被破壞廢棄之后,鄭國的音樂就泛濫起來了。那些諸侯國君,在鄰國都是赫赫有名的,卻都以鄭聲爭(zhēng)相夸耀。孔子自從不能忍受和齊國優(yōu)伶在魯國共處的屈辱,便隱退下來,整理詩樂,以勸戒世人,作五章詩以諷刺當(dāng)時(shí)的風(fēng)氣,但沒有使那些人受到感化。世風(fēng)從此衰落下去,至于戰(zhàn)國時(shí)代,諸侯國君都沉溺于安逸頹廢的生活之中,再也不能歸于正道,結(jié)果是身敗名裂,宗廟毀滅,國家都被秦國吞并了。秦二世更是一個(gè)沉溺于安逸頹廢生活中的人。丞相李斯進(jìn)言規(guī)諫說:“放棄了《詩》、《書》的教導(dǎo),一心沉溺于聲色的逸樂,這是祖伊所擔(dān)心的事情;不注意細(xì)小的過失,就會(huì)積成大惡,而縱情享樂,通宵達(dá)旦,這就是殷紂亡國的原因?!壁w高說:“五帝、三王的音樂各有不同的名稱,是為了表示不相沿襲的意思,上至朝廷,下至人民,因此都能在相處時(shí)歡樂喜悅,交往時(shí)情意殷勤;如果沒有音樂,那么,和悅的感情就不能相通,推行的恩澤就不能傳布,這也是一個(gè)時(shí)代有一個(gè)時(shí)代的教化,各有適應(yīng)時(shí)代需要的音樂,何必一定是華山的駿馬‘騄耳’才能走得遠(yuǎn)呢?”秦二世贊許他的見解。

  高祖經(jīng)過沛邑時(shí)曾作詩《三侯之章》,使當(dāng)?shù)貎和璩8咦骜{崩之后,令沛邑按四季在他的宗廟里歌唱舞蹈。經(jīng)過惠帝、景帝、武帝三朝,都沒有增加什么,只是在樂府里經(jīng)常練習(xí)舊樂章而已。

  到當(dāng)今皇帝(指漢武帝)即位以后,作《郊祀歌》十九章,令侍中李延年作成樂曲,從此,李延年升任為協(xié)律都尉。只通曉一種經(jīng)書的人,還不能單獨(dú)了解這些歌辭的含義,必須把通曉五經(jīng)的專家集中到一起,共同研究閱讀,才能通曉歌辭的含義,因?yàn)槠渲惺褂昧撕芏喙叛诺脑~語。

  漢朝常常在正月上旬的辛日,在甘泉宮祭祀太一神,從黃昏時(shí)開始夜祭,到黎明時(shí)禮成。祭祀時(shí)常有流星經(jīng)過祭壇的上方。令童男童女七十人一齊唱歌。春季唱《青陽歌》,夏季唱《朱明歌》,秋季唱《西暤歌》,冬季唱《玄冥歌》。這些歌詩,社會(huì)上多有流傳,所以在這里就不再細(xì)說了。

  此外,還從渥洼水中得到一匹神馬,于是又作了《太一之歌》。歌辭說:“太一的恩賜啊,天馬降臨;身上冒出赤色的汗珠啊,口中流著赭色的唾津。從容馳騁啊,萬里揚(yáng)塵;有誰能相比啊,只有神龍和它并進(jìn)齊奔。”后來討伐大宛,得到千里馬,馬的名稱叫“蒲梢”,為此又作了一首歌。歌詩說:“天馬到來啊,來自極西之地;途經(jīng)萬里啊,投向有德的皇帝;依賴上天的神威啊,鎮(zhèn)懾異域,遠(yuǎn)及流沙大漠啊,四夷向歸?!敝形炯橱鲞M(jìn)諫說:“大凡帝王作樂,是為了對(duì)上繼承祖宗的道德帝業(yè),對(duì)下教化億萬人民?,F(xiàn)在,陛下得到了天馬,竟然為它作詩歌唱,而且在宗廟舉行祀典,祖先和百姓難道能了解這種音樂嗎?”皇上默然,表示很不高興,丞相公孫弘說:“汲黯誹謗皇上的意旨,應(yīng)當(dāng)全族誅戮?!贝蠓病耙簟钡某霈F(xiàn),是由人心產(chǎn)生的。人心的變動(dòng),是由外界事物所引起的。人心感受到外界事物的影響而發(fā)生變動(dòng),因而形成“聲”;“聲”互相應(yīng)和,因而發(fā)生變化;變化具有一定的規(guī)則,就稱為“音”;把不同的“音”組織起來,并演奏出來,再配合上用干戚羽旄等表演的舞蹈,這就稱為“樂”。“樂”是由“音”組合而成的,但其根源則是由于人感受到外界事物的影響而發(fā)生的變動(dòng)。因此感受外物而產(chǎn)生的悲哀心情,它發(fā)出的“聲”必定是急迫而短促的;感受外物而產(chǎn)生的快樂心情,它發(fā)出的“聲”必定是舒暢而和緩的;感受外物而產(chǎn)生的喜悅心情,它發(fā)出的“聲”必定是悠揚(yáng)而清爽的;感受外物而產(chǎn)生的憤怒心情,它發(fā)出的“聲”必定是正直而莊嚴(yán)的;感受外物而產(chǎn)生的喜愛心情,它發(fā)出的“聲”必定是親切而柔和的。這六種心情并不是人的本性,而是由于感受外界不同事物的影響而產(chǎn)生的變動(dòng),所以先王十分注意能對(duì)人心產(chǎn)生影響的一切外界事物。用禮來引導(dǎo)人們的意志,用樂來調(diào)和人們的聲音,用政來統(tǒng)一人們的行動(dòng),用刑來防止人們的奸私,禮、樂、刑、政的終極目標(biāo)是一致的,就是使人同心同德,以建立太平盛世的秩序。凡是“音”,都是從人心產(chǎn)生的。情感在內(nèi)心激動(dòng),從而形成“聲”;把不同的“聲”組織起來,就稱為“音”。因此,太平盛世的“音”安寧而歡樂,表示政治的和平;動(dòng)亂時(shí)代的“音”怨恨而憤怒,表示政治的混亂;滅亡國家的“音”悲哀而優(yōu)慮,表示人民的困苦??梢娐曇舻牡览硎呛驼蜗⑾⑾嗤ǖ摹N迓曋?,宮相當(dāng)于君,商相當(dāng)于臣,角相當(dāng)于民,徵相當(dāng)于事,羽相當(dāng)于物。這五項(xiàng)不混亂,就不會(huì)產(chǎn)生不和諧的“音”了。如果宮聲混亂,則表示悖謬,國君驕縱;商聲混亂,則表示邪僻,臣屬墮落;角聲混亂,則表示憂郁,人民怨恨;徵聲混亂,則表示悲哀,徭役煩苛;羽聲混亂,則表示危急,財(cái)物匱乏。這五項(xiàng)都陷于混亂,互相侵凌,則是輕慢的表現(xiàn)。這樣,國家的滅亡就為期不遠(yuǎn)了。鄭聲、衛(wèi)聲,是動(dòng)亂時(shí)代的音樂,是屬于輕慢一類的。桑間、濮上的音樂,是亡國的音樂,表示政治混亂,人民流離失所,臣屬欺誣君主,已經(jīng)到了無法挽救的地步了。

  大凡“音”,都是從人心產(chǎn)生的,而“樂”則是和各類事物的道理息息相通的。所以只了解“聲”而不了解“音”的,是禽獸;只了解“音”而不了解“樂”的,是普通人。唯有君子才能審察“聲”,進(jìn)而了解“音”,審察“音”,進(jìn)而了解“樂”,審察“樂”,進(jìn)而了解政治,這樣就可以完全了解治民之道了。所以對(duì)不了解“聲”的人,不要和他談?wù)摗耙簟保粚?duì)不了解“音”的人,不要和他談?wù)摗皹贰薄A私饬恕皹贰?,就差不多了解“禮”了。對(duì)禮樂的了解都有所得,這就可稱為有道德的人了。道德的“德”,就是得到的意思。因此,“樂”的隆盛,并不在于音響極其悅耳,祭享之“禮”,也不在于調(diào)味極其美好。清廟中所鼓的瑟,朱紅色的絲弦,瑟的底部有疏朗的孔眼,一段樂曲領(lǐng)起,緊跟著奏起反復(fù)的應(yīng)和曲調(diào),這樣就能保留著古代的遺音。祭享大禮中,獻(xiàn)玄酒(清水),用托盤擺出生魚,羹湯里不加作料,這樣才能保持著古代的遺味。所以先王制禮作樂,不是為了充分滿足口腹耳目的欲望,而是為了教導(dǎo)人民正確地區(qū)別所愛好或所厭惡的事物,而回到純正的人生道路上來。人在初生的時(shí)候,原是安靜的,這本來是自然形成的本性;但由于感受到外界事物的影響而發(fā)生變動(dòng),這是本性的變形。一接觸到外界事物,人們就用智慧了解它,然后就對(duì)它形成了喜好或厭惡的感覺。假如自己在內(nèi)心里對(duì)喜好或厭惡的感覺不能節(jié)制,而在智慧上又繼續(xù)感受到外界事物的影響,不能回到安靜的本性上去,這樣,作為本性的天理就滅絕了。外界事物對(duì)人的影響無窮,而人對(duì)自己的愛好或厭惡的感覺又不能節(jié)制,這樣,一接觸外界事物,人就被它所左右了。所謂人被外界事物所左右者,即滅絕作為本性的天理而盡量滿足人的欲望的意思。因此,有悖謬、忤逆、欺詐作偽的念頭,有淫蕩放縱犯上作亂的行為。強(qiáng)者威脅弱者,眾人壓迫少數(shù)人,聰明人欺負(fù)老實(shí)人,勇敢的人折磨懦怯的人,患病的人得不到療養(yǎng),老人、幼童、孤兒、寡婦都沒有安身之地,這就是天下大亂的形勢(shì)啊。因此,先王制禮作樂,使人們有所節(jié)制。披麻戴孝,為死者哭泣,是為了節(jié)制人們的喪禮;鳴鐘擊鼓,執(zhí)盾牌、大斧而舞,是為了調(diào)和人們的歡樂;舉行婚姻、加冠和及笄的禮儀,是為了使男女有別;鄉(xiāng)里射箭宴會(huì),是為了使人們的交往納入正軌。用禮節(jié)制人們的情緒,用樂調(diào)和人們的聲音,用政推行治民之道,用刑防范犯法的行為。禮、樂、刑、政,行之四方而相輔相成,那么,先王治民之道就可以完滿實(shí)現(xiàn)了。

  “樂”是為了溝通感情,“禮”是為了區(qū)分差等。溝通感情就互相親愛,區(qū)分差等就互相敬重。過分側(cè)重“樂”,就會(huì)失于散漫;過分側(cè)重“禮”,就會(huì)發(fā)生隔閡。感情既和諧,而行動(dòng)又嚴(yán)肅,這就是“禮”、“樂”的效用。“禮”的內(nèi)容確立了,貴賤就顯出了差等;“樂”的形式能溝通感情,上下的關(guān)系就趨于和諧;所喜好和所厭惡的有了不同的標(biāo)志,賢人和壞人就有了區(qū)別;用“刑”禁止暴行,用“爵”引進(jìn)賢才,政治就會(huì)公正和平。然后用“仁”來愛護(hù)百姓,用“義”來指導(dǎo)百姓。這樣,美好的社會(huì)秩序就可以實(shí)現(xiàn)了。

  “樂”發(fā)自內(nèi)心,“禮”表現(xiàn)于外貌?!皹贰卑l(fā)自內(nèi)心,所以是靜止的;“禮”表現(xiàn)于外貌,所以是活動(dòng)的。雅正的“樂”必定平易,莊嚴(yán)的“禮”必定質(zhì)樸?!皹贰卑l(fā)揮了充分效用,人們就沒有憤恨;“禮”發(fā)揮了充分的效用,人們就沒有紛爭(zhēng)。互相謙讓而使天下成為太平盛世,這是指“禮”和“樂”的功用說的。殘暴的人無所行動(dòng),諸侯都服從王室,戰(zhàn)爭(zhēng)停息,刑罰不用,百姓沒有憂患,天子不再施展權(quán)威,這樣,“樂”的效用就達(dá)到了。促進(jìn)父子之親,明定長幼之序,使四海之內(nèi)互相尊敬。天子能做到這一步,“禮”的效用就推行開了。

  雅正的“樂”和天地萬物一樣地和諧,莊嚴(yán)的“禮”和天地萬物一樣地有節(jié)制。和諧,萬物就不失其本性;有所節(jié)制,人們就能按尊卑等級(jí)祭祀天地。人間有“禮”、“樂”指引,幽冥中又有鬼神佑助,這樣,四海之內(nèi)就能互相尊敬、互相親愛了。“禮”,區(qū)分事物的差等而取得互相尊敬的效用,“樂”,表現(xiàn)不同的形式而取得互相親愛的效用?!岸Y”、“樂”的效用相同,所以明王制禮作樂,總是先后沿襲。因此,他們的事業(yè)與時(shí)代相適應(yīng),名聲與功績(jī)相符合。鐘、鼓、管、磬、羽、龠、干、戚,是表演“樂”的器物;屈伸、俯仰、綴兆、舒疾,是表演“樂”的形式。簠簋俎豆、制度文章,是行禮用的器物和規(guī)范;升降、上下、周旋、裼襲,是行禮的形式,所以能了解“禮”、“樂”意義的人,就能制作禮樂;能識(shí)別“禮”、“樂”形式的人,就能傳授禮樂。制作者稱為“圣”,傳授者稱為“明”?!懊鳌焙汀笆ァ笔莻魇诤椭谱鞯囊馑??!皹贰?,表示天地萬物間的和諧;“禮”,表示天地萬物間的秩序?!昂椭C”,所以一切事物都能互相融合而無沖突;“有序”,所以一切事物又都有區(qū)別而不混淆。“樂”是根據(jù)天生萬物一視同仁的道理而作成的,“禮”是根據(jù)地有山川高卑的道理而制定的。制禮失序,會(huì)引起混亂;作樂失和,會(huì)引起動(dòng)蕩。通曉天地的道理,才能制禮作樂。和諧而不泛濫,是“樂”的內(nèi)容;使人欣喜歡樂,是“樂”的效用。中正而不偏頗,是“禮”的本質(zhì);使人儀態(tài)莊重、肅敬、謙恭、謹(jǐn)慎,是“禮”的規(guī)范。至于“禮”、“樂”由金石等樂器表現(xiàn)出來,由歌曲演唱出來,用于宗廟社稷及山川鬼神的祭祀,這是從天子到人民都相同的。帝王在功業(yè)有了成就之后才作“樂”,在國家安定之后才制“禮”。功業(yè)成就大的,所作的“樂”就完備;政教廣被四方的,所制的“禮”就齊全。手執(zhí)盾牌、大斧而舞,還不算完備的“樂”;用經(jīng)過烹調(diào)的祭品舉行祭祀,也不算明達(dá)的“禮”。五帝的時(shí)代不同,先后不沿襲“樂”;三王所處的社會(huì)不同,先后不沿襲“禮”?!皹贰绷饔诜簽E,即使人憂怨;“禮”流于粗疏,即失之偏頗。到了使“樂”達(dá)到促進(jìn)和諧的地步而不使人憂慮,使“禮”達(dá)到完備的地步而不偏頗,那是只有大圣才能做到的吧?天在上,地在下,一切事物分散而各不相同,因此,“禮”的節(jié)制效用便推行開了;一切事物流動(dòng)而不停息,融合而化為一體,因此,“樂”的和諧效用就發(fā)揮出來了。春天生芽,夏天成長,這就是天地間“仁”的表現(xiàn);秋天收獲,冬天儲(chǔ)藏,這就是天地間“義”的表現(xiàn)。“仁”和“樂”的性質(zhì)相近,“義”和“禮”的性質(zhì)相近?!皹贰贝龠M(jìn)和諧,遵從天神意志而順應(yīng)天時(shí)自然的變化;“禮”區(qū)分適宜,遵循先王遺法,而順應(yīng)地上山川高卑的形勢(shì)。所以圣人作樂以順應(yīng)天時(shí),制禮以順應(yīng)地理。“禮”、“樂”彰明完備,天地萬物都各得其所。

  天尊貴而地卑下,這就確定了君和臣的關(guān)系。高卑既然顯示出來,貴賤的名位也就確定了。天地萬物,或靜或動(dòng),各有常態(tài),而形體大小不同。萬物中,同類的相聚合,不同類的相分離,它們的性質(zhì)是不同的。在天上出現(xiàn)跡象,在地面出現(xiàn)形體,這樣,“禮”就表示出天地萬物的差別。地氣上升,天氣下降,陰陽二氣互相切摩,天地互相激蕩。由于雷霆的震動(dòng),風(fēng)雨的浸潤,四季寒暑的推移,日月光輝的照耀,具有生機(jī)的萬物都滋長起來,這樣,“樂”就表示出天地萬物的和諧。

  天時(shí)的變化失去常規(guī),萬物就不能生長蕃育;男女沒有區(qū)別,在社會(huì)上就必然造成混亂的后果,這是天地間自然的情理。到了“禮”、“樂”的功效能完全表示天象的和諧及地面萬物的區(qū)別,符合陰陽的變化,而又和先王及天神的意志息息相通,可以達(dá)到極高極遠(yuǎn)的上天和深厚莫測(cè)的山川,那么,“樂”顯明地取法乎天,而“禮”則取法乎地上的萬物。能顯明地表現(xiàn)變化不息的是“天”,能顯明地表現(xiàn)不變化的是“地”。而有動(dòng)有靜、循環(huán)變化的則是天地間的萬物。所以圣人說:“多么深?yuàn)W的禮啊,多么深?yuàn)W的樂啊!”從前,舜做了五弦琴,彈著琴吟唱《南風(fēng)》詩;夔開始作樂,用來賞賜諸侯。所以天子作樂,是為了賞賜諸侯中有德行的人。德行盛美而教化嚴(yán)明,五谷年年豐收,然后天子賞賜給他“樂”。因此,凡是治理不善而人民生活勞苦的,他的舞蹈行列就遠(yuǎn)而長;凡是治理良好而人民生活安樂的,他的舞蹈行列就近而短。看到他的舞蹈,就了解他的德行;聽到他的謚號(hào),就知道他的作為?!洞笳隆酚靡员碚玫抡断坛亍酚靡员硎镜抡V被,《韶》表示能繼承德政,《夏》表示對(duì)德政能發(fā)揚(yáng)光大。至于殷周兩代的“樂”,也都是為了表示帝王的德政的。按天地間的自然之道,寒暑變化違反季節(jié),人們就要生?。伙L(fēng)雨不合時(shí)令,就要發(fā)生饑荒。樂教對(duì)人民來說和氣候的寒暑一樣,如果不合時(shí)令,就會(huì)對(duì)社會(huì)有害。禮制對(duì)人民來說,和風(fēng)雨一樣,如果沒有節(jié)度,就不會(huì)有功效。所以先王作“樂”,是為了推行治民之道,如果效果良好,人們的行為就符合德行的準(zhǔn)則了。如以養(yǎng)豬釀酒為例,原來并不是為了惹禍,但爭(zhēng)訟事件日益增多,卻是由于飲酒所引起的。因此先王制定酒禮,每飲一杯酒,賓主要多次行禮,即使整天喝酒,也不會(huì)喝醉的。這就是先王所以防范飲酒惹禍的方法。飲酒宴會(huì),只是為表示交接歡樂而已?!皹贰北憩F(xiàn)的是德行,“禮”防止的是邪惡。因此,先王有喪亡等大事,必定根據(jù)“禮”來表示悲哀;有喜慶等大福,必定根據(jù)“禮”來表示歡樂。表示悲哀歡樂的分寸,都以“禮”為準(zhǔn)則。

  “樂”是施予,“禮”是回報(bào)?!皹贰卑l(fā)于自己內(nèi)心的喜悅,而“禮”則要求反映事物的本性?!皹贰北碚檬⒌?,“禮”報(bào)答施予之情。所謂“大路”者,是天子的車;車上的龍旂,有下垂的旒穗九條,這是天子的旗幟;天子帶著占卜用的寶龜,龜甲的邊緣呈現(xiàn)出青綠色;還帶著大群的牛羊,是為賞賜諸侯用的。

  “樂”表現(xiàn)的是不可改變的共同感情,“禮”表現(xiàn)的是不可更動(dòng)的不同事理?!皹贰睖贤ㄏ嗤?,“禮”區(qū)分不同之處,“禮”、“樂”的道理中貫穿著人們的感情。探索人們的本性,并了解它的變化,這是“樂”的內(nèi)容;顯示人們的誠心而排除虛偽的表現(xiàn),這是“禮”的常規(guī)。“禮”和“樂”都表現(xiàn)了天地的本性,顯示了神靈的德行,因此能感動(dòng)天地上下的神靈,而表現(xiàn)出禮樂外部形式和內(nèi)在意蘊(yùn),反映出父子君臣的關(guān)系。

  由于先王制禮作樂,人們可以從此認(rèn)識(shí)到,天地萬物將表明了各自的本性。天和地自然結(jié)合起來,陰陽融會(huì)調(diào)和,照耀孕育萬物。因而草木茂盛,幼芽破土萌生,飛禽翱翔,走獸生角,冬蟄的昆蟲蘇醒,鳥類孵卵育雛,獸類懷胎產(chǎn)仔,胎生者不致成為死胎,卵生者不致卵殼過早破裂,這樣,作樂的道理就顯示出來了。

  “樂”并非單指黃鐘、大呂等音律,彈琴歌詠等聲音,以及使用盾牌、大斧等表演而言,這是“樂”的末節(jié),所以可以由兒童舞蹈演奏;鋪設(shè)筵席,擺列酒樽案盤,講求升堂降階的儀式,這是“禮”的末節(jié),所以由小吏掌管。樂師通曉聲音和歌詩,所以朝北坐著奏樂;禮官宗祝通曉宗廟禮儀,所以跟隨神主之后;商禮的禮官熟悉喪禮,所以跟隨主祭人之后。由此看來,有道德成就的居上位,有技藝成就的居下位;品行高尚的居前,而只通曉事務(wù)的居后。所以先王能區(qū)別上下先后,然后才能為天下制“禮”作“樂”?!皹贰笔鞘ト怂瞥绲?,它可以促使人心向善。它能深刻地感化人們的心靈,能自然地移風(fēng)易俗,因此,先王特別重視“樂”的教育功用。凡是人都有情感和理智的本性,而哀樂喜怒卻不是固定不變的,因受外界事物的影響而引起變動(dòng),然后就產(chǎn)生了不同的心情。所以瑣細(xì)急促的聲音興起,人們就感到憂郁;舒緩自然、悠長而節(jié)奏從容的聲音興起,人們就感到平靜快樂;粗獷、暴躁、勇猛、奮發(fā)、憤激的聲音興起,人們就有剛強(qiáng)果敢的表現(xiàn);凌厲、正直、莊嚴(yán)、誠摯的聲音興起,人們就有嚴(yán)肅、恭敬的表現(xiàn);舒展、溫潤、流暢、和諧的聲音興起,人們就有慈愛之心;邪惡、混亂、放蕩、輕佻的聲音興起,人們就有淫亂之行。所以先王要根據(jù)人們的感情,考察樂律的度數(shù),依照禮儀的規(guī)定,來適應(yīng)陰陽二氣的融和狀態(tài),導(dǎo)引五行的運(yùn)轉(zhuǎn),使具有陽剛氣質(zhì)者不放任,具有陰柔氣質(zhì)者不拘泥,具有陽剛氣質(zhì)者不粗暴,具有陰柔氣質(zhì)者不懦怯。陰陽剛?cè)崴姆N氣質(zhì)通暢地交觸于內(nèi)心,而后表現(xiàn)于外形,這樣就能使人們各安其位而不互相凌越。然后按每人的資質(zhì)定出學(xué)習(xí)音樂的程序,熟習(xí)樂曲節(jié)奏,領(lǐng)會(huì)樂曲的組織結(jié)構(gòu),以便表達(dá)仁厚的道義。據(jù)以制造大小不同的樂器,安排聲音高低循環(huán)的次序,來表現(xiàn)人間的倫理,使親密、疏遠(yuǎn)、高貴、卑賤、長輩、幼年、男性、女性的區(qū)別,都從音樂表現(xiàn)出來;所以古語說:“從音樂可以觀察到深刻的意義?!?br/>
  地力盡竭,草木就不能生長;水流湍急,魚鱉就不能長大;氣候反常,一切生物就不能繁殖;世道荒亂,禮義就廢棄而音樂就放蕩。因此,聲音悲哀而不莊重,逸樂而不安寧,渙散輕浮而節(jié)奏混亂,迂曲拖沓而無所歸宿,緩慢的聲音包含邪惡,急促的聲音引動(dòng)人們的利欲,煽惑逆亂的心情而消除平和的仁德,所以君子對(duì)這種音樂是深惡痛絕的。

  凡是用邪惡聲音感動(dòng)人的時(shí)候,逆亂氣質(zhì)就相應(yīng)而生,逆亂氣質(zhì)形成常法,淫蕩音樂就興起了。凡是用嚴(yán)正聲音感動(dòng)人的時(shí)候,和順氣質(zhì)就相應(yīng)而生,和順氣質(zhì)成為常法,和平音樂就興起了。有唱必有和,前后呼應(yīng),不端正的、曲折的和平直的,各呈現(xiàn)其原貌,一切事物的關(guān)系都是由于同類而互相引起變動(dòng)的。

  所以君子根據(jù)情感來調(diào)和意志,按照事物以類相引動(dòng)的道理來促使行為完善。邪惡的聲音和顏色不留在耳朵和眼睛里,淫蕩的音樂和應(yīng)廢棄的禮儀不擾亂心境;怠慢乖戾的氣質(zhì)不沾染身體,使耳、目、鼻、口、心境以及全部器官,都在和順嚴(yán)正的狀態(tài)中發(fā)揮應(yīng)有的作用。然后才以聲音表達(dá)出來,操琴鼓瑟,揮動(dòng)干戚,以羽旄為裝飾,手執(zhí)簫管吹奏,來發(fā)揚(yáng)天道的光輝,促進(jìn)四時(shí)的調(diào)和,顯示萬物以類相引動(dòng)的道理。所以歌聲清明象蒼天,鐘鼓宏亮象大地,樂調(diào)周而復(fù)始,象四時(shí)循環(huán),舞容回旋,象風(fēng)飄雨落。服飾具五色文彩而不雜亂,樂曲聲調(diào)協(xié)八方之律而不互相干犯,一切度數(shù)都有規(guī)定,樂器大小,互相配合,樂曲首尾接連,循環(huán)相生,有唱有和,或清或濁,互相更迭而成常法。所以嚴(yán)正音樂推行之后,倫常就歸于端正,耳目聰明,情感和平,改變風(fēng)俗,天下都得到安寧。所以說“音樂是使人歡樂的”。君子感到歡樂的是得到了道義,小人感到歡樂的是得到了利欲。用道義克制利欲,人們都會(huì)感到歡樂而不迷亂,為了利欲而忘卻道義,人們就會(huì)迷惑而不覺得歡樂了。所以君子根據(jù)情感來調(diào)和意志,推廣音樂來達(dá)到教化的目的。音樂得到推廣,人們都向往道義,這時(shí)就可以看出人們的德行了。道德是情感的根本,音樂是道德的英華,用金、石、絲、竹制成的樂器是演奏音樂的工具。詩,表述音樂的意志;歌,詠唱音樂的聲調(diào);舞,表現(xiàn)音樂的形容。意志、聲調(diào)、形容三者都發(fā)自內(nèi)心,然后用樂器表現(xiàn)出來。所以性情深刻,音樂的文彩就清明,順氣充沛,音樂的作用就顯著,和順氣質(zhì)積蘊(yùn)于內(nèi)心,反映道德英華的樂章就從而出現(xiàn)了,只有音樂是不可作偽的。音樂是內(nèi)心活動(dòng)的表現(xiàn),聲音是音樂的現(xiàn)象,文彩節(jié)奏是聲音的修飾。君子先有了性情的活動(dòng),才能形成音樂的現(xiàn)象,然后加以修飾。所以表演時(shí),開始時(shí)先鳴鼓,以表示警戒眾人,舉足三頓,表示即將行動(dòng)。第二次開始,則表示等待諸侯會(huì)師后,再次出征。最終的“亂”段表示振旅西歸。動(dòng)作迅速而整齊,歌曲深刻而清明。人要以堅(jiān)持意志為歡樂,而不厭棄道義;完全遵守道義,而不圖謀利欲。這樣,音樂才能表現(xiàn)情感而樹立道義,樂舞終了而道德從而尊顯;君子從而更崇尚善行,小人從而改過自新。所以說“治理人民的事業(yè)中,音樂教育是最重要的”。君子說:“禮”和“樂”是不能片刻離開自己的。學(xué)習(xí)“樂”,用以陶冶內(nèi)心,那么,平易、正直、慈愛、體諒的心情,就蓬蓬勃勃地產(chǎn)生了。平易、正直、慈愛、體諒的心情一產(chǎn)生,就會(huì)覺得歡樂,歡樂就平靜,平靜就能保持長久,保持長久就符合天理,符合天理就會(huì)受到像神一樣的尊重。天不說話而有信守,神不發(fā)怒而有威嚴(yán)。學(xué)習(xí)“樂”,是為了陶冶內(nèi)心;學(xué)習(xí)“禮”,是為了端正儀態(tài)。儀態(tài)端正就能表現(xiàn)莊重恭敬,莊重恭敬就能表現(xiàn)嚴(yán)肅而有威風(fēng)。內(nèi)心只要有片刻的不和順、不歡樂的情緒,那么,卑鄙欺詐的念頭就會(huì)乘機(jī)而入;儀態(tài)有片刻的不莊重、不恭敬的跡象,那么,傲慢輕浮的念頭就乘機(jī)而入了。所以“樂”屬于內(nèi)心的活動(dòng),“禮”屬于外表的活動(dòng)?!皹贰钡哪繕?biāo)是平和,“禮”的目標(biāo)是恭順。內(nèi)心平和而外表恭順,那么,人們看到他的顏色就不會(huì)和他相爭(zhēng),望見他的容貌就不會(huì)有輕浮怠慢的表示了。道德光輝發(fā)自內(nèi)心,人們沒有對(duì)他不聽從的,言談舉止表現(xiàn)于外貌,人們沒有對(duì)他不服從的,所以說“了解‘禮’、‘樂’的意義,用以治理天下,那就沒有困難了”。

  “樂”是內(nèi)心活動(dòng)的表現(xiàn),“禮”是外形活動(dòng)的表現(xiàn)?!岸Y”以簡(jiǎn)約為主,“樂”以豐滿為主。“禮”主簡(jiǎn)約,但人應(yīng)奮勉,在奮勉行動(dòng)中達(dá)到完美的境地;“樂”主豐滿,但人應(yīng)返本,在返本行動(dòng)中達(dá)到完美的境地?!岸Y”主簡(jiǎn)約,如人不知奮勉,“禮”就會(huì)消亡;“樂”主豐滿,如人不能返本,“樂”就會(huì)放縱。所以“禮”有回報(bào),而“樂”有歸宿。“禮”有回報(bào),人們就歡樂;“樂”有歸宿,人們就心安?!岸Y”的回報(bào),“樂”的歸宿,它們的意義是相同的。

  “樂”是使人歡樂的,歡樂是人之恒情所不能避免的。歡樂必然由聲音表現(xiàn)出來,由舞蹈形象表現(xiàn)出來,這就是人們所制作的“樂”。聲音、形象以及所反映的性情的變化,都在這里表現(xiàn)出來了。所以人不能沒有歡樂,歡樂就不能沒有聲音形象。有聲音形象而不合禮義,就不能不發(fā)生混亂。先王擔(dān)心這種混亂狀況,所以制定了《雅》、《頌》之聲作為引導(dǎo),使聲音足以使人歡樂而不放任,使文辭足以使人感到清晰而不至散失,使歌曲的曲折與平直、復(fù)雜與簡(jiǎn)練、質(zhì)樸與完善,以及節(jié)奏的變化,足以感動(dòng)人們的善心就是了,不使放縱的念頭、邪惡的氣質(zhì)沾染自己的志意,這就是先王作樂的道理。因此,在宗廟里奏樂,君臣上下一起聽,沒有不融和恭敬的;在家族或鄉(xiāng)里奏樂,長輩幼年一起聽,沒有不融和恭順的;在家庭里奏樂,父子兄弟一起聽,沒有不融和親愛的。所以作樂先要審察律數(shù),定出諧和的聲音,然后以樂器來表示節(jié)奏,節(jié)奏和合以組成樂曲,這是為了促進(jìn)父子君臣的關(guān)系而使萬民親附的緣故。這就是先王作樂的道理。所以聽到《雅》、《頌》的聲音,人們就感到心胸寬廣了;手持干戈,學(xué)習(xí)了俯仰屈伸的動(dòng)作,人們就覺得容貌莊嚴(yán)了;了解了舞蹈的行列位置,熟悉了音樂的節(jié)奏,行列就整齊,進(jìn)退就一致。所以音樂的道理和天地間的道理相同,是抒發(fā)情感的準(zhǔn)則,人情所不能避免的?!皹贰笔窍韧醣硎練g樂的標(biāo)志,軍容斧鉞是先王表示憤怒的標(biāo)志。所以先王的歡樂和憤怒,都有相應(yīng)的表示。先王歡樂時(shí),天下的人都隨著歡樂;先王憤怒時(shí),那些暴虐作亂的人都恐懼。先王治民的方法中,“禮”、“樂”發(fā)揮了重要的作用。魏文侯問子夏:“我穿上祭服,戴上禮帽,莊重嚴(yán)肅地聽古樂,直怕睡著了,聽鄭國和衛(wèi)國的樂曲,卻一點(diǎn)不感到疲倦。請(qǐng)問古樂竟然會(huì)是那樣,是什么原因?而新樂卻是這樣,又是什么原因呢?”

  子夏回答說:“現(xiàn)在看古樂,就舞蹈說,齊進(jìn)齊退,平和端正,氣象廣大;就樂器說,弦匏笙簧等樂器都要依照‘拊’和鼓的聲音,一起演奏起來。開始表演文舞,至結(jié)束舞蹈的‘亂’段則表演武舞。用樂器‘相’節(jié)制‘亂’段的節(jié)奏,用樂器‘雅’指揮迅速的動(dòng)作。因此,君子于是講論音樂的意義,于是追溯古代的道德,希望音樂達(dá)到涵養(yǎng)德行,治理家邑,平定天下的目的,這是古樂所發(fā)揮的作用?,F(xiàn)在看新樂,就舞蹈說,前進(jìn)彎腰,后退也彎腰;就音樂說,邪惡而放蕩,使人陷溺而不能自拔,加上俳優(yōu)侏儒,男女混雜,父子無別。因此,樂舞結(jié)束后,無從講論音樂的意義,無從追溯古代的道德,這是新樂所發(fā)揮的作用?,F(xiàn)在你問的是‘樂’,而你所愛好的卻只是‘音’。‘樂’和‘音’有關(guān)系,但實(shí)際上不同。”

  文侯說:“請(qǐng)問這究竟應(yīng)當(dāng)如何對(duì)待?”

  子夏回答說:“古代天地間萬物正常,四時(shí)風(fēng)調(diào)雨順,人民有道德修養(yǎng)而五谷茂盛,人民不生病疫,也沒有妖孽,這就是大順時(shí)代。然后圣人規(guī)定了父子君臣的關(guān)系,作為綱常倫理,綱常倫理一經(jīng)確定,天下于是安寧,然后制定六律,調(diào)和五聲,彈琴唱誦詩歌贊辭,這就是有德之音,有德之音才稱為‘樂’?!对娊?jīng)》說:‘人們默默銘記著他的德行,他的德行在于是非能明。是非能明,善惡就判然分清。能做長者,能為人君,統(tǒng)轄這個(gè)大國,慈愛為懷,上下相親。到文王繼位,更顯出王季的德行無缺而永存。既受到上帝的福祉,遺澤還要加于他的子孫?!褪侵v的這個(gè)道理?,F(xiàn)在你所愛好的,恐怕只是使人沉溺之音吧?”

  文侯說:“請(qǐng)問沉溺之音出于什么地方?”

  子夏回答說:“鄭國之音浮濫,使人志意放蕩。宋國之音輕靡,使人志意頹唐。衛(wèi)國之音急促瑣細(xì),使人志意煩亂。齊國之音乖僻,使人志意傲慢。這四種音都放縱淫蕩,損害德性,所以祭祀時(shí)不使用?!对娊?jīng)》上說:‘發(fā)出肅穆深沉的應(yīng)和之聲,祈求先祖的神靈來聽?!C,是肅敬的意思;雍,是雍和的意思。能保持肅敬平和,還有什么事情做不成呢?為人君者,對(duì)于所愛好和所厭惡的事情,要謹(jǐn)慎處理就是了。人君愛好的事情,臣下就會(huì)去做;在上者做什么,人們就會(huì)跟著做什么。所以《詩經(jīng)》上說:‘引導(dǎo)人民為善,是非常容易的?!褪沁@個(gè)道理。然后圣人制作鞉、鼓、椌、楬、塤、篪等,這六種樂器發(fā)出的就是質(zhì)樸而促進(jìn)道德的聲音。然后再用鐘、磬、竽、瑟加以配合,用干、戚、旄、翟等表演舞蹈。這種樂舞是為祭祀先王宗廟時(shí)用的,為賓客宴飲時(shí)敬酒酬酢用的,也是為了區(qū)別官秩貴賤,以適應(yīng)不同的身份??偠灾@種樂舞的作用在于對(duì)后世表示尊貴、卑賤、長輩、幼年的秩序。鐘聲鏗然洪亮,洪亮才能發(fā)號(hào)施令,能發(fā)號(hào)施令才能樹立氣勢(shì),有氣勢(shì)才能顯示威武;因此,君子聽到鐘聲,就會(huì)想到武功烜赫之臣。磬聲硁然清越,清越才能顯示節(jié)義分明,節(jié)義分明才能殺身成仁;因此,君子聽到磬聲,就想到效死疆場(chǎng)之臣。絲弦的聲音哀怨,哀怨使人廉潔正直,廉潔正直才能樹立堅(jiān)強(qiáng)的意志;因此,君子聽到琴瑟之聲,就想到大義凜然之臣。竹管的聲音豐富,豐富表示會(huì)合,會(huì)合才能使萬眾歸心;因此,君子聽到竽、笙、蕭、管之聲,就想到善于慰勸人民之臣。大鼓小鼓的聲音歡樂,歡樂能使人激動(dòng),激動(dòng)才能使人踴躍前進(jìn);因此,君子聽到大鼓小鼓之聲,就想到帶領(lǐng)千軍萬馬的將帥之臣,君子聽聲音,不只是為了它鏗鏘悅耳而已,而是要從聲音中引起自己不同的心情?!?br/>
  賓牟賈坐在孔子身旁,孔子和他談到音樂??鬃訂枺骸啊洞笪洹肺栝_始前,擊鼓警戒群眾的時(shí)間很長,這是為什么?”

  賓牟賈回答說:“是擔(dān)心戰(zhàn)爭(zhēng)不得人心的緣故?!?br/>
  “歌聲舒緩而悠揚(yáng),這是為什么?”

  回答說:“是擔(dān)心準(zhǔn)備還沒有完成吧?!?br/>
  “忽然又過早地開始舉袖頓足,氣勢(shì)嚴(yán)厲,這是為什么?”

  回答說:“到了行動(dòng)的時(shí)候了?!?br/>
  “《大武》舞進(jìn)行中,跪下時(shí)右膝著地,左腿彎曲以支撐著身體,這是為什么?”

  回答說:“這不是《大武》舞中跪的動(dòng)作?!?br/>
  “聲音悠揚(yáng)而又多商音,這是為什么?”

  回答說:“這不是《大武》舞的聲音?!?br/>
  孔子說:“既然不是《大武》舞的聲音,那又是什么聲音呢?”

  回答說:“這是因?yàn)榈錁氛邲]有傳授下來;假如不是這種情況,那就是周武王因年老而處理失當(dāng)。”

  孔子說:“是??!我聽到萇弘談?wù)撨^,和你所說的差不多?!?br/>
  賓牟賈站起來,走下坐席,請(qǐng)教說:“關(guān)于《大武》舞開始前戒備的時(shí)間很長一事,我已經(jīng)有所理解。請(qǐng)問舞蹈者站在原處遲遲不動(dòng),等待了很久,這是為什么呢?”

  孔子說:“坐下,我告訴你。所謂‘樂’,原來是事業(yè)成功的象征。舞隊(duì)都手持干盾,像山岳一樣,挺立不動(dòng),這表示周武王正在等待諸侯集合;舉袖頓足,氣勢(shì)嚴(yán)厲,這表示姜太公的奮勇志意;到《大武》的‘亂’段,大家都跪下,這表示周公、召公的文治?!洞笪洹愤@個(gè)舞蹈,一開始表示向北進(jìn)軍;第二段表示滅掉商朝;第三段表示向南挺進(jìn);第四段表示南方各國列入疆域;第五段表示以陜?yōu)榻?,把疆域劃為左右兩區(qū),周公主持左方,召公主持右方;第六段,舞蹈者回歸原位,表示對(duì)天子的崇敬。在舞蹈進(jìn)行中,由兩人搖鐸,其它人則表演以四刺四擊為一組的動(dòng)作,這表示在中國耀武揚(yáng)威。分隊(duì)前進(jìn),表示大功迅速告成的希望。久久站在固定位置上,表示等待諸侯的到來。再進(jìn)一步說,你難道沒有聽過關(guān)于牧野之戰(zhàn)的傳說嗎?周武王攻滅殷朝,到達(dá)商都,還沒有下車,就封黃帝后裔于薊,封帝堯的后裔于祝國,封帝舜的后裔于陳國;下車之后,又封夏后氏的后裔于杞,封殷朝的后裔于宋,為王子比干的墓培土,把箕子從監(jiān)獄里放出來,并讓他尋訪商容,而恢復(fù)商容的官職。對(duì)庶人減免苛政,對(duì)庶士增加俸祿一倍。周武王渡過黃河,西歸鎬京,把戰(zhàn)馬散放到華山之南,不要它再駕戰(zhàn)車,把牛散放到桃林的野外,不要它再為戰(zhàn)事運(yùn)輸;把戰(zhàn)車鎧甲封套起來,收藏在府庫里,不再使用;把干、戈倒置裝車載運(yùn)回來,用虎皮包好;封帶兵作戰(zhàn)的將帥為諸侯,把這種制度稱為‘建櫜’:從此,天下都知道周武王不再用兵了。解散軍隊(duì),在郊外學(xué)宮練習(xí)射箭,左方射箭時(shí)用《貍首》伴唱,右方射箭時(shí)用《騶虞》伴唱,廢除了足以穿透鎧甲的射箭方式;使軍士穿起官服,戴上官冕,腰帶間插上笏板,勇猛善戰(zhàn)的將帥都解下佩劍。天子在太廟明堂祭祀祖先,然后人民就理解孝道;建立朝覲天子之禮,然后諸侯就理解怎樣為人臣的道理;天子親耕藉田,然后諸侯就理解怎樣以嚴(yán)肅態(tài)度對(duì)待自己的職分:這五者是天下最重大的教育事項(xiàng)。在太學(xué)里舉行宴請(qǐng)年高德劭的長者的禮儀,天子挽袖親自割切生肉,端著醬請(qǐng)他們吃肉,拿著酒杯請(qǐng)他們喝酒,然后戴上禮帽,手持干盾,這些舉動(dòng)是為了教導(dǎo)諸侯怎樣敬老尊賢。能做到這一步,周朝的教化就能普及四方,禮樂傳播到各地,那么,《大武》舞如此遲緩而歷時(shí)長久,不是很自然的嗎?”

  子貢見到師乙便問道:“我聽說,唱歌因人而不同,各有所宜。像我宜于唱什么歌?”

  師乙說:“我不過是個(gè)低賤的樂工,承詢問你適宜唱什么歌,我怎么敢當(dāng)。現(xiàn)在讓我說說過去所聽到的見解,由你自己決定吧。性情寬厚而平靜、柔和而正直的人,宜于唱《頌》:性情開闊而平靜、爽朗而誠實(shí)的人,宜于唱《大雅》;性情恭敬謹(jǐn)慎而注重禮節(jié)的人,宜于唱《小雅》;性情正直廉潔而謙遜的人,宜于唱《風(fēng)》;性情直率而慈愛的人,宜于唱《商》;性情溫良而果斷的人,宜于唱《齊》。唱歌,本來就是按照自己的德性而選定歌曲的;只要內(nèi)心有所激動(dòng),就會(huì)引起天地感應(yīng),四時(shí)調(diào)和,星辰運(yùn)行如常,萬物化育。所以《商》原是五帝遺留下來的樂歌,商朝人世世代代傳授下來,所以稱為《商》;至于《齊》,則是三代遺留下來的樂歌,齊國人世世代代傳授下來,所以稱為《齊》;了解《商》詩的,遇到什么事,往往能作出果斷決定;了解《齊》詩的,遇到什么利益,就讓給別人。遇到什么事,往往能作出判斷,這是勇敢的表現(xiàn);遇到什么利益,就讓給別人,這是義氣的表現(xiàn)。有勇氣、有義氣,如果不是樂歌,怎么能保存下來呢?關(guān)于唱歌,聲調(diào)昂揚(yáng)時(shí)有如抗升,聲調(diào)低沉?xí)r有如墜落,聲調(diào)曲折時(shí)有如斷絕,聲調(diào)停止時(shí)有如枯木。聲調(diào)的微小轉(zhuǎn)折合乎曲尺,較大的轉(zhuǎn)折合乎半環(huán)狀的鉤形。聲音接連,簡(jiǎn)直像一串珍珠。所以唱歌就是把言語的聲音拖長了。有意思要表達(dá),所以講話;講話不能充分表達(dá),所以拖長了聲音講;拖長了聲音講不能充分表達(dá),所以要加上感嘆的聲音;加上感嘆的聲音還不能充分表達(dá),所以人們就不知不覺地?fù)]動(dòng)手臂、頓足跳躍?!币陨蠟椤蹲迂晢枠贰氛?。凡是聲音都是由于人心的激動(dòng)而產(chǎn)生的,而天和人是可以通過聲音溝通的,就如同影子像原物的形狀,回響隨原聲而相應(yīng)。所以行善的人,上天會(huì)賜給他福氣,作惡的人,上天會(huì)加給他禍殃,這是自然的報(bào)應(yīng)。所以舜彈五弦琴,歌《南風(fēng)》詩而天下成為治世;商紂聽朝歌北面野外的音樂而身死國亡。舜的治民之道是何等寬廣?而商紂的治民之道是何等狹隘?《南風(fēng)》詩是生長的聲音,舜愛好它,他的愛好和天地的意志相同,得到萬國的歡心,所以天下成為治世。但“朝歌”意即早晨唱歌,時(shí)間不會(huì)很久,而“北”又是敗北的意思,“鄙”是鄙陋的意思,商紂卻愛好那里的音樂,和萬國人民的心情不同,諸侯不服,百姓離心離德,天下皆叛,所以他身死國亡。衛(wèi)靈公時(shí),他去晉國,在濮水河畔驛舍留宿。半夜里他聽到彈琴的聲音,問左右侍從臣僚,都說“沒有聽到”。于是召師涓來,對(duì)他說:“我聽到彈琴的聲音,問左右侍從臣僚,他們都沒有聽到??辞闆r像有鬼神,你為我聽著,把樂曲記下來?!睅熶刚f:“是。”于是端正地坐下來,手按在琴上,聽到鬼神彈琴聲,就把樂曲記下來,次日,師涓說:“我已經(jīng)得到了,還沒有練習(xí),讓我練習(xí)一晚上?!毙l(wèi)靈公說:“可以?!睅熶赣至羲抟灰?。次日,上報(bào)稱“已經(jīng)練好了”。于是前往晉國,見到晉平公。晉平公在施惠之臺(tái)設(shè)宴。飲酒酣暢時(shí),衛(wèi)靈公說:“這次來晉國途中,聽到新樂曲,請(qǐng)讓樂師彈奏?!睍x平公說:“可以?!庇谑橇顜熶缸趲煏缗赃?,取琴彈奏。樂曲還沒有結(jié)束,師曠就按琴制止彈奏,說:“這是亡國之音,不要再聽下去了?!睍x平公問:“樂曲出自什么地方?!睅煏缯f:“這是師延作的樂曲,曾獻(xiàn)給商紂,作為靡靡之樂?!敝芪渫醴ゼq,師延往東方逃走,投濮水自盡。所以,能聽到這支樂曲的地方,必定是在濮水河畔。先聽到這支樂曲的,國家必定滅亡。”晉平公說:“我所愛好的是聲音,希望能聽完?!睅熶敢恢毖葑嗟綐非Y(jié)束。

  晉平公問道:“還有比這支樂曲更悲傷的嗎?”師曠說:“有?!睍x平公說:“我可以聽聽嗎?”師曠說:“國君德義微薄,不要聽這種樂曲?!睍x平公說:“我所愛好的是音樂,希望聽聽?!睅煏绮坏靡?,于是取琴彈奏。彈奏一段,有十六支黑鶴聚集在廊廟門前;再彈奏一段,黑鶴都伸長了頸項(xiàng)鳴叫,展開翅膀起舞。

  晉平公非常高興,站起來向師曠賜酒。他回到座位后,問道:“還有比這只樂曲更悲傷的嗎?”師曠說:“有。從前黃帝舉行合祭眾鬼神的盛典時(shí)曾用這種樂曲,而今您德義微薄,不足以聽這種樂曲,如果聽了就會(huì)遭遇災(zāi)難。”晉平公說:“我已經(jīng)老了,我所愛好的是音樂,希望能夠聽到。”師曠不得已,只好取琴彈奏。彈奏一段,有白云從西北方升起;再彈奏一段,大風(fēng)忽然襲來,而暴雨隨之降落,掀掉了廊廟頂上的瓦,左右侍從臣僚都奔逃躲避。晉平公極為恐懼,趴在廊廟的室內(nèi)。從此,晉國大旱,三年間赤地千里。聽音樂的后果,或者吉利,或者兇惡。音樂是不能妄自演奏的。太史公說:上古時(shí)代,明君圣上演奏音樂,并不是為了自己娛樂,使自己的情意暢快,欲念放縱,而是為了推行教化的目的。正常的教化都由正常的聲音開始,聲音正常而后行為才能正常。所以音樂可以振動(dòng)血脈,煥發(fā)精神,還可以使心情平和端正。所以宮音振動(dòng)脾臟,使“圣”(當(dāng)指“信”)德平和端正;商音振動(dòng)肺臟,使“義”德平和端正;角音振動(dòng)肝臟,使“仁”德平和端正;徵音振動(dòng)心臟,使“禮”德平和端正;羽音振動(dòng)腎臟,使“智”德平和端正。所以音樂在內(nèi)可以輔助端正的心情,在外可以區(qū)分高貴和卑賤的差等,對(duì)上可以供奉宗廟,對(duì)下可以使庶民移風(fēng)易俗。琴長八尺一寸,這是正規(guī)的度數(shù)。粗弦發(fā)宮音,張?jiān)谇俚闹醒?,它象征君。商弦張?jiān)趯m弦右旁,其余按粗細(xì)排列,次序井然。這樣,君臣的位置就擺正了。所以聽到宮音,使人性情溫和舒暢而胸懷開朗;聽到商音,使人性情方正耿直而崇尚義氣;聽到角音,使人性情慈善而愛人;聽到徵音,使人樂于行善,不吝施舍;聽到羽音,使人性情嚴(yán)肅而注重禮節(jié)?!岸Y”由外部規(guī)定人們的舉止,“樂”自內(nèi)心抒發(fā)人們的意志。所以君子不可片刻離開“禮”,只要片刻離開“禮”,那粗暴傲慢的行為就充分表現(xiàn)于外部;不可片刻脫離“樂”,只要片刻脫離“樂”,那奸詐邪惡的欲念就充分糾結(jié)于內(nèi)心。所以君子愛好音樂,為的是涵養(yǎng)道義。在古代,天子諸侯一定要聽鐘磬,這種樂器從來不撤離宮廷;卿、大夫一定要聽琴瑟,這種樂器從來不撤離他們的席前。其目的在涵養(yǎng)道義,防止荒淫頹廢的行為?;囊男袨槭怯捎诓蛔袷亍岸Y”而發(fā)生的,所以圣王總使人耳聽《雅》、《頌》的樂歌,目視容儀威嚴(yán)的姿態(tài),履行恭敬的禮儀,口稱仁義的道理。因此,君子整天談?wù)撊柿x,則邪惡乖僻之欲念即不能滲入他們的內(nèi)心。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)