01手把手教你寫·小學(xué)生…
博爾
02藍(lán)卡英語口袋書高考英語作…
張新峰,郝萍
03譯響天開:會議口譯的思考…
詹成,
04學(xué)生硬筆習(xí)字帖11
李巖選
05京師普教備考系列高考英語…
席景英
06新編科技英語寫作教程
姜珊,嚴(yán)寧,徐蕾
07英漢翻譯教程新說
武峰
08口譯研究方法論
仲偉合
09OK英語:小學(xué)生英語作文入…
10道與邏各斯的對話:漢英翻…
張傳彪
劉江榮 主編
真正掌握英譯漢的技巧并非易事。因?yàn)橛⒆g漢時(shí)會遇到各種各樣的困難,英文理解…
可購
李杜 著
我開始翻譯流行歌詞,是在新東方的課堂。有位男生,想給心儀已久的女生送一句…
劉軍平 著
《西方翻譯理論通史》對西方翻譯理論的歷史做了全面的論述,梳理其主要發(fā)展脈…
董樂山 著
董樂山一生譯作頗豐,寫希特勒的崛起和滅亡的《第三帝國的興亡》、記錄1944年…
張智中 著
《唐人白話絕句百首英譯》選取100首唐詩絕句,翻譯成英文之后,用漢語進(jìn)行畫…
華文 書
字是門面,是中國文化的象征,寫一手漂亮的字不僅能體現(xiàn)出一個(gè)人的綜合素質(zhì),…
趙聯(lián)斌,劉治 著
張柏然教授主張?jiān)谡胬砻媲叭巳似降?,主張“將我們民族的翻譯理論資源,輸入到…
楊全紅 編著
《高級翻譯十二講》全書共十二講,從內(nèi)容上可將前后六講分作上下兩篇。歸納起…
陳德彰 著
書中收集的文章有三個(gè)共同的特點(diǎn)。一是都不長,屬于“豆腐干”式的短文。二是…
邱鳴 等主編
翻譯是世上最為古老的行業(yè)之一,翻譯是當(dāng)今最為時(shí)尚的行業(yè)之一,翻譯也是未來…
羅選民 主編
本書為系列文集之六,精選論文38篇,時(shí)間跨度為30年,入選論文代表了各個(gè)時(shí)期…
瞿宗德,魏清光 著
意義空白填補(bǔ)的運(yùn)行是一個(gè)十分復(fù)雜的機(jī)制,雖然可以從上述各領(lǐng)域得到解釋,但…
王平 著
本書從審美學(xué)和文化學(xué)的角度探討文學(xué)翻譯審美規(guī)律,與國內(nèi)其他學(xué)者的研究相比…
法磊 著
《如何成為金牌自由翻譯》就是從實(shí)用角度和從業(yè)者的角度,對自由翻譯作了全面…
劉隆宇 著
《新編英語寫作速通》全面介紹了各種類型的文體寫作,主要分為書信類、公文告…
范勇 著
在本書中,筆者首先介紹了“目的論”的一些基本原理,包括“目的法則”、“連…
黃瑜汎,孫雅玲 著
你還在考前報(bào)佛腳?太遲啦! 扎根英文語法,穩(wěn)固句式結(jié)構(gòu),從此不用在苦思中…
黃劍 編著
《國際商務(wù)英語寫作模板:商業(yè)報(bào)告》詳細(xì)介紹了三種最為常見的報(bào)告形式:備忘…
董俊,豐玉芳 著
《英語寫作》為高等學(xué)校英語專業(yè)教材,也可供其他英語學(xué)習(xí)者使用。其特點(diǎn)為:…
寧洪 編著
《英語高級口譯教程》在教材內(nèi)容選編上以中國領(lǐng)導(dǎo)人講演口譯(漢英同聲傳譯)…
趙章山 主編
最全面的英語日記寫作,五個(gè)篇章,題材新穎、廣泛,內(nèi)容貼近生活;兩個(gè)步驟,…
嚴(yán)俊仁 編著
《漢英科技翻譯新說》對翻譯理論的創(chuàng)新發(fā)展進(jìn)行了大膽嘗試。全書共三章,第1…
王琛,林赟 主編
《昂立英語口譯叢書:基礎(chǔ)口譯閱讀教程》以話題劃分為15個(gè)單元,內(nèi)容涉及教育…
《新英漢科技翻譯》語言豐富,所推介的基本譯技有素而地道,注釋詳盡,適合自…
魏文源 編
《最新中學(xué)生實(shí)用書法字帖:中學(xué)生字帖(柳)》是為幫助中小學(xué)生認(rèn)識、理解和…
《新漢英科技翻譯》是采用以原汁原味的英語原文作為“譯文”,并從英譯漢注釋…
龔學(xué)眾 編著
《英漢翻譯一本通》的編寫用了六年時(shí)間。一是要啟發(fā)你真正領(lǐng)悟英語與漢語的區(qū)…
王斌華 主編
《口筆譯高頻詞匯詞典》來自筆者多年口筆譯實(shí)踐時(shí)收集的各領(lǐng)域詞匯庫,筆者從…
王逢鑫 著
這是我繼《中國人最易犯的漢譯英錯(cuò)誤》(北京:中國書籍出版社,2008)之后,…
浩瀚,錢書華 主編
由于文化背景和語言環(huán)境的不同,我國的英語學(xué)習(xí)者雖然積累了許多英語知識,但…
熊昌英,林麗娟 主編
《現(xiàn)代商務(wù)英語應(yīng)用文》重點(diǎn)介紹現(xiàn)代商務(wù)英語應(yīng)用文的寫作原則和寫作技巧,以…
吳冰 主編,戴寧 等編
《現(xiàn)代漢譯英口譯教程(第2版)》是為高等院校英語專業(yè)學(xué)生編寫的口譯教材,…
成昭偉,張思永 主編
翻譯中的“假朋友”即原語和譯語中“形同(似)義異”的表達(dá),它們貌合神離,…
《現(xiàn)代漢譯英口譯教程練習(xí)冊(第2版)》配合《現(xiàn)代漢譯英口譯教程》使用,幫…
張傳彪,繆敏 編著
不少學(xué)過英語的人都認(rèn)為,英譯漢難在對原文的理解,譯文表達(dá)不在話下;漢譯英…
葉正 編著
《我就是英語悅讀達(dá)人》以漫游記的題材展開個(gè)性內(nèi)容,每一個(gè)驛站都是以一個(gè)話…
范祖民 編著
《實(shí)用英語修辭》共分為三個(gè)部分:音韻修辭格、語義修辭格和句法修辭格。每個(gè)…
趙磊 等編著
本書的第一章簡單介紹了漢英翻譯的基本操作過程及如何提高漢英翻譯的能力;本…
佟曉梅 主編
《英漢雙向筆譯方法與實(shí)踐》共分五個(gè)部分,第一部分既引用了評論家的言語和術(shù)…
盧炳群,任莉楓,梁彤 編著
《模塊式基礎(chǔ)英語寫作教程》從英語寫作基本原理人手,提綱挈領(lǐng)地向?qū)W生介紹了…