注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書古籍/國(guó)學(xué)國(guó)學(xué)著作論語(yǔ)英譯(漢英對(duì)照 精)

論語(yǔ)英譯(漢英對(duì)照 精)

論語(yǔ)英譯(漢英對(duì)照 精)

定 價(jià):¥78.00

作 者: (春秋)孔子
出版社: 高等教育出版社
叢編項(xiàng): 趙彥春國(guó)學(xué)經(jīng)典英譯系列
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787040478341 出版時(shí)間: 2019-03-01 包裝: 精裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 264 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  全文英譯,緊扣原文,遵循趨同原則,直譯盡其可能,意譯按其所需;如無(wú)必要,絕不變通,所有變通皆以實(shí)現(xiàn)原作意圖為旨?xì)w,做到大程度的等值:語(yǔ)義相等、文體相諧、語(yǔ)效相當(dāng);譯文精確到每一個(gè)字詞,同時(shí)滿足語(yǔ)篇的所有構(gòu)成條件。全書中英文對(duì)照,由二十章構(gòu)成,每一節(jié)后附上所涉及的人名、地名、物名的英漢注解?!墩撜Z(yǔ)英譯》追求原典的還原,兼顧哲學(xué)、史學(xué)、文學(xué)等維度,是高保真的經(jīng)典譯作,本譯體現(xiàn)了趙譯的一貫準(zhǔn)則:譯詩(shī)如詩(shī),譯經(jīng)如經(jīng);行文如孔子所言,文質(zhì)彬彬,流暢而典雅,一如原文。本作由序言、正文、注解構(gòu)成。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《論語(yǔ)英譯(漢英對(duì)照 精)》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

Foreword序
ISN'T IT學(xué)而篇
GOVERNING為政篇
EIGHT ROWS八佾篇
A NEIGHBORHOOD里仁篇
KUNGYE-HCH'ANG公冶長(zhǎng)篇
RANYUNG雍也篇
RETELLINGBUT述而篇
T'AIPO泰伯篇
CONFUCIUS SELDOM子罕篇
HIS HOME-TOWN鄉(xiāng)黨篇
THOSE WHO先進(jìn)篇
YANHUI顏游篇
CHONGYU子路篇
TO YUANHSIAN憲問(wèn)篇
LORD SPIRIT衛(wèi)靈公篇
THE CHI'S季氏篇
YANGHUO陽(yáng)貨篇
WEICIUS微子篇
TSUCHANG子張篇
MOUND SAID堯曰篇
Afterword跋
About the Author作者簡(jiǎn)介

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)