注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書古籍/國學(xué)國學(xué)著作翻譯界(第6輯)

翻譯界(第6輯)

翻譯界(第6輯)

定 價:¥19.00

作 者: 暫缺
出版社: 外語教學(xué)與研究出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787521305210 出版時間: 2018-11-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 161 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《翻譯界》(Translation Horizons)由北京外國語大學(xué)英語學(xué)院翻譯研究中心編輯,外語教學(xué)與研究出版社出版?!斗g界》發(fā)表與翻譯現(xiàn)象相關(guān)的原創(chuàng)性研究、書評與訪談等;關(guān)注口筆譯教學(xué)研究,重視產(chǎn)、學(xué)、研三者結(jié)合,以行業(yè)現(xiàn)狀引導(dǎo)翻譯教學(xué)與研究,以翻譯研究促進語言行業(yè)的成長?!斗g界(第6輯)》所收錄文章包括翻譯研究相關(guān)的原創(chuàng)性論文、書評與訪談。

作者簡介

暫缺《翻譯界(第6輯)》作者簡介

圖書目錄

名家論壇
翻譯的政治性與有效性
文學(xué)·翻譯·理論縱橫
英語世界認(rèn)識《易經(jīng)》的三個階段
贊助人的隱身:《金瓶梅》首部英文全譯本的副文本研究
階級話語與翻譯:以英譯《暴風(fēng)驟雨》為例(1949~1966)
新時期以來詩人從事的外詩漢譯研究
——以北島、西川、王家新為例
佛教徒唐僧的“天路歷程”
——海倫·海耶斯《西游記》英譯本探析
莎譯史之蘭姆體系:從“莎士比亞”的譯名說起
口譯研究
基于O2O的口譯深度翻轉(zhuǎn)學(xué)習(xí)行動研究
書評·譯評
中國女性主義翻譯研究探索
——《中國女性主義翻譯:性別、性與審查》評介
再論譯者的創(chuàng)造性
——以《柏林:一座城市的肖像》中譯本為例
訪談
“國家翻譯實踐”的實與名
——任東升教授訪談錄
翻譯研究的學(xué)科建設(shè)與論文寫作
——訪當(dāng)代翻譯理論家伊夫·甘比爾(Yves Gambier)教授
英文摘要
《翻譯界》征稿啟事
《翻譯界》稿件格式規(guī)范

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號