注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書古籍/國(guó)學(xué)國(guó)學(xué)著作應(yīng)用翻譯研究:原理策略與技巧(修訂版)

應(yīng)用翻譯研究:原理策略與技巧(修訂版)

應(yīng)用翻譯研究:原理策略與技巧(修訂版)

定 價(jià):¥78.00

作 者: 方夢(mèng)之
出版社: 上海外語教育出版社
叢編項(xiàng): 外教社翻譯研究叢書
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787544656900 出版時(shí)間: 2019-04-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 373 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《應(yīng)用翻譯研究:原理、策略與技巧(修訂版)/外教社翻譯研究叢書》意在加強(qiáng)應(yīng)用翻譯理論與實(shí)踐的聯(lián)系,將翻譯原理、策略和技巧納入同一個(gè)理論框架進(jìn)行討論,將譯學(xué)發(fā)展路徑和術(shù)語體系歸結(jié)為一體三環(huán),用宏、中、微三論統(tǒng)率翻譯研究。修訂版融入了作者近年多項(xiàng)研究成果,在內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上都有大幅調(diào)整:宏觀研究結(jié)合譯學(xué)發(fā)展態(tài)勢(shì)和路徑做了修訂;中觀研究特別對(duì)翻譯策略予以強(qiáng)化;微觀研究上深化了翻譯技巧的理據(jù)和特征的討論。全書結(jié)構(gòu)嚴(yán)密、脈絡(luò)清晰,既有思想引導(dǎo),也有方法詳解;既有理論論述,也有職業(yè)剖析,角度深入又引人入勝,兼具理論性和實(shí)用性,可供翻譯實(shí)踐與研究人員參考借鑒,也可供高等院校翻譯專業(yè)和英語專業(yè)本科生、MTI學(xué)生使用。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《應(yīng)用翻譯研究:原理策略與技巧(修訂版)》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

第一章 翻譯研究概述
第二章 市場(chǎng)、職業(yè)化與倫理
第三章 應(yīng)用翻譯的特點(diǎn)與原贈(zèng)
第四章 應(yīng)用翻譯的理論體系與范疇
第五章 翻譯策略的理據(jù)和特征
第六章 翻譯策略的類聚
第七章 外來翻譯策略
第八章 翻譯技巧的理據(jù)與特征
第九章 選詞煉句
第十章 組段成章
第十一章 術(shù)語與翻譯
第十二章 文類與翻譯
第十三章 譯品的類型
第十四章 我國(guó)應(yīng)用翻譯的歷史與現(xiàn)狀

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)