注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書古籍/國學(xué)國學(xué)著作英漢語比較與翻譯(11)

英漢語比較與翻譯(11)

英漢語比較與翻譯(11)

定 價:¥78.00

作 者: 潘文國
出版社: 上海外語教育出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787544645195 出版時間: 2016-10-01 包裝:
開本: 32開 頁數(shù): 905 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《英漢語比較與翻譯(11)》為中國英漢語比較研究會第十一次全國學(xué)術(shù)討論會的論文精選集。主編從與會代表提交的論文中精選40篇,綜合成英漢語言對比研究、中西文化比較研究和翻譯研究三大板塊,從語言、文化、翻譯三方面審視當(dāng)今英漢語的研究。

作者簡介

暫缺《英漢語比較與翻譯(11)》作者簡介

圖書目錄

致辭-專論
抓住機(jī)遇,創(chuàng)新研究,和諧發(fā)展——中國英漢語比較
研究會第十一次全國研討會暨2014英漢語比較與翻譯國際研討會開幕詞
漢語的節(jié)奏是松緊控制輕重
Translations and Rewritings of Hamlet in China
Towards Theorising Translation as an Occupation
Translation and the Relocation of Global Cultures:Mainly a Chinese Perspective
Translation and Back Translation:Transcultural Reinventions in Some Chinese American Literary Works
The Language/Culture Interface:Thinking Globally, Acting Locally
談楔文文學(xué)的漢譯
英漢語言對比研究
三種推理模式及其在語言學(xué)研究中的功用——以名詞短語可及件研究為例
“認(rèn)知對比分析”的特點與應(yīng)用
關(guān)于英漢對比共同基礎(chǔ)問題的幾點思考
漢英語序和定指性
語義翻譯論、時間語義值描寫與英語事態(tài)句的漢譯——以英語現(xiàn)在時事態(tài)句的漢譯為例
心理動能取向的漢語與心理勢能取向的英語
漢英關(guān)系化標(biāo)記的類型學(xué)探析
十年間國內(nèi)英漢語詞匯化對比研究綜述
名詞短語競爭與關(guān)系從句語態(tài)選擇
以構(gòu)式功能為基礎(chǔ)的英漢乏詞義結(jié)構(gòu)對比研究
基于自建語料庫的英漢語位移運(yùn)動事件切分對比分析
對比研究視角下漢語研究的新成果——字本位漢語語言學(xué)理論論要
規(guī)范制約下的傳教士中文報刊譯述語體選擇
翻譯理論研究
語言變異——翻譯與改寫
以逗代步找回丟失的節(jié)奏——從The:Isles of Greece
重譯看英詩格律可譯性理據(jù)
《紅高梁家族》葛浩文英譯本在美國生產(chǎn)與傳播的社會學(xué)分析
表演性文本之翻譯——以黎翠珍英譯《原野》第二幕為例
社會翻譯學(xué)視閾下中國文學(xué)在英國傳譯的歷時詮釋
民國時期英美女性成長小說漢譯狀況初探嚴(yán)譯成功探因
明清翻譯人才的選拔與考核
翻譯制度化與制度化翻譯
賈平凹作品英譯及其研究——現(xiàn)狀與對策
“熊貓叢書”中的中國典籍英譯
譯事之“雅”何為
也論皮爾士“abduction”的翻譯
基于語料庫的文學(xué)自譯范疇研究
基于自建語料庫的《芙蓉女兒誄》英譯本語言風(fēng)格研究
計算機(jī)輔助典籍英譯系統(tǒng)的構(gòu)建
中國網(wǎng)絡(luò)翻譯批評的現(xiàn)狀
英漢文化對比研究
作為教育行為的翻譯——趙元任《阿麗思漫游奇境記》
譯本個案研究
論《四十二章經(jīng)》的經(jīng)典性
《九歌》英譯中的闡釋行為與交往行為
論《詩經(jīng)》翻譯中的文化傳統(tǒng)
后殖民理論與文化翻譯
20世紀(jì)以來中國的麥爾維爾研究
模因論視域下的跨文化構(gòu)詞理據(jù)探究——以茶道的英語詞匯“Teaism”為例
模因論視閾下的微博語言仿擬及其傳播優(yōu)勢
美國漢語繼承和文化軟實力研究——社會服務(wù)學(xué)習(xí)教學(xué)模式的應(yīng)用
文化戰(zhàn)略下外譯接受策略探究
論國家文化安全視域下譯者的文化安全意識
探索民間力量在促推中國當(dāng)代文學(xué)“走出去”中的重要作用——以Paper Republic民間網(wǎng)絡(luò)翻譯組織為例
學(xué)校翻譯教育的生產(chǎn)可能性邊界及其啟示

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號