注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書古籍/國學(xué)國學(xué)著作翻譯美學(xué)教程

翻譯美學(xué)教程

翻譯美學(xué)教程

定 價:¥55.00

作 者: 劉宓慶,章艷
出版社: 中譯出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787500145868 出版時間: 2016-03-01 包裝:
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書系“中譯翻譯文庫·高等院校翻譯專業(yè)教材”之一,是一部翻譯美學(xué)教程,同時又是一部系統(tǒng)的翻譯美學(xué)研究課題集,其中的課題分布反映了翻譯美學(xué)這門學(xué)科的基本結(jié)構(gòu)框架。本書是一部理論教程,同時又具有較高的實務(wù)操作性,做到了有虛有實,是翻譯學(xué)一本難得的好書。本書作者力求對翻譯學(xué)的“歸屬”作一個全面的本體論剖析和闡釋,指出應(yīng)該讓翻譯學(xué)回歸美學(xué),這也是翻譯學(xué)界非常關(guān)心的大課題。本書適用于外語本科高年級、外語碩士及博士研究生教學(xué)與研讀,也同樣適用于有翻譯實踐基礎(chǔ)的專業(yè)人士擇需或擇題自學(xué)、撰寫研究論文等。

作者簡介

  劉宓慶,生于1939年,祖籍湖南新寧。中國當(dāng)代知名的翻譯理論家,創(chuàng)建了翻譯理論體系的基本框架,后期的功能理論觀以維特根斯坦的語言哲學(xué)為導(dǎo)向,在國際學(xué)術(shù)界備受重視。劉氏長期從事翻譯實務(wù)與理論研究,曾在內(nèi)地、臺灣、香港多所大學(xué)執(zhí)教,在國內(nèi)及歐美多所國際機構(gòu)從事翻譯實務(wù)。主要論著有《新編當(dāng)代翻譯理論》《翻譯美學(xué)導(dǎo)論》《文化翻譯論綱》《翻譯與語言哲學(xué)》等14本,其中大部分已收入《劉宓慶翻譯論著全集》,由中譯出版社(原中國對外翻譯出版公司)出版。章艷,上海外國語大學(xué)教授,碩士生導(dǎo)師。翻譯學(xué)博士,研究方向為翻譯的美學(xué)視角和文化視角,發(fā)表相關(guān)論文和專著(及合著)20余篇(部)。長期從事社會科學(xué)著作和文學(xué)作品的漢譯工作,正式出版的譯著逾200萬字,其中《娛樂至死》獲2005年首屆華語圖書傳媒大獎(社科類圖書獎)。

圖書目錄

暫缺《翻譯美學(xué)教程》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號