前言
第一部分 宏觀對比研究
第1章 英漢辭格概況
第2章 英漢語義辭格對比回顧
第二部分 微觀對比研究
第3章 Allegory與諷喻
第4章 Allusion與典故
第5章 Analogy與類比
第6章 Contrast與對照
第7章 Epigram與警策
第8章 Euphemism與委婉
第9章 Hyperbole與夸張
第10章 Irony與反語
第11章 Metaphor與隱喻
第12章 Metonymy、Synecdoche、Antonomasia與借代
第13章 Oxymoron與矛盾修飾法
第14章 Paradox與反論(悖論;似非而是的雋語)
第15章 Parody與仿擬
第16章 Personification與擬人
第17章 Pun與雙關
第18章 Simile與明喻
第19章 Synaesthesia與通感
第20章 TransfeiTed Epithet與移就
第21章 Understatement與低調陳述
第22章 Zeugma與拈連
后記
參考文獻
附錄1 國內語義辭格對比研究論文(1979~2013)
附錄2 國內英漢辭格對比(比較)著作