上編 詩文選譯
本編選擇的漢魏隋唐民歌、古詩及漢魏時期著名詩人的詩文,都是為了說明民間歌謠同文人創(chuàng)作的天然不可分割的聯(lián)系。正是這種相互學習與不斷的創(chuàng)新,才成就了中國文學史上所呈現(xiàn)的萬紫千紅、空前繁榮的文化景象,并且使唐代詩文登上中國文學的巔峰。
樂府是漢武帝時設(shè)立的一個專門掌管音樂的機構(gòu),它的任務(wù)是制定樂譜、訓練樂工和搜集歌辭。
樂府雖然采集民歌,但又不完全是民歌。它的成分包括兩種,一是民間歌謠,一是文人的創(chuàng)作。
樂府所保留下來的歌辭,統(tǒng)稱為樂府詩或樂府民歌,它是“感于哀樂,緣事而發(fā)”的,因而題材范圍很廣泛,反映戰(zhàn)爭的罪惡和人民生活的方方面面,有很強的現(xiàn)實性,發(fā)揚了《詩經(jīng)·國風》的優(yōu)良傳統(tǒng),已經(jīng)有三、五、七言詩句,突破了四言的句式窠臼??梢妱?chuàng)新是中華文化的優(yōu)秀傳統(tǒng),沒有創(chuàng)新就只能停滯不前。
戰(zhàn)城南
漢樂府民歌
戰(zhàn)城南,死郭北,
野死不葬烏可食。
為我謂烏:且為客豪!
野死諒不葬,
腐肉安能去子逃?
水聲激激,蒲葦冥冥;
梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴。
梁筑室,何以南?何以北?
禾黍不獲君何食?
愿為忠臣安可得?
思子良臣,良臣誠可思:
朝行出攻,暮不夜歸!
譯詩
城南開戰(zhàn),郭北陣亡,
曝尸荒野,烏鴉可以任意啄食。
替我告訴烏鴉:先為客死者悲號吧!
死于荒野,無人掩埋,
腐尸爛肉怎會遁逃?
河水清深奔流不息,
蒲葦茂密一片蒼茫。
駿馬騎兵英勇戰(zhàn)死,只剩敗馬向天悲鳴。
應役而來筑戰(zhàn)壕的勞工呵!
為何一次次調(diào)往南去?
為何一次次調(diào)向北來?
不能安心勞作,哪有禾黍收成?
依靠何物供君主食糧?
愿為國效忠,何處可實現(xiàn)?
想念為國捐軀的戰(zhàn)士呵!你們值得懷念:
早晨出發(fā)征戰(zhàn),晚上再不能歸來!