正文

上歐陽(yáng)內(nèi)翰第一書(shū)

唐宋八大家第三冊(cè) 作者:周治 著


上歐陽(yáng)內(nèi)翰第一書(shū)(1)

內(nèi)翰執(zhí)事(2):洵布衣窮居,常竊自嘆,以為天下之人,不能皆賢,不能皆不肖(3),故賢人君子之處于世,合必離,離必合。往者天子方有意于治,而范公在相府,富公為樞密副使(4),執(zhí)事與余公、蔡公為諫官(5),尹公馳騁上下,用力于兵革之地。方是之時(shí),天下之人,毛發(fā)絲粟之才(6),紛紛然而起,合而為一(7)。而洵也自度其愚魯無(wú)用之身,不足以自?shī)^于其間,退而養(yǎng)其心,幸其道之將成,而可以復(fù)見(jiàn)于當(dāng)世之賢人君子。不幸道未成,而范公西,富公北,執(zhí)事與余公、蔡公分散四出(8),而尹公亦失勢(shì),奔走于小官(9)。洵時(shí)在京師,親見(jiàn)其事,忽忽仰天長(zhǎng)嘆息(10),以為斯人之去,而道雖成,不復(fù)足以為榮也。既復(fù)自思念,往者眾君子之進(jìn)于朝,其始也必有善人焉推之,今也亦必有小人焉間之。今之世無(wú)復(fù)有善人也則已矣,如其不然也,吾何憂焉?姑養(yǎng)其心,使其道大有成,而待之何傷?退而處十年,雖未敢自謂其道有成矣,然浩浩乎其胸中,若與曩者異(11)。而余公適亦有成功于南方(12),執(zhí)事與蔡公復(fù)相繼登于朝,富公復(fù)自外入為宰相,其勢(shì)將復(fù)合為一。喜且自賀,以為道既已粗成,而果將有以發(fā)之也。既又反而思,其向之所慕望愛(ài)悅之而不得見(jiàn)之者,蓋有六人,今將往見(jiàn)之矣。而六人者,已有范公、尹公二人亡焉,則又為之潸然出涕以悲(13)。嗚呼!二人者不可復(fù)見(jiàn)矣。而所恃以慰此心者,猶有四人也,則又以自解。思其止于四人也,則又汲汲欲一識(shí)其面,以發(fā)其心之所欲言。而富公又為天子之宰相,遠(yuǎn)方寒士,未可遽以言通于其前(14)。而余公,蔡公,遠(yuǎn)者又在萬(wàn)里外。獨(dú)執(zhí)事在朝廷間,而其位差不甚貴,可以叫呼扳援,而聞之以言。而饑寒衰老之病,又痼而留之,使不克自至于執(zhí)事之庭。夫以慕望愛(ài)悅其人之心,十年而不得見(jiàn),而其人已死,如范公、尹公二人者。則四人之中,非其勢(shì)不可遽以言通者,何可以不能自往而遽已也!

執(zhí)事之文章,天下之人莫不知之,然竊自以為洵之知之特深,愈于天下之人。何者?孟子之文,語(yǔ)約而意盡,不為巉刻斬絕之言,而其鋒不可犯。韓子之文(15),如長(zhǎng)江大河,渾浩流轉(zhuǎn),魚(yú)黿蛟龍,萬(wàn)怪惶惑,而抑遏蔽掩,不使自露,而人望見(jiàn)其淵然之光,蒼然之色,亦自畏避,不敢迫視。執(zhí)事之文,紆余委備,往復(fù)百折,而條達(dá)疏暢,無(wú)所間斷(16)。氣盡語(yǔ)極,急言竭論,而容與閑易,無(wú)艱難勞苦之態(tài)。此三者,皆斷然自為一家之文也。惟李翱之文(17),其味黯然而長(zhǎng),其光油然而幽,俯仰揖讓,有執(zhí)事之態(tài)。陸贄之文(18),遣言措意,切近的當(dāng),有執(zhí)事之實(shí)(19)。而執(zhí)事之才,又自有過(guò)人者。蓋執(zhí)事之文,非孟子、韓子之文,而歐陽(yáng)子之文也。夫樂(lè)道人之善,而不為諂者,以其人誠(chéng)足以當(dāng)之也(20)。彼不知者,則以為譽(yù)人以求其悅己也。夫譽(yù)人以求其悅己,洵亦不為也。而其所以道執(zhí)事光明盛大之德,而不自知止者,亦欲執(zhí)事之知其知我也。

雖然,執(zhí)事之名滿于天下,雖不見(jiàn)其文,而固已知有歐陽(yáng)子矣。而洵也不幸墮在草野泥涂之中(21),而其知道之心,又近而粗成(22),欲徒手奉咫尺之書(shū),自托于執(zhí)事(23),將使執(zhí)事何從而知之,何從而信之哉?洵少年不學(xué),生二十五歲,始知讀書(shū),從士君子游,年既已晚,而又不遂刻意厲行,以古人自期(24),而視與己同列者,皆不勝己,則遂以為可矣。其后困益甚,然后取古人之文而讀之,始覺(jué)其出言用意,與己大異(25)。時(shí)復(fù)內(nèi)顧,自思其才,則又似夫不遂止于是而已者(26)。由是盡燒曩時(shí)所為文數(shù)百篇,取《論語(yǔ)》、《孟子》、韓子及其他圣人賢人之文(27),而兀然端坐,終日以讀之者七八年矣(28)。方其始也,入其中而惶然,博觀于其外,而駭然以驚(29)。及其久也,讀之益精,而其胸中豁然以明,若人之言固當(dāng)然者,然猶未敢自出其言也。時(shí)既久,胸中之言日益多,不能自制(30),試出而書(shū)之,已而再三讀之,渾渾乎覺(jué)其來(lái)之易矣(31)。然猶未敢以為是也。近所為《洪范論》、《史論》凡七篇(32),執(zhí)事觀其如何?嘻!區(qū)區(qū)而自言,不知者又將以為自譽(yù)以求人之知己也。惟執(zhí)事思其十年之心,如是之不偶然也而察之。

【注釋】

(1)作者于至和元年(1054)上書(shū)給張方平自薦,頗得賞識(shí),被舉薦為成都學(xué)官。后張方平將蘇洵介紹給歐陽(yáng)修,并為蘇洵置裝,派人送他進(jìn)京。于是蘇洵給歐陽(yáng)修寫(xiě)了此信。

(2)內(nèi)翰執(zhí)事:書(shū)信中常用的敬稱。

(3)不肖:不賢。

(4)富公:即富弼(1004—1083),字彥國(guó),河南洛陽(yáng)人。宋仁宗慶歷三年(1043)任樞密副使,掌西北邊防軍務(wù)。

(5)余公:即余靖(1000—1064),字安道,韶州曲江人。宋仁宗慶歷三年(1043)擔(dān)任右正言?!〔坦杭床滔澹?012—1067),字君謨,興化仙游人。官至端明殿學(xué)士。宋仁宗慶歷三年任諫官。

(6)毛發(fā)絲粟:比喻極其平常而微小。

(7)紛紛然句:都紛紛起來(lái),聚合在一起。

(8)分散四出:此指宋仁宗厭歷五年(1045),歐陽(yáng)修出知滁州,余靖出知吉州,蔡襄出知福州。

(9)而尹公句:而尹公也失去勢(shì)力,為小官的事務(wù)而奔忙。

(10)忽忽:迷惑,恍忽,失意貌。

(11)浩浩:曠遠(yuǎn)貌。曩:從前。

(12)而余公句:而余公恰好此時(shí)在南方建立了功業(yè)。

(13)潸然:淚流的樣子。

(14)遽:倉(cāng)猝,匆忙。

(15)韓子:即韓愈(768—824),字退之,河南河陽(yáng)人。唐代文學(xué)家。舊時(shí)列為唐宋八大家之首。官至吏部侍郎。卒謚文,世稱韓文公。

(16)執(zhí)事之文句:您的文章,婉曲多姿,詳細(xì)完備,回環(huán)往復(fù),千轉(zhuǎn)百折,卻條理明達(dá)流暢,沒(méi)有間隔或折斷。

(17)李翱(772—841):字習(xí)之,趙郡人。貞元進(jìn)士,官至山南東道節(jié)度使。謚文。唐代著名散文家。

(18)陸贄(753—805):字敬輿,浙江嘉興人。唐大歷進(jìn)士,官至中書(shū)侍郎、同平章事。善駢文。

(19)這句的意思是:措詞表意,準(zhǔn)確得當(dāng),有您文章的充實(shí)。

(20)這句的意思是:喜歡講別人的好處,卻不是為諂媚人,是因?yàn)檫@個(gè)人確實(shí)能夠當(dāng)?shù)闷疬@種贊譽(yù)。

(21)草野泥涂:指平民百姓的住處。

(22)這句的意思是:而他了解大道的心,近來(lái)獲得初步的成就。

(23)欲徒手句:想要空手拿著這封信,把自己托付給您。

(24)而又不遂句:然而又不能夠磨練自己的意志,砥礪德行,用古人來(lái)期待自己。

(25)這句的意思是:后來(lái)困境更加嚴(yán)重,然后取古人的文章來(lái)讀它,開(kāi)始覺(jué)得它們用詞達(dá)意,與自己有很大的不同。

(26)夫:感嘆語(yǔ)氣詞?!《眩赫Z(yǔ)氣詞連用,加強(qiáng)肯定語(yǔ)氣。

(27)《論語(yǔ)》:孔子弟子及其后學(xué)對(duì)于孔子和他的弟子的言行的記錄,共二十篇。《孟子》:孟軻及其弟子萬(wàn)章等著。

(28)兀然:靜止貌。

(29)方其始也句:剛開(kāi)始的時(shí)候,進(jìn)入它的中間感到恐懼不安,廣泛地觀察它的外部,又令人感到驚訝。

(30)自制:自己限制。

(31)試出而書(shū)句:試著把它寫(xiě)出來(lái),過(guò)后反復(fù)讀它,像滔滔流水奔涌而至,覺(jué)得它的到來(lái)非常容易。

(32)《洪范論》:約作于宋仁宗皇祐三年(1051)至嘉祐元年(1056)之間,分?jǐn)?、上、中、下、后敘?篇。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)