前言
清言又稱清語、清話、冰言、韻語、冷語、雋語、嘉言、警語、法語、格言、語錄等,它是一種格言式、語錄體的隨筆小品,是用簡潔的語言表現(xiàn)深刻哲理的箴言或警句,是隨時的、零碎的、即興的、片斷的、稍縱即逝的心靈感悟和思緒的記錄,文雖短卻具有深刻的內(nèi)涵和悠遠(yuǎn)的意境?!霸诙潭痰淖掷镄虚g時時閃耀著奇思妙想的美麗光華,就像晨曦中一縷縷的游絲,晶瑩剔透,飄飄忽忽,似有似無,一閃一閃,走近一看,你會驚訝大自然竟如此美妙,這么纖細(xì)透亮的小絲上,還沾掛著一點一點的小露珠,它們正對著太陽閃發(fā)著迷人的七彩光芒,雖說沒有強(qiáng)光那種震撼人的力量,但這柔和多彩的閃光,卻使人感到悅目賞心”。清言的題材十分廣泛,山林泉石,魚蟲花鳥,國家治亂,世態(tài)炎涼,無所不及。大多數(shù)清言采用駢散兼而有之的筆法,駢文的整飭偶對、聲韻和諧、辭藻華麗,與散文的錯綜變化、氣勢暢達(dá)、本色平實,雅俗共賞,相輔相成,相得益彰。優(yōu)秀的清言作品,雅若鈞天之樂,曠若空谷之音,雅語、清語、俊語,信手拈來,俯拾皆是。如“點破無稽不根之論,只須冷語半言;看透陰陽顛倒之行,唯此冷眼一只”(《小窗自紀(jì)》)。又如:“邵堯夫云:‘但看花開落,不言人事非?!闭Z言精練玲瓏、生動直白,讀起來鏗鏘有力、朗朗上口,極具欣賞價值?!懊乐Z,故不在多;驚人之句,流聲甚遠(yuǎn)”。清言作為小品文的一個種類,在晚明非常盛行,余韻波及清代,與魏晉清談不同的是,明清清談文人紛紛操斛染翰,不徒逞一時口舌之快。但魏晉士人“龍章風(fēng)姿,天質(zhì)自然”的藝術(shù)家氣質(zhì),“手揮五弦,目送歸鴻”的精神追求,“發(fā)言玄遠(yuǎn),口不臧否”人物的審美旨趣對明清之際的清言小品都有較大影響。
整理編輯這本《清言小品菁華》是基于以下幾個方面的考慮:(一)中華傳統(tǒng)文化博大精深、源遠(yuǎn)流長,文化典籍更是汗牛充棟、浩如煙海。歷史長河大浪淘沙,沉淀下來的這些片金碎銀彌足珍貴,有必要進(jìn)行歸納整理,去其糟粕,取其精華,使其不至于散遺。(二)近年來出現(xiàn)的各種版本對清言小品進(jìn)行譯注或解讀的書籍,雖不失清言的本真面目,但譯注或解讀作品在某種程度上局限了讀者對原著思想內(nèi)容的品味和理解,本書將著名清言小品特別是明清清言小品原汁原味的奉獻(xiàn)給讀者,把對原作的充分理解權(quán)交給了讀者。(三)各類零散的、各自成冊的清言書籍,不便讀者攜帶和系統(tǒng)的閱讀,本書薈萃了北宋以降22部(《勸世文》、《省心錄》、《婆羅館清言》、《續(xù)婆羅館清言》、《木幾冗談》《玉笑零音》、《小窗幽記》、《巖棲幽事》、《安得長者言》、《小窗自紀(jì)》、《菜根譚》、《偶譚》、《荊園小語》、《治家格言》、《省心短語》、《瓊琚佩語》、《庭訓(xùn)格言》、《幽夢影》、《圍爐夜話》、《幽夢續(xù)影》、《先正格言》、《格言聯(lián)璧》,大致按照作者所處時代及生卒年月先后順序排列。)名家清言作品,可以說(除明呂坤《呻吟語》由于篇幅較長,本書容量有限未能納入外)幾乎囊括了全部的著名清言小品,使讀者一本在手,基本了解和掌握清言小品的全部內(nèi)容。(四)這些民間流傳下來的清言作品,其作者既有雄才大略、沉浮宦海的圣君名臣,也有超然物外、遺世獨立的高人隱士;既有學(xué)富五車、德高望重的博學(xué)鴻儒,又有命運多舛、窮愁潦倒的落泊文人。他們的作品直接反映了古人所崇賞的道德理想和價值觀念,比官方儒家經(jīng)典更直接、更真切地反映了中國文化的特征。這些古代文人、士大夫教誨其子孫后代的教育讀本,全面周詳?shù)仃U述了立身處世、立志成才和處理家庭關(guān)系以及人際關(guān)系的一系列準(zhǔn)則,涉及為官、治國、治學(xué)、修身、養(yǎng)性各方面內(nèi)容和對社會、自然、人生的思考,是對民族精神的生動寫照,是對高雅操守的深情禮贊,之所以傳承至今,且歷久彌新,其強(qiáng)大生命力更體現(xiàn)在移風(fēng)俗、敦教化、美人倫等方面。讀者可以置之床頭枕邊、案側(cè)幾上,風(fēng)晨月夕、茶余飯后,信手翻閱、即興一讀,在系統(tǒng)掌握清言作品幾乎全部內(nèi)容的基礎(chǔ)上,使靈魂得到撫慰和升華,讓自己在藝術(shù)享受中有所徹悟受到教育、得到提高,養(yǎng)浩然正氣,塑高尚人格,從而促進(jìn)人際和諧、社會文明。本書可作為精神文明和思想道德建設(shè)的參考資料,也可以作為高校及中學(xué)學(xué)生修身處世的必讀書目。當(dāng)然,這些家訓(xùn)式的清言作品作為歷史的產(chǎn)物,自然會夾雜一些消極沒落、不合時宜的東西,部分章節(jié)有繁冗拖沓、佶屈聱牙、晦澀難懂之嫌。但大醇小疵、瑕不掩瑜,按照揚棄的原則,整理編輯者花費了大量時間、耗費了大量精力,去粗取精、刪繁就簡,對明顯的文字訛誤作了訂正,希望讀者在閱讀時大可不必拘泥于個別艱澀字句、章節(jié),結(jié)合自己的實際學(xué)識水平,能有正確的取舍、判斷和理解。
編者
2012年3月28日
這些汗水、淚水甚至血水結(jié)晶下來的東西,其智慧的靈光透過層層時間的帷幕展現(xiàn)在我們眼前,猶如穿越荒漠的一條清澈小溪、猶如久旱之后的一場甘霖、猶如幽谷之中那無人自芳的一抹幽蘭、猶如清晨古寺傳來一陣清越悠遠(yuǎn)的鐘聲,滋潤、滌蕩、撫慰、警醒著蒼茫天地間我們焦灼不安的靈魂。因為天地亙古如斯,我們卻在無情飛逝。
編者
2012年3月28日