白頭吟1
秋風(fēng)團(tuán)扇情,夜雨長(zhǎng)門(mén)意2。高鳥(niǎo)既已逝,前(前《石倉(cāng)詩(shī)選》作潛。 《宋詩(shī)鈔補(bǔ)》同)魚(yú)自當(dāng)棄3。賤妾白頭吟,知君懷異心。只知茂陵女,不憶臨邛琴4。
【注釋】
1. 古樂(lè)府名。此題在《樂(lè)府詩(shī)集》中屬《相和歌辭·楚調(diào)曲》。 《西京雜記》卷三《白頭吟》記:“相如將聘茂陵女為妾,卓文君作《白頭吟》自絕,相如乃止。”此蓋少年時(shí)作,意在斥責(zé)相知的背離。姑系于元祐初。
2. 長(zhǎng)門(mén)意,即漢陳皇后失寵于武帝,別居長(zhǎng)門(mén)宮。悲愁憂思,使人奉黃金百斤,令相如作《長(zhǎng)門(mén)賦》,以感武帝,武帝傷之,陳皇后復(fù)得親幸。 (見(jiàn)《文選》相如《長(zhǎng)門(mén)賦》序) 《長(zhǎng)門(mén)賦》又名《長(zhǎng)門(mén)怨》。 (見(jiàn)《樂(lè)府詩(shī)集》卷四二《長(zhǎng)門(mén)怨》題解)
3. 前魚(yú)事,見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策》卷二五《魏四》記,魏王與男寵龍陽(yáng)君同船釣魚(yú),龍陽(yáng)君忽生憂戚,說(shuō),他因后來(lái)所釣大魚(yú),而想丟掉前面所釣的小魚(yú),從而想到魏王如有比他更得寵的人,他就會(huì)被拋棄,因此感傷。魏王于是號(hào)令天下,“有敢言美人者,族!”
4. 臨邛琴,見(jiàn)《史記》卷一一七《司馬相如列傳》記,司馬相如,成都人,初事梁孝王,梁王卒,歸成都,無(wú)以自業(yè),遂至臨邛,得富人卓王孫請(qǐng),相如即以琴音挑逗新寡之卓文君。二人即奔成都,當(dāng)壚賣(mài)酒,以辱卓王孫。后王孫不得不與二人家產(chǎn)及僮仆。相如、卓文君隨即富有。