玫 瑰
(1815)
我的玫瑰在哪兒,
我們的朋友們?
??!玫瑰早已凋零,
這朝霞的幼女。
不要說(shuō):
青春也將如此凋敗。
不要說(shuō):
這就是人生的歡樂(lè)!
請(qǐng)幫我轉(zhuǎn)告玫瑰:
別了,我多么為它憐惜!
請(qǐng)為我指明:
百合花的家鄉(xiāng)。
正文
玫 瑰
曾有一個(gè)人愛(ài)我如生命:普希金經(jīng)典文選 作者:(俄羅斯)普希金 著 肖子維 譯
(1815)
我的玫瑰在哪兒,
我們的朋友們?
??!玫瑰早已凋零,
這朝霞的幼女。
不要說(shuō):
青春也將如此凋敗。
不要說(shuō):
這就是人生的歡樂(lè)!
請(qǐng)幫我轉(zhuǎn)告玫瑰:
別了,我多么為它憐惜!
請(qǐng)為我指明:
百合花的家鄉(xiāng)。