我一定是死了
段若兮
我一定是死去很久的女人
帶著明艷的肉體和眼眶中的藍(lán)湖水
像一張過(guò)期的船票
周圍是和我一樣死去的男人和女人
他們是我在人世間隱秘的情人
我總是想用我甜的血吻傷他們
我應(yīng)該是緩慢死去的吧
像一座雕梁畫棟的房子
被拆去梁柱軒窗墻角梔子花的潮濕香氣
被騰空珠寶案幾簾下的薄月光
被取走情書衣裳愛意和痛覺
每天穿著發(fā)皺的灰袍子
走過(guò)地鐵站公園食品超市
黃昏時(shí)常常路過(guò)自己的墓碑
會(huì)坐下來(lái)聽血流溫柔的滴答聲
抬頭看人間的云
看見為我守墓的那個(gè)人
總是扶著茶杯打盹
(原載《星星》2016年7月上旬刊)
簡(jiǎn)評(píng):
“我一定是死了”,表明:未死。
“我應(yīng)該是緩慢死去的吧”,表明:溫水正煮著青蛙。
最后一段,更具魔幻成分。但也不過(guò)是一種障眼法,大家不用怕。我告訴大家一個(gè)秘密吧,最后的那個(gè)“守墓人”,其實(shí)只不過(guò)是作者自己。這個(gè)壞蛋日子過(guò)得安逸,扶著茶杯,在辦公室,一不小心,又走神了。
(黃鉞)