玉階怨〔1〕
玉階生白露,夜久侵羅襪〔2〕。
卻下水晶簾,玲瓏望秋月〔3〕。
【注釋】
〔1〕玉階怨:屬樂府《相和歌辭·楚調(diào)曲》,從所存歌辭看,主要是寫“宮怨”的。玉階,玉石砌的臺階。〔2〕羅襪:絲織的襪子。〔3〕卻下:放下。
賞析
這是一首宮怨詩。前兩句寫主人公無言獨(dú)立玉階,露水濃重,浸透了羅襪,卻還在癡癡等待。后兩句寫寒氣襲人,主人公無奈而失望地放下了幃簾,卻還在隔簾望月。前兩句寫久等顯示人的癡情;后兩句以月亮的玲瓏,襯托人的幽怨。此詩“妙在不明說怨”(沈德潛),全詩無一語正面寫怨情,然而又似乎讓人感到漫天愁思飄然而至,有幽邃深遠(yuǎn)之美。