緒 論
一、研究緣起
(一)少數(shù)民族文學的發(fā)生、發(fā)展
時至今日,中國少數(shù)民族文學歷經(jīng)從發(fā)生到不斷被知識化、學科化的發(fā)展過程,成績斐然。下面簡要回顧一下中國少數(shù)民族文學發(fā)展歷程以及當下學界對少數(shù)民族文學這個學科的反思。
少數(shù)民族文學的發(fā)生源于制度環(huán)境和民間資源、作家隊伍及其話語模式的建立兩個方面。少數(shù)民族文學的產(chǎn)生,基于少數(shù)民族的確立,而這又基于現(xiàn)代民族國家即中華人民共和國的成立。所以現(xiàn)代民族國家與具有國家主體地位的“少數(shù)民族”得以建構(gòu),是少數(shù)民族文學發(fā)生的制度環(huán)境。這種制度環(huán)境決定了作為民族國家想象方式的少數(shù)民族文學話語必然被納入民族國家話語體系,成為國家建構(gòu)中不可或缺的意識形態(tài)方面的“策應”。因此,我們所說的“少數(shù)民族文學”,是經(jīng)過國家識別后的55個少數(shù)民族的文學的總稱。
基于此,國家建構(gòu)中的少數(shù)民族文學話語,在民間資源挖掘、作家隊伍整合及其與之相適應的話語模式建立中產(chǎn)生。對少數(shù)民族民間文學資料的發(fā)現(xiàn)貫穿了整個20世紀,歷經(jīng)從地方到全國、由點及面的規(guī)模與范式。從20世紀初到新中國成立之初,以鐘敬文、聞一多、凌純生等為代表的一批學者,搜集、整理南方少數(shù)民族民歌、民間故事、傳說等不同類型的民間文學,并在此基礎上展開學術(shù)研究。新中國成立到改革開放這30年間,中國民間文藝研究會及各省區(qū)分會作為主力和組織者開展大規(guī)模的民族民間文學搜集工作。少數(shù)民族三大史詩就是這一時期發(fā)掘而出。從1958年的新民歌采風運動以及中共中央宣傳部提出的編寫少數(shù)民族“三選一史”(《少數(shù)民族民間故事選》《少數(shù)民族民間敘事長詩選》《少數(shù)民族民間歌謠選》《少數(shù)民族文學史》)到1978年以后空前活躍的少數(shù)民族民間文學學術(shù)活動(全國規(guī)模的“少數(shù)民族民間文藝叢書”故事和歌謠兩個系列),再到2009年發(fā)掘的第一部苗族長篇英雄史詩《亞魯王》,跨世紀以來,少數(shù)民族民間文學欣欣向榮。對于作家文學,在多民族統(tǒng)一的國家視域下,20世紀50年代的少數(shù)民族作家、詩人紛紛以自己獨特的方式表達本民族與新中國命運的緊密相連,創(chuàng)作了一批以“統(tǒng)一的多民族國家”為主題的作品。例如錫伯族文學正是通過對國家政治地理、歷史革命、國家領袖、中國共產(chǎn)黨和兄弟民族友好關(guān)系以及自然地理風情的贊頌,表現(xiàn)自身與民族國家的認同和多民族文學情懷。同時,民族國家也積極推進作家由民族作家向人民作家身份的轉(zhuǎn)換。如老舍在新中國成立后,一直站在共和國的立場上搖旗吶喊,推動了少數(shù)民族文學在中華民族文學格局中的地位的確立。
在這里,有個問題需要我們注意。民間話語和作家話語在進入國家話語過程中存在矛盾關(guān)系,“民間”和“個人”這兩者與民族國家之間呈現(xiàn)出兩組置換關(guān)系。這實際上就是“少數(shù)民族文學話語模式”的建立,即民族國家話語對民族民間意識話語的一種覆蓋和作家話語在進入民族國家話語中的一種升華。簡言之,民族民間思想意識會部分消解在民族國家話語中,作家文學的個人思想意識會比國家意識形態(tài)話語更具思想藝術(shù)性。
至此,少數(shù)民族文學獲得合法性地位后,國家知識范疇中的少數(shù)民族文學在國家知識體系當中獲得合法和應然地位,然后通過學科化進入國家教育體制。這就是在知識化和學科化過程中,少數(shù)民族文學開始發(fā)展。少數(shù)民族文學的知識化主要體現(xiàn)在少數(shù)民族文學史的編寫。20世紀50年代直到20世紀末,已經(jīng)出現(xiàn)包括55個民族的族別文學史、7部綜合類通史、7部斷代史、2部涵蓋少數(shù)民族文學的中國文學通史、2部專題研究史著作。這些成果已經(jīng)構(gòu)成了族別、綜合史論、專題三個維度的少數(shù)民族文學知識體系。我們明確了少數(shù)民族文學的概念:凡是少數(shù)民族用本民族語言文字、其他少數(shù)民族語言文字或漢語文創(chuàng)作的文學作品,不論何種題材、體裁、主題,都屬于少數(shù)民族文學。從知識化走向?qū)W科化,是少數(shù)民族文學發(fā)展的重要標志。學科命名、學術(shù)機構(gòu)的建立和走進高校教育是少數(shù)民族文學學科化的三種表現(xiàn)。我們知道,中國少數(shù)民族語言文學成為中國語言文學下屬8個二級學科之一。隨著改革開放以后中國社科院少數(shù)民族文學研究所的成立到隨后省級社科院少數(shù)民族文學研究機構(gòu)的設立,以及群眾性學術(shù)研究團體如中國少數(shù)民族文學學會、中國蒙古文學學會等的成立,少數(shù)民族文學研究步入正軌。同時,以中央民族大學為首的各高校,中國少數(shù)民族語言文學專業(yè)本科、碩士、博士逐層設置,這是少數(shù)民族文學學科發(fā)展的重要表現(xiàn)。
這樣,少數(shù)民族文學的知識化、學科化推動了少數(shù)民族文學的發(fā)展,也形成了少數(shù)民族文學與漢族文學的二元分置格局,從而使少數(shù)民族文學無法有機融入中國文學中。對此,學界開始對少數(shù)民族文學發(fā)展進行了反思。面對傳統(tǒng)“中國”觀念對中國多民族文學事實的遮蔽以及少數(shù)民族文學史在各大綜合性院校中國語言文學系課程中的缺席這些問題,從20世紀90年代末至今,學界開始倡導建立“多民族文學史觀”,力圖打破少數(shù)民族文學學科與中國文學學科的壁壘。以鄧敏文、李曉峰、關(guān)紀新、劉大先為代表的學者紛紛撰文、著書或主持科研項目致力于此。李曉峰、劉大先指出,多民族文學史觀就是要打破“中國文學史即漢族文學史”“中國文學史即漢語文學史”的傳統(tǒng)觀念,強調(diào)多民族的、多語種的、多樣式的文學史。當然,打通中華多民族文學民族、語種、地域等各處血脈,這無疑任重道遠?!奥仿湫捱h兮”,這需要一輩輩學人不斷探索。
(二)母語文學備受關(guān)注
整個中國文學,是多民族的文學,多語種的文學。整個中國文學史發(fā)展過程中,母語文學的在場并且良好的發(fā)展狀態(tài)促使學界不斷探索“中華多民族文學史觀”,而“中華多民族文學史觀”這種觀念的正式提出,也促進了少數(shù)民族母語文學的發(fā)展。目前,中國56個民族中54個民族有本民族語言,23個民族有本民族文字;11個民族用本民族文字進行創(chuàng)作,其中新疆占有6個民族,錫伯族是其中之一。總體上看,中國少數(shù)民族母語文學創(chuàng)作集中在維吾爾族、哈薩克族、柯爾克孜族、錫伯族、塔吉克族、朝鮮族、蒙古族、藏族、彝族、壯族、景頗族、哈尼族、傣族等民族。對于母語文學創(chuàng)作園地情況,畢桪在《關(guān)于母語文學》提供的一些數(shù)據(jù)對此給予比較樂觀的回應——我國現(xiàn)有99種少數(shù)民族報紙,用13種少數(shù)民族文字出版,其中維吾爾文36種,蒙古文18種,藏文16種,哈薩克文11種,朝鮮文8種,傣文2種,傈僳文2種,壯文1種,柯爾克孜文1種,彝文1種,錫伯文1種,景頗文1種,載瓦文1種。我國現(xiàn)有223種少數(shù)民族期刊,用10種少數(shù)民族文字出版,其中維吾爾文72種,蒙古文58種,藏文28種,哈薩克文35種,朝鮮文20種,柯爾克孜文3種,傣文2種,彝文2種,壯文1種,景頗文1種,錫伯文1種——“置民族母語文學而不顧,卻奢談所謂少數(shù)民族文學,顯然是舍本求末的空談”。而對于少數(shù)民族母語文學的研究情況,卻是與其存在狀態(tài)很不對稱的一番情形。李曉峰論證以蒙古族、藏族、維吾爾族、朝鮮族、哈薩克族為首的少數(shù)民族母語文學寫作缺席于中國文學史知識空間、中國文學批評(研究)空間、中國文學傳播空間的岌岌可危境況,進而強調(diào)“各民族母語文學作為中國文學不可或缺的組成部分”,與“漢語文學寫作共同”締造“世界文化文學中的中國意義與中國形象”,用精確的數(shù)據(jù)、翔實的材料向我們展示出前輩對母語文學境地的痛心疾首以及對少數(shù)民族文學學科的情懷。“幾乎每一個具有母語文學書寫傳統(tǒng)的民族,都形成自己民族的作家群”,“各民族母語文學對中國文化、文學乃至對中國發(fā)展的社會、政治意義,終有被認知和被證明的一天”,這是學者個人的期望,也是學界共同努力的方向之一。
目前為止,錫伯族母語文學的研究,仍然以為數(shù)不多且零散的論說形式出現(xiàn)在諸多錫伯族文學研究者的著述中。這正是筆者對錫伯族當代母語詩歌做整體研究的動因。
二、研究現(xiàn)狀
清代康熙年間,包括《舊滿洲檔》《滿洲實錄》《清太祖武皇帝實錄》《滿文老檔》在內(nèi)的滿、漢文官方史書及檔案文獻,地方史志、民間游記、家族譜牒,諸如沈陽太平寺錫伯家廟石碑碑文、遼寧鳳城市藍旗鄉(xiāng)吳氏墓碑和白旗鄉(xiāng)王家村何氏墓碑等保存完好的碑刻,以及蒙古文史料等文獻中都有關(guān)于錫伯族的記載。
現(xiàn)代意義上的錫伯族文化研究始于清代晚期。19世紀80年代,俄國皇家科學院亞洲博物館館長拉德洛夫曾收集了錫伯族13篇民間故事和5首民歌。俄國學者克羅特科夫于1898年設立圣彼得堡東方研究所“克羅特科夫檔案室”,存有一些關(guān)于錫伯族薩滿教、民歌、文史、語言文字等方面的資料。20世紀初(1906—1907),俄國學者穆倫諾夫茨基收集了大量錫伯族詞匯、民間故事、民歌等方面的資料。而后華沙大學東方語言學家卡魯仁斯基教授以這些資料作為研究對象,于1977年出版《伊犁錫伯族語言資料、民間文學集》一書,其中收集有80個故事和100余首民歌。這成為各國學者研究錫伯族、滿族語言和民間文學必備的原始資料。1992年,意大利滿學家G.斯大里與塔特雅娜·A.潘將長期流落海外、于光緒三年(1877)用滿文抄錄的《薩滿場院書》及其德譯文公之于眾。這部薩滿神歌共600余行,是錫伯族薩滿教珍貴的資料。
在國內(nèi),1956年國家民委組織的全國少數(shù)民族社會歷史調(diào)查,為當代學者開展對錫伯族的研究提供了契機。從1963年《錫伯族簡史簡志合編(初稿)》到以此為基礎的1986年肖夫執(zhí)筆的《錫伯族簡史》,不斷完善、修正的史料為錫伯族族源、歷史、習俗、語言文字、文物古跡、宗教、經(jīng)濟等方面的深入研究提供了資源。伴隨中國錫伯族檔案史料的逐漸發(fā)掘、整理和出版,國內(nèi)對錫伯族的研究熱潮掀起于20世紀80年代,并取得歷史性突破。與此同時,錫伯族文學研究也取得長足發(fā)展。以下從民間文學、作家文學、民間文學與作家文學的互動、總體的文學發(fā)展四個方面對錫伯族文學研究成果作出梳理:
第一,錫伯族民間文學的搜集、整理、研究工作取得進展。
20世紀80年代初,新疆人民出版社出版的《錫伯族諺語》和《錫伯族情歌》拉開了錫伯族民間文學搜集、整理工作的序幕。20世紀80年代末到90年代初,十卷本《錫伯族民間故事》(錫伯文)先后出版;這期間,金炳喆、何玉秀編譯的《錫伯族民間故事》和忠錄主編的《錫伯族民間故事選》同樣豐富了錫伯族民間文化遺產(chǎn)寶庫。21世紀初,關(guān)寶學主編的《錫伯族民歌集》《錫伯族民間故事集》《錫伯族諺語集》三部民間文學作品集是錫伯族民間文化得以挖掘、整理的重要成果。世紀之交,佟中明、承志、王凱麗、趙潔、佘吐肯等學者對民歌的社會功能、語言特色、民俗特質(zhì)、內(nèi)部不同類型的特點比較等問題予以關(guān)注。
第二,作家、作品個案研究與整體研究的并行推進,是錫伯族作家文學研究取得豐厚成果的體現(xiàn)。
著名作家郭基南和著名敘事詩《西遷之歌》是錫伯族作家文學個案研究的主要對象。自20世紀80年代到21世紀初,黃川、吳克堯、何堅韌、黃向群等學者對郭基南的生平及其創(chuàng)作皆做過評述,總結(jié)其文學創(chuàng)作之于錫伯族文學史的重要貢獻。此外,老一輩創(chuàng)作者柏雪木、哈煥章、高風閣與新一代作家、詩人趙春生、阿蘇、傅查新昌的創(chuàng)作特征也受到學者關(guān)注。學者對《西遷之歌》的研究主要表現(xiàn)在佘吐肯、趙志強、吳元豐對其進行評述以及關(guān)麗萍、仲高對其進行多角度闡釋等方面。此外,對于清代散文《來自輝番卡倫的信》,永志堅基于自己的翻譯、考察,在作者、內(nèi)容和創(chuàng)作背景等方面有了新發(fā)現(xiàn);韓育民、佘吐肯對《世世代代銘記毛主席的恩情》這篇作品的創(chuàng)作過程及其音樂特征進行了詳細闡述。
錫伯族文學的整體研究包括斷代作家文學研究和作家群體研究。張鳳武、賀靈分別對錫伯族古、近代作家文學的內(nèi)容和特點作出細致梳理,佟中明對新疆錫伯族當代中青年作家群的漢語創(chuàng)作進行了評述。
詩歌是錫伯族作家文學重要的創(chuàng)作分體。賀元秀是對錫伯族文學、詩歌研究作出重要貢獻的學者。在錫伯族第一部文學史《錫伯族文學簡史》中,賀元秀對詩歌歷史的梳理占有很大篇幅:民間敘事詩可以追溯到上古時期,作家詩可以追溯到中古時期。錫伯族詩歌創(chuàng)作在國內(nèi)的研究始于20世紀80年代末90年代初。目前,錫伯族詩歌研究由以個案為研究對象慢慢拓展到整體研究。錫伯族詩歌個案研究主要集中于清代錫筆臣《離鄉(xiāng)曲》、近代郭基南的創(chuàng)作與當代管興才、阿蘇的創(chuàng)作上。1995年,趙志強、吳元豐對錫伯族著名敘事詩《西遷之歌》作者管興才的生平與作品的版本、內(nèi)容、思想、藝術(shù)形式、歷史價值作出全面評述。1996年,仲高對滿文民歌《告別盛京》、漢文詩歌創(chuàng)作《離鄉(xiāng)曲》、民間敘事詩《西遷之歌》所構(gòu)成的“西遷歌”詩歌現(xiàn)象予以關(guān)注,認為“西遷歌”是錫伯族的精神家園;同時他倡導從語言角度介入“西遷歌”詩歌現(xiàn)象研究,比如對西遷詩的語言結(jié)構(gòu)及其意義單元、從口語到書面語的形成過程、從詞匯到句式的演化等問題的討論。1998年,吳孝成、佘吐肯對郭基南創(chuàng)作作出述評,尤其對他精湛的漢文、錫伯文創(chuàng)作技藝予以高度評價。1999年,黃向群撰文提出,郭基南早期詩歌創(chuàng)作是對中國古代文學、民間文學和現(xiàn)代新文學的繼承和發(fā)揚。2005年、2011年,賀元秀與夏雨、吳孝成與翟新菊分別撰文總結(jié)阿蘇詩歌創(chuàng)作的憂郁性特質(zhì),對其詩作中“牛錄”意象予以美學闡釋,指出“鄉(xiāng)土”是其創(chuàng)作的底色。錫伯族詩歌整體研究主要體現(xiàn)在,以張鳳武和賀靈為代表的學者從2000年開始關(guān)注錫伯族詩歌的斷代發(fā)展及其特征。2000年,賀靈對錫伯族近代詩歌創(chuàng)作予以整體論述,張鳳武對錫伯族古代詩歌的創(chuàng)作意識和歷史文化底蘊進行透視與評析。2005年,賀元秀首次對新時期新疆錫伯族詩歌進行分門別類,并概括其主要特征。2011年,夏雨撰文指出,新時期錫伯族詩歌創(chuàng)作呈現(xiàn)出明顯現(xiàn)代性和多元性特征。可以看出,一方面從古代、近代到現(xiàn)當代,不論是個案還是整體,學者對錫伯族詩歌的關(guān)注已經(jīng)出現(xiàn)“史”的研究趨勢;另一方面,錫伯族詩歌研究大體上仍是一些描述性研究,大多是對作品的整理和對內(nèi)容、藝術(shù)特色的分析,沒有形成體系性、問題意識研究。
第三,學者開始嘗試錫伯族民間文學與作家文學的互動研究。
繼2013年王志萍以“性別書寫”視角考察錫伯族文學后,吳曉棠于2014年撰文嘗試將錫伯族民間文學的女性形象的原型與錫伯族現(xiàn)當代女性創(chuàng)作勾連起來,從而說明女性之于錫伯族文化的重要貢獻。很明顯,這開辟了錫伯族文學研究的新思路。
第四,學者積極探索錫伯族文學的總體發(fā)展脈絡,關(guān)注“雙語”創(chuàng)作現(xiàn)象。
自20世紀80年代末,丁子人、張躍、郭基南、何堅韌、賀靈等學者陸續(xù)地著眼于民族文化交流中錫伯族文化、文學總體發(fā)展格局與發(fā)展規(guī)律的探索。2011年,祁曉冰、杜秀麗以民間文學、作家文學為切入點,對錫伯族文學研究成果作出整體而細致的述評,并指出錫伯族文學研究存在作品翻譯困境、研究隊伍單薄、批評方法傳統(tǒng)單一的問題。2013年,賀元秀將新時期錫伯族文學研究整體納入錫伯族文化研究的框架下,既打開了俯瞰文學研究成果視野,也補充了2011年至今錫伯族文學研究的新進展。這些進展主要體現(xiàn)在三方面:一是錫伯族學者對翻譯文學作品的搜集、整理、出版工作,如《三國演義》《西廂記》等作品漢錫對照版的出版;二是學者對錫伯族民間文化遺產(chǎn)傳承及文學古籍文獻的挖掘、整理,如賀靈主編《錫伯族瀕危朱倫文化遺產(chǎn)》(錫伯文)在2011年由新疆人民出版社出版,賀元秀《論新疆錫伯族文學古籍文獻》一文刊發(fā)于2012年《首屆中國少數(shù)民族古籍文獻國際學術(shù)研討會論文集》中;三是錫伯族作家文學個案研究得到學者的持續(xù)關(guān)注,如馮慶華對傅查新昌長篇小說創(chuàng)作的研究。
“雙語”創(chuàng)作,是錫伯族重要的文學現(xiàn)象。在錫伯族文學研究中,最初明確提出“雙語”這一問題的學者是佟加·慶夫。在《雙語與錫伯族文學創(chuàng)作》中,他認為“雙語”是錫伯族創(chuàng)作文學的主要手段,并呼吁更多、更高品位的雙語作品問世。這說明,20世紀90年代后期,錫伯族作家、詩人開始轉(zhuǎn)向漢語寫作。而佟中明恰巧就在稍后幾年系統(tǒng)討論了新時期錫伯族文壇上出現(xiàn)的一批中青年作家漢語作品的風格、思想、題材的共性與特性。最早整體研究錫伯族詩歌的學者是賀元秀。他在《論新疆錫伯族詩歌創(chuàng)作特征》一文中指出,詩歌是新疆錫伯族文學的主要樣式,也最具民族特色;詩歌具體表現(xiàn)在民歌、西遷詩、卡倫詩、薩滿詩、念說詩、牛錄詩、雙語詩和新潮詩這八類詩歌的創(chuàng)作上。在這里,賀元秀教授采取了廣義的詩歌定義,將民間歌謠與個人創(chuàng)作的詩歌兼而論之,全面展示了新疆錫伯族文學中詩歌分體創(chuàng)作樣貌。他首次把“雙語詩”作為一個詩歌類型專門劃分出來論述,并肯定雙語詩取得的成績。同時,他提到的西遷詩、薩滿詩、念說詩都是錫伯族特有的文學種類,某種程度上隸屬于母語文學。賀元秀教授的研究給予筆者一定的啟發(fā)。筆者在搜集、整理錫伯族詩歌作品時,將民間集體創(chuàng)作和文人創(chuàng)作分開,然后根據(jù)統(tǒng)一的標準(比如內(nèi)容、風格)分別對其進行層級分類。
進而言之,錫伯族文學研究中并未出現(xiàn)系統(tǒng)的母語文學(或某一分體)研究樣態(tài),但母語文學研究一直零散地滲透在個案研究中。比如民間文學中的西遷歌、薩滿歌、念說詩很大程度上都是母語作品。根據(jù)仲高的考察,以錫伯族西遷歷史為素材的滿文大型民歌《告別盛京》、漢文抒情創(chuàng)作《離鄉(xiāng)曲》、錫伯族民間敘事詩《西遷之歌》三者構(gòu)成了錫伯族文學、文化獨特的“西遷”現(xiàn)象,成為錫伯族后世文學取之不竭的源泉,具有較高的史料價值和藝術(shù)價值。這是錫伯族母語文學(詩歌)研究中不可忽視的成果。
總結(jié)以上四個方面的研究現(xiàn)狀,我們可以看出目前國內(nèi)錫伯族文學研究具有如下特點:
第一,譯介、評述錫伯族文學史料、創(chuàng)作是研究主流。
第二,研究中日漸凸顯問題意識,比如文化交流、互動問題,民間文學與作家文學的關(guān)系問題。
第三,對于作家文學而言,研究方法依賴于社會歷史批評與美學批評。
第四,母語創(chuàng)作研究缺失。
這四點是有內(nèi)在邏輯關(guān)聯(lián)的。伴隨2010年《錫伯族文學簡史》和2014年《錫伯族文學作品選》的問世,可以說錫伯族文學才開始正式走向21世紀的勃興。文學史料的搜集、挖掘在未來很長一段時間仍是錫伯族文學研究的重心,所以文學史料的譯介、評述作為一種主流研究形式自在情理之中;進而,研究方法就會顯得比較單一,即偏重于美學的、歷史的文藝批評方法。對于已經(jīng)成熟的譯介成果(如《西遷之歌》),學者會更關(guān)注其背后掩藏的理論問題與可能的多種研究方法。作為最能體現(xiàn)錫伯族特色的文學形式,母語詩歌創(chuàng)作在錫伯族文學研究中的整體缺失意味著其自身被整理、譯介的重要性和緊迫性。
錫伯族母語文學(詩歌)研究仍然未能系統(tǒng)地走進學者眼中。郭基南是錫伯族文學史上以雙語進行創(chuàng)作的重要作家,他的創(chuàng)作在錫伯族現(xiàn)當代文學史上具有承前啟后的意義。他主要收錄在《心之歌》《詩集》《詩歌選集》中的母語詩歌作品,一直未能受到學者關(guān)注。不管是在民間文學方面還是在作家文學方面,錫伯族文學研究成果主要集中在國內(nèi)學者的個案研究上。錫伯族民間文學的已有研究成果,為筆者進行母語詩歌作品研究提供了借鑒,并引發(fā)一些思考——在民族語言藝術(shù)表達中探究其源流、傳統(tǒng)、情感,從而找到既能科學地走進并反思歷史又具現(xiàn)實意義的學術(shù)生長點。比如,農(nóng)耕文明背后的文學價值,母語在民族社會中的表達及其所體現(xiàn)出來的意義。作家文學方面的已有成果集中于作品的成書過程、主要內(nèi)容、歷史意義等基礎資料的平面介紹,為錫伯族當代母語詩歌提供譯介及其評析式的范本。所以,系統(tǒng)譯介母語作品并把握其特征、規(guī)律,從而管窺錫伯族自身文化傳統(tǒng)的文學架構(gòu)、文明積淀、歷史使命,這已經(jīng)是一種適宜的應然選擇,而且是一種迫不及待的選擇。
可以說,以文獻閱讀和詩歌作品(筆者搜集到的近706篇短詩)的本體闡釋為核心,綜合運用文獻、文本分析與統(tǒng)計方法反映當代錫伯族母語詩歌生境、特征及其意義,相應形成基于詩歌本體研究語音、語意、語象的三維討論,具體指向詩歌的韻律、主題與風格、意象三個層面,是一項兼具學理意義和現(xiàn)實意義的研究工作。我們可以看出,整個錫伯族文學研究工作較為單薄,尤其是部分書面創(chuàng)作者以及民間文人基于搜集、整理的創(chuàng)作與翻譯工作比較滯后。母語文學(詩歌)是新疆錫伯族在其漫長的發(fā)展歷史中創(chuàng)造出的極具民族與地域特色的文化遺產(chǎn)之一。筆者對其進行整理、翻譯、評析以及美學批評、社會歷史考察,這對豐富少數(shù)民族文學寶庫、挖掘少數(shù)民族文化遺產(chǎn)、促進少數(shù)民族文學學科研究的深入發(fā)展具有重要意義。
另外,翻譯在一定意義上是再創(chuàng)作。筆者將部分重點詩作翻譯成漢語詩歌,第一手、第二手文本材料并行,某種程度上創(chuàng)作與研究并重,這具有原創(chuàng)意義。同時,錫伯族當代母語詩歌是錫伯族傳統(tǒng)文化血脈的語言藝術(shù)表達,也是中華文學在不同歷史時期獨特樣式的呈現(xiàn),并在推動中華民族文化、文學的交流與融合過程中貢獻自己的力量。這些母語詩歌作品對研究新疆歷史文化變遷中的錫伯族文學、文化立場具有重要意義,對考察邊疆地緣文化、多元民族問題、多元語種問題的發(fā)展和變遷具有積極意義。這些母語詩歌在一定程度上見證了邊疆多元文化的發(fā)展,見證了新形勢下國家話語中邊疆文藝建設的發(fā)展軌跡。
- 此部分內(nèi)容參見李曉峰、劉大先:《中華多民族文學史觀及相關(guān)問題研究》,北京:中國社會科學出版社2012年版,第157-201頁。
- 參見汪立珍:《20世紀中國少數(shù)民族民間文學資料建設回顧》,《西北民族大學學報》2010年第4期。
- 鐘進文:《關(guān)于少數(shù)民族母語文學的現(xiàn)狀與發(fā)展》,見《中國少數(shù)民族母語文學研究》,北京:民族出版社2014年版,第26頁。
- 國家民族事務委員和研究室編:《中國共產(chǎn)黨民族工作90周年》,北京:民族出版社2011年版。轉(zhuǎn)引自畢桪:《關(guān)于母語文學》,見鐘進文主編:《中國少數(shù)民族母語文學研究》,北京:民族出版社2014年版,第3頁。
- 畢桪:《關(guān)于母語文學》,見鐘進文主編:《中國少數(shù)民族母語文學研究》,北京:民族出版社2014年版,第10頁。
- 李曉峰:《不在場的在場:中國少數(shù)民族母語文學的處境》,《北方民族大學學報》2012年第1期。
- 李曉峰:《不在場的在場:中國少數(shù)民族母語文學的處境》,《北方民族大學學報》2012年第1期。
- 年第5期。李云霞:《錫伯族社會歷史、文化研究述評》,《中央民族大學學報》(哲學社會科學版)2011
- 賀元秀:《論錫伯文化研究》,見新疆人民出版社錫伯文編輯室編:《錫伯文化》,烏魯木齊:新疆人民出版社2013年版,第111頁。
- 蘇德善:《在波蘭出版發(fā)行〈伊犁錫伯族語言資料、民間文學集〉一書的曲折經(jīng)歷》,《伊犁師范學院學報》(社會科學版)1996年第1期,第73頁。對此,佘吐肯在《錫伯族民間文學傳到歐洲去的始末》(《伊犁師范學院學報》1996年第3期,第81-82頁)一文中也做了說明。
- 仲高等:《錫伯族民間信仰與社會》,北京:民族出版社2008年版,第31頁。
- 中國科學院民族研究所新疆少數(shù)民族社會歷史調(diào)查組編:《錫伯族簡史簡志合編(初稿)》,北京:中國科學院民族研究所1963年版。
- 《錫伯族簡史》編寫組:《錫伯族簡史》,北京:民族出版社1986年版。
- 金炳喆、何玉秀編譯:《錫伯族民間故事》,烏魯木齊:新疆人民出版社1988年版。
- 忠錄主編:《錫伯族民間故事選》,上海:上海文藝出版社1991年版。
- 關(guān)寶學主編:《錫伯族民歌集》,沈陽:遼寧民族出版社2000年版。
- 關(guān)寶學主編:《錫伯族民間故事集》,沈陽:遼寧民族出版社2002年版。
- 關(guān)寶學主編:《錫伯族諺語集》,沈陽:遼寧民族出版社2004年版。
- 也有譯為“輝番卡倫來信”,見賀元秀主編:《錫伯族文學簡史》,北京:中央民族大學出版社2010年版,第163頁。
- 賀元秀主編:《錫伯族文學簡史》,北京:中央民族大學出版社2010年版。
- 吳曉棠:《從女性形象到錫伯族女性文學創(chuàng)作》,《沈陽師范大學學報》(社會科學版)2014年第2期。
- 祁曉冰、杜秀麗:《錫伯族文學研究綜述》,《沈陽師范大學學報》(社會科學版)2011年第4期。
- 馮慶華:《選擇的延宕——論傅查新昌長篇小說創(chuàng)作》,《民族文學研究》2012年第4期。
- 佟加·慶夫:《雙語與錫伯族文學創(chuàng)作》,《滿族研究》1995年第1期。
- 佟中明:《論新疆錫伯族用漢語創(chuàng)作的當代中青年作家群》,《民族文學研究》1998年第4期。
- 賀元秀:《論新疆錫伯族詩歌創(chuàng)作特征》,《民族文學研究》2006年第1期。
- 仲高:《西遷歌:錫伯族的精神家園》,《西域研究》1996年第3期,第103頁。
- 賀元秀主編:《錫伯族文學作品選》,烏魯木齊:新疆人民出版社2014年版。
- 郭基南:《心之歌》(錫伯文),烏魯木齊:新疆人民出版社1983年版。
- 新疆人民出版社錫文室編:《詩集》(錫伯文),烏魯木齊:新疆人民出版社1985年版。
- 郭基南等:《詩歌選集》(錫伯文),烏魯木齊:新疆人民出版社1989年版。
- 參見勒內(nèi)·韋勒克、奧斯汀·沃倫著,劉象愚等譯:《文學理論》,南京:江蘇教育出版社2005年版,第25頁。韋勒克、沃倫二人認為文學藝術(shù)的存在方式源自聲音層面(節(jié)奏、韻律等)、意義層面(語言結(jié)構(gòu)、文體風格等)、表現(xiàn)的事物層面(意象、象征等)。筆者根據(jù)研究對象特點,依韋勒克、沃倫二人觀點做此概括。