1968
一種清空的風(fēng)格
瑪格麗特·杜拉斯是個(gè)令人驚奇的人物,能夠做出最壞的和最好的作品。格拉蒙(Gramont)劇院的兩部戲劇《是的,也許》(Yes,peut-être)和《薩迦王國(guó)》(Le Shaga)令評(píng)論界失望透頂 。應(yīng)當(dāng)承認(rèn),那些平淡的閑聊空洞無(wú)物,和《音樂(lè)》里神秘的強(qiáng)度相去甚遠(yuǎn)。為了推動(dòng)這場(chǎng)演出,作者挑選了兩位卓越的女演員——克萊爾·德呂卡(Claire Deluca)和瑪麗-安琪·迪泰伊(Marie-Ange Dutheil)一起執(zhí)導(dǎo)。
記者:瑪格麗特·杜拉斯女士,評(píng)論對(duì)您十分嚴(yán)厲。然而,眾所周知,您習(xí)慣了贏得公眾的支持并與他們交流,在您看來(lái),這次是怎么回事?
MD:嗯,應(yīng)該說(shuō)我創(chuàng)作了一部基于無(wú)意義的戲劇。我嘗試倒退著思考,寫作一部關(guān)于無(wú)意義的戲劇。此外我對(duì)這部作品很滿意。但我覺(jué)得這很正常,評(píng)論界的反應(yīng)完全正常。評(píng)論界習(xí)慣于清晰的意義,它難以接受人們對(duì)它有些許的嘲弄,不是嗎?嘲弄它和它所代表的邏輯與笛卡爾主義。在《薩迦王國(guó)》中,每個(gè)句子都是沒(méi)有意義的。所有的句子都是假的。
記者:但說(shuō)到底,您還是想讓人接受一個(gè)主題,不是嗎?……
MD:如果您愿意,是無(wú)主題的主題,我受夠了,我厭倦了有所指示的戲劇,厭倦了虛假的深度……于是,我寫了《薩迦王國(guó)》。
記者:在您心里,這是一種諷刺性的夸張,一種思維游戲,還是什么?……
MD:真相,就是一陣風(fēng),毫無(wú)價(jià)值。顯然,我很清楚讓五百個(gè)人來(lái)聽(tīng)風(fēng)吹過(guò)是矛盾的……
記者:但是有些風(fēng)意義重大,帶來(lái)狂風(fēng)暴雨,后果難料!
MD:這陣風(fēng),總之就是《薩迦王國(guó)》里的這陣風(fēng),它在原則上清掃了語(yǔ)言里的很多習(xí)慣。
記者:您能給我舉個(gè)例子嗎?在您看來(lái)什么是語(yǔ)言的改變?
MD:比如有個(gè)人講了一個(gè)故事,講他以前有過(guò)的一只鳥(niǎo),一只會(huì)說(shuō)話的鳥(niǎo)。他說(shuō)他不反對(duì)鳥(niǎo),不是嗎?因?yàn)檫@是三個(gè)瘋子,總之您知道,三個(gè)精神錯(cuò)亂的人。例如他會(huì)用“種族主義”這個(gè)詞來(lái)形容鳥(niǎo)。這通常是口誤,像這樣。人們問(wèn)他如何看待鳥(niǎo)的到來(lái),是好還是壞,他回答說(shuō)他很“重視”,嚴(yán)格來(lái)說(shuō)這沒(méi)有任何意義,“重視”這個(gè)詞在所有的商業(yè)信函和所有的官場(chǎng)信函的下方……這就是一種社交的惡果,它就這樣沿襲下來(lái),被錯(cuò)誤地使用。一切都是相似的。有一些極為復(fù)雜的句子,嚴(yán)格來(lái)說(shuō)沒(méi)有任何意義。但我認(rèn)識(shí)一些人,他們?cè)谂ふ摇端_迦王國(guó)》的意義。當(dāng)然這是錯(cuò)誤的。但是現(xiàn)在,《是的,也許》確實(shí)是有主題的。這是一部大眾化的戲劇;語(yǔ)言極為簡(jiǎn)單,十分節(jié)約,不是嗎,不再有人稱代詞;人們完全無(wú)法忍受,因?yàn)椤f(shuō)到底,恰恰相反,人們——我指的是評(píng)論界——或許會(huì)像喜歡《薩迦王國(guó)》一樣喜歡這部劇。顯然,這部劇的背景完全是政治化的,它反映了我的政見(jiàn),不是嗎?
記者:這是一部反戰(zhàn)的戲劇,嗯?
MD:這是一部反對(duì)美帝國(guó)主義的劇,而這一切都會(huì)被摧毀:兩個(gè)女人相遇,在紐約的一個(gè)地方,她們閑聊。語(yǔ)言十分簡(jiǎn)潔。
記者:顯然,人們批評(píng)您太偏激,越過(guò)了允許的界限;我想您完全不同意,我希望您告訴我為什么。
MD:哦,我或許很偏激,但這使我快樂(lè)。應(yīng)該偏激。
記者:對(duì)您來(lái)說(shuō),這部戲劇想代表什么?一聲示警的尖叫,一次總結(jié),一種預(yù)言,還是什么?
MD:完全不是,是想表達(dá)一種希望。我想社會(huì)從頭到尾都很糟糕,一切都該重新開(kāi)始。我想從一場(chǎng)災(zāi)難出發(fā),您會(huì)看到這種解決方式令人絕望,但畢竟這是一個(gè)通往希望的出口。從一場(chǎng)災(zāi)難,也就是我所說(shuō)的人周圍的空白出發(fā),我在這里談?wù)撊说奈磥?lái),談?wù)撨z忘的未來(lái)。當(dāng)人們忘記了我們經(jīng)歷的時(shí)代是多么恐怖。首當(dāng)其沖的是不公正,不是嗎?
記者:現(xiàn)在我要向您提出另外一個(gè)問(wèn)題。您曾經(jīng)想過(guò)親自導(dǎo)演這兩部戲劇。您覺(jué)得作者親自擔(dān)任導(dǎo)演能夠給演出帶來(lái)一些東西嗎?更好的連貫性,更加忠實(shí)嗎……否則就不可能達(dá)到的東西?或者僅僅只是因?yàn)槟艿搅苏T惑,畢竟導(dǎo)演十分好玩、十分有趣?
MD:沒(méi)有放之四海皆準(zhǔn)的法則,作者本人也可能導(dǎo)壞掉,不是嗎……無(wú)論如何他都不會(huì)跌入陳腐的陷阱,如果您明白我的意思。因?yàn)樗麆倓傔M(jìn)入這個(gè)行業(yè),他不想“添油加醋”,就像行話里說(shuō)的那樣,不是嗎?此外,對(duì),這很好玩,然后我們正在重新開(kāi)始做以前做過(guò)的事情。重寫,這很有趣。
記者:這兩部戲劇對(duì)您來(lái)說(shuō)重要嗎,還是說(shuō)它們是一種游戲,可能很嚴(yán)肅,但依舊是一種游戲?
MD:不不,很重要。這很重要,因?yàn)槲屹|(zhì)疑了很多東西,尤其是好好寫作,這是我目前害怕的東西。
記者:為什么?
MD:哦,因?yàn)樗辉儆腥魏我饬x。需要一種清空的風(fēng)格,它打破了形式。重新找到某種純真,某種愚蠢。然后打破它。
1968年1月25日,《阿爾勒干的大衣》(Le Manteau d'Arlequin)
皮埃爾-埃梅·圖夏爾(Pierre-Aimé Touchard)和
勒內(nèi)·威爾梅特(René Wilmet)的節(jié)目
法國(guó)文化臺(tái),法國(guó)廣播電視公司制作,1967
- 《是的,也許》和《薩迦王國(guó)》于1968年1月5日創(chuàng)作于格拉蒙劇院,這兩部戲劇確實(shí)受到了評(píng)論界的尖刻批評(píng)。