正文

謁金門

彩圖詳解宋詞三百首(全2冊) 作者:[清] 朱孝臧 編;思履 注


謁金門

馮延巳

風(fēng)乍起【1】,吹皺一池春水。閑引鴛鴦香徑里,手挼紅杏蕊【2】。

斗鴨闌干獨(dú)倚,碧玉搔頭斜墜【3】。終日望君君不至,舉頭聞鵲喜【4】。

【注釋】

【1】乍:忽然?!?】挼(ruò):揉搓?!?】碧玉搔頭:即碧玉發(fā)簪。【4】聞鵲喜:古人認(rèn)為聞鵲聲意味著有喜事來臨。

【譯文】

風(fēng)忽然吹起,吹皺了一池春水。我悠閑地在花間小徑里逗引鴛鴦,又隨手揉搓著紅杏花蕊。

獨(dú)自倚靠在池邊的欄桿上觀看斗鴨,頭上的碧玉簪斜垂下來。我整日望他但始終不見他回來,一抬頭忽然聽到喜鵲的報(bào)喜聲。

【賞析】

這是一首閨情詞,寫的是一貴族少婦在春天里思念丈夫的愁苦情景。

“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”,這是古今傳誦的絕妙佳句。據(jù)說南唐中主李璟曾問馮延巳:“‘吹皺一池春水’,干卿何事?”馮答:“未若陛下‘小樓吹徹玉笙寒’也!”于是中主大悅。這兩句表面寫景,實(shí)則寫情:那被風(fēng)吹皺的一池春水就好像詞中女主人公起伏難平的心。大地春回,而女主人公的丈夫卻遠(yuǎn)行在外,面對著大好春光,獨(dú)居的女主人不由得生出寂寞與苦悶之情。

“閑引鴛鴦香徑里,手挼紅杏蕊”,這兩句寫出了女主人公百無聊賴的情狀。她為排遣心中的苦悶,時而引逗鴛鴦,時而揉搓著紅杏的花蕊。鴛鴦,是一種水鳥,總是雌雄成雙成對出現(xiàn),在詩文中常作為愛情的象征。揉搓花蕊、引逗鴛鴦雖然能暫時排遣寂寞,但是看見鴛鴦成雙成對,卻更顯示出少婦的孤寂,于是又勾起了心中的愁悶和對心上人的思念。

“斗鴨闌干獨(dú)倚,碧玉搔頭斜墜”,這是寫女主人公的又一個動作,她逗完鴛鴦,搓完紅杏,又倚著欄桿看鴨兒爭斗起來。她看得那樣入神,以至頭上的玉簪掉下來了還渾然不覺。

難道主人公真的是看“斗鴨”看得入迷了嗎?不是。池中活潑的鴨子只會令她倍感孤寂,一片愁云籠上了她的心頭,她沉浸在無限相思之中?!敖K日望君君不至,舉頭聞鵲喜”,她倚欄實(shí)在不是為了看“斗鴨”,而是在盼望丈夫歸來。她日日憑欄盼望,卻屢屢感到失望。在她絕望之際突然聽到鵲兒的叫聲,古人以聞鵲聲為喜兆,因此女主人公聽到喜鵲叫聲,心中不禁又燃起了一絲希望。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號