畫(huà)鷹
素練風(fēng)霜起[1],蒼鷹畫(huà)作殊[2]。
身思狡兔[3],側(cè)目似愁胡[4]。
絛鏇光堪摘[5],軒楹勢(shì)可呼[6]。
何當(dāng)擊凡鳥(niǎo),毛血灑平蕪[7]。
【解讀】
唐代的題畫(huà)詩(shī)多正面贊美畫(huà)藝之精,幾可亂真,仍是詠物詩(shī)的流衍。此詩(shī)寫(xiě)畫(huà)鷹亦如寫(xiě)真鷹,但與畫(huà)面的凝固瞬間相符合,詩(shī)人筆下的畫(huà)鷹更注重姿態(tài)、神態(tài)的刻畫(huà)。由“似愁胡”的眼神帶來(lái)冷峻陌生、令人畏懼的感覺(jué),進(jìn)而使人肅然起敬。而鷹“身”、“可呼”的姿態(tài),則是緊張、充滿怒氣,蓄積著一種勢(shì),隨時(shí)準(zhǔn)備迸發(fā)。這種蓄勢(shì)待發(fā)的姿態(tài)顯然是一種象征:此時(shí)的詩(shī)人正充滿青春的幻想,熱血沸騰,大有作為的志向在胸中搏動(dòng)。詩(shī)的結(jié)尾徑把畫(huà)鷹寫(xiě)作真鷹,只不過(guò)將這種象征之意點(diǎn)明罷了。
[1] 素練:素色的絹,繪畫(huà)所用。練指經(jīng)過(guò)搗練的熟絹。風(fēng)霜起:形容畫(huà)上鷹十分逼真,使觀者如臨風(fēng)霜。
[2] 畫(huà)作殊:畫(huà)出的鷹不同尋常。殊,殊異。
[3] (sǒnɡ)身:同竦身,挺身。形容畫(huà)中之鷹蓄勢(shì)欲飛。
[4] 愁胡:形容鷹的眼神冷峻陌生。胡指胡人。孫楚《鷹賦》:“深目蛾眉,狀如愁胡?!庇治簭┥睢耳椯x》:“立如植木,望似愁胡?!睘槎旁?shī)所本。
[5] 絛(tāo):同絳,絲帶。鏇(xuàn):轉(zhuǎn)軸。絳鏇是用來(lái)系縛鷹的。光堪摘:形容光色逼真,似可觸摸。
[6] 軒楹(yínɡ):堂前的柱子,指畫(huà)面上鷹處的背景。勢(shì)可呼:謂鷹之勢(shì)似可呼喚。
[7] 何當(dāng):何時(shí)能夠。平蕪:平野。