8 把bǎ 酒jiǔ 問wèn 月yuè ·故ɡù 人rén 賈jiǎ 淳chún 令lìnɡ 予yú 問wèn 之zhī
〔唐
青
人
皎
但
白
今
古
唯
注釋
[1]丹闕:朱紅色的宮門。
[2]沒:消失。
[3]金樽:精美的酒具。
賞析
應(yīng)友人的請(qǐng)求,李白作了這首詠月抒懷詩。人無法攀上明月,月亮卻總在人行走時(shí)相伴左右。人們只能看到它傍晚時(shí)從海上升起,黎明時(shí)在云中消失。人類一代一代地繁衍生息,月亮卻始終高懸青天。李白對(duì)著明月發(fā)出感嘆:雖然不知道月亮是從何時(shí)開始存在的,只希望當(dāng)我們對(duì)酒歌唱時(shí),月光永遠(yuǎn)能像今天這樣,照在手中的酒杯里。
擴(kuò)展
詩人筆下的明月,縱貫古今,橫跨天與海的廣袤空間。但是起筆與落筆,卻都在酒杯之中。詩人舉起酒杯,遙問天上明月,是何時(shí)出現(xiàn),又去往哪里。但月亮并不會(huì)說話,它用沉默回應(yīng)著詩人的疑問。詩人最后也不再苦苦追尋答案,而是再一次舉起酒杯,享受著有明月陪伴的每一刻。