竹 枝
劉禹錫
四方之歌,異音而同樂。歲正月,余來建平,里中兒聯(lián)歌《竹枝》,吹短笛擊鼓以赴節(jié)。歌者揚袂睢舞,以曲多為賢。聆其音,中黃鐘之羽。卒章激訐如吳聲,雖傖佇不可分,而含思宛轉(zhuǎn),有淇澳之艷。昔屈原居沅、湘間,其民迎神,詞多鄙陋,乃為作《九歌》,到于今荊楚鼓舞之。故余亦作《竹枝詞》九篇,俾善歌者飏之,附于末。后之聆巴歈,知變風(fēng)之自焉。
白帝城頭春草生①。白鹽山下蜀江清②。南人上來歌一曲③,北人莫上動鄉(xiāng)情④。
評語
周敬《刪補唐詩選脈箋釋會通評林》卷五十七:周珽云:“《竹枝》絕唱,后人苦力不到?!?/p>
注釋
①白帝城:古城名。故址在今四川省奉節(jié)縣東瞿塘峽口。酈道元《水經(jīng)注》卷三十三:“江水又東逕魚復(fù)縣故城南,故魚國也……公孫述名之為白帝,取其王色?!?/p>
②白鹽山:山名。在重慶市奉節(jié)縣東。酈道元《水經(jīng)注》卷三十三:“山上有神淵,淵北有白鹽崖,高可千余丈,俯臨神淵。土人見其高白,故因名之。”
③南人:南方人?!墩撜Z·子路》:“南人有言曰:‘人而無恒,不可以作巫醫(yī)。’”何晏集解引孔安國曰:“南人,南國之人?!?/p>
④北人:北方人。顏之推《顏氏家訓(xùn)·風(fēng)操》:“南人賓至不迎,相見捧手而不揖,送客下席而已;北人迎送并至門,相見則揖,皆古之道也?!?/p>
題解
《竹枝》,唐教坊曲名,本是巴渝(今重慶市一帶)民歌中的一種。唱時以笛、鼓伴奏,同時起舞,聲調(diào)宛轉(zhuǎn)動人。劉禹錫任夔州刺史時,依調(diào)填詞,時人爭相唱和,流行一時。此為九首中的第一首。首二句寫夔門山水雄闊雋秀?!鞍椎鄢穷^春草生”從高處寫白帝山上春草茂盛,“白鹽山下蜀江清”轉(zhuǎn)變視角,從低處寫清澈的江水依山而行。高與低,山與水,白與青,有一種強烈的視覺效果。兩用“白”字,不顯重復(fù),反生趣味。后二句言南人過此,近鄉(xiāng)而喜,在雄山碧水間放聲高歌;北人溯峽而上,受那歌聲的感染,觸發(fā)起思鄉(xiāng)之情,然鄉(xiāng)關(guān)愈遠(yuǎn),鄉(xiāng)思愈深。此詞詞意高妙,古澹有味,無怪乎翁方綱在《石洲詩話》卷二中說:“劉賓客之能事,全在《竹枝》詞?!?/p>