清平調(diào)
李 白
云想衣裳花想容。春風(fēng)拂檻露華濃①。若非群玉山頭見②,會(huì)向瑤臺(tái)月下逢③。
評(píng)語
李調(diào)元《雨村詞話》卷一:太白詞有“云想衣裳花想容”,已成絕唱。
注釋
①檻(jiàn):欄桿。露華:露水。伶玄《趙飛燕外傳》:“婕妤浴豆蔻湯,傅露華百英粉。”
②群玉山:傳說為西王母所居處。《穆天子傳》卷二:“天子北征,東還,乃循黑水。癸巳,至于群玉之山?!卑?,《山海經(jīng)·西山經(jīng)》:“玉山,是西王母所居也?!睍x郭璞注:“此山多玉石,因以名云?!赌绿熳觽鳌分^之‘群玉之山’?!?/p>
③會(huì)向:猶應(yīng)在。瑤臺(tái):指?jìng)髡f中的神仙居處。王嘉《拾遺記·昆侖山》:“傍有瑤臺(tái)十二,各廣千步,皆五色玉為臺(tái)基?!?/p>
題解
詞為李白在長(zhǎng)安供奉翰林時(shí)所作。一日,玄宗和楊貴妃在宮中賞牡丹,因命李白寫新樂章,李白奉詔而作三首《清平調(diào)》,此為第一首。詞詠楊貴妃。此詞之妙,妙在詞人全不從正面著筆,而是用側(cè)面烘托的手法來突出人物之美。“云想衣裳花想容”,言在此而意在彼:云彩所想之華麗衣裳,花兒欣羨之嬌美容顏,天姿云裳皆聚貴妃一身,世上怎得見此如花美人!二“想”字,化實(shí)為虛,得恍惚之致,新穎奇妙。次句用春風(fēng)拂花喻貴妃之搖曳,以露濃形容其芳容。烘托渲染,堪稱化工之筆!三四句以遞進(jìn)一層手法,把貴妃比作仙界天女,突出她出塵脫俗之美,也使詞作從濃艷中解脫出來,進(jìn)入清新的神仙境界。整首詞清便宛轉(zhuǎn),自成風(fēng)調(diào),堪稱絕唱!