清平樂
留春不住,費(fèi)盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污(1),昨夜南園風(fēng)雨。 小憐初上琵琶,曉來思繞天涯(2)。不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花。
【注釋】
(1)“滿地”句:滿地落花好似宮中錦緞被泥水污染?!?2)“小憐”一句:歌女剛彈起琵琶,引動(dòng)了閨中佳人傷春的思緒,使其夢魂不禁追隨遠(yuǎn)人縈繞天涯海角。小憐,北齊后主高緯有寵妃稱馮淑妃,名小憐,此處泛指歌女。李賀《馮小憐》詩,有“灣頭見小憐,請(qǐng)上琵琶弦”之句,此化用其意。又顧夐《虞美人》有“玉郎還是不還家,教人魂夢逐楊花,繞天涯”之句,“思繞天涯”由此化出。
【評(píng)析】
開篇嘆春光不留,借鶯聲宣出,黃鶯啼唱,仿佛苦心挽留,立意何等新巧別致。由于風(fēng)急雨驟,致使殘紅滿地,這正是“春不住”的具象化。歌女為惜春而奏琵琶,琵琶的怨幽又撩撥起天涯夢思,此時(shí)放眼戶外,如雪似絮的楊花自由飄舞,不肯依傍豪家朱門。惜春情懷由外景到內(nèi)心,步步深入。兩片著墨,均先聽覺而后轉(zhuǎn)為視覺。羨“自在楊花”,贊“不肯”朱戶,言外當(dāng)有所寓托。譚獻(xiàn)云:“‘滿地’二句,倒裝見筆力,末二句見其品格之高?!保ā蹲T評(píng)詞辨》)