蔡和森的建黨思想探源
張偉良
黨史界一致認(rèn)為,蔡和森是“我黨最早比較系統(tǒng)、全面而又正確地提出列寧式的建黨思想和建黨原則的人”。他何以能在1920年秋至1921年初提出這樣重要的思想?許多人認(rèn)為,他赴法勤工儉學(xué)就是抱著尋找革命道路而去的,因而在初去法國的幾個月中,“‘猛看猛譯’一百多種馬列主義小冊子”,取得了這樣的結(jié)果。這種看法有許多令人疑惑不解之處。本文力圖從蔡和森當(dāng)時所處的時代及他的學(xué)習(xí)和活動的全部環(huán)境和條件去進(jìn)行考察,以求探清其建黨思想、建黨原則發(fā)展的軌跡和源頭,以及在較短時間內(nèi)產(chǎn)生這種思想的原因。
一、蔡和森在法國幾個月時間內(nèi)不可能翻譯那么多經(jīng)典著作
關(guān)于蔡和森建黨思想、建黨原則的形成,許多學(xué)者認(rèn)為,蔡和森抵法國不久,就以極大的革命熱情,刻苦研讀馬克思主義經(jīng)典著作,特別是列寧的建黨理論,僅幾個月的時間,就研讀并用法文硬譯了《共產(chǎn)黨宣言》《社會主義從空想到科學(xué)的發(fā)展》《國家與革命》《無產(chǎn)階級革命和叛徒考茨基》《共產(chǎn)主義運(yùn)動中的“左派”幼稚病》等百余種經(jīng)典著作和其他報刊書籍,全面提出了建黨的一系列理論問題。蔡和森在法國刻苦研讀馬列主義經(jīng)典著作是可信的,但在較短時間內(nèi)翻譯百余種經(jīng)典著作,筆者認(rèn)為這是不可能的。下面,從幾個方面來辨析這個問題。
(一)從蔡和森赴法國前所具有的法語水平來看
據(jù)筆者查到的材料說明,蔡和森赴法國前,最早開始系統(tǒng)學(xué)習(xí)法語的時間是1918年10月至1919年2月初。當(dāng)時,北京華法教育會為了使青年們做好出國的準(zhǔn)備,曾分別組織創(chuàng)辦了幾處留法勤工儉學(xué)預(yù)備班,如北京長辛店留法高級預(yù)備班、保定育德中學(xué)附設(shè)留法高級預(yù)備班,這兩處預(yù)備班都是招收中學(xué)文化程度的學(xué)生。此外,華法教育會負(fù)責(zé)人之一的李石曾,在家鄉(xiāng)河北省蠡縣(今高陽縣)布里村還創(chuàng)辦了一所留法勤工儉學(xué)初級預(yù)備班。這個班是專門為那些沒有上過中學(xué),又渴望赴法勤工儉學(xué)的青少年辦的。當(dāng)時,在北京負(fù)責(zé)聯(lián)絡(luò)湖南青年赴法勤工儉學(xué)的蔡和森,向李石曾提出讓湖南一部分渴望赴法勤工儉學(xué)的高小畢業(yè)生到布里村學(xué)習(xí),得到李的同意。這樣,一部分湖南青少年便于1918年10月上旬,被安排到布里村學(xué)習(xí),蔡和森也隨同來到這里。
布里村留法勤工儉學(xué)初級預(yù)備學(xué)校,學(xué)期為一年,以學(xué)法文為主,同時兼學(xué)其他文化課。蔡和森當(dāng)時既是該校的學(xué)生,又兼國文教師,還負(fù)責(zé)湖南班的管理工作。據(jù)當(dāng)年曾和蔡和森一起學(xué)習(xí)的唐鐸回憶說:“在布里村時,和森同志既是我們的同學(xué),又是我們的老師。他和我們同時學(xué)習(xí)法語,又當(dāng)我們的國文教員。”他還是“我們這個初級班的負(fù)責(zé)人”,“為了安排我們的學(xué)習(xí)和生活,他總是不辭辛苦地奔波著”。另據(jù)當(dāng)年在該校任教的沈宜甲回憶說:“我與他1918年10月至1919年2月左右,同住一室,一見如故,志同道合,日夜傾談天下古今事?!?sup>從上述當(dāng)事人的回憶看,蔡和森來布里村留法勤工儉學(xué)初級預(yù)備班,并不是單純學(xué)習(xí)法語的,還從事一些社會活動,實際是半工半讀,這些顯然要占用他許多學(xué)習(xí)法語的時間。況且,當(dāng)時布里村留法初級預(yù)備班的師資力量、教學(xué)設(shè)施等條件都較差,這對初學(xué)法語的蔡和森來說,要很快掌握這門語言的困難就更大了。
1919年舊歷除夕(2月初),蔡和森離開布里村,到北京同毛澤東等籌劃赴法勤工儉學(xué)事宜。此后,他往返于北京、上海、長沙等地,進(jìn)行赴法前的經(jīng)費(fèi)籌措、聯(lián)絡(luò)等工作,從此再也沒有條件坐下來專心致志地學(xué)習(xí)法語。
這樣,從蔡和森1918年10月上旬在布里村留法勤工儉學(xué)初級預(yù)備班開始學(xué)習(xí)法語算起,到1920年2月初抵達(dá)法國這15個月的時間里,他總共只系統(tǒng)學(xué)習(xí)了不到5個月的法語。蔡和森就是憑著這樣一點有限的法語知識赴法勤工儉學(xué)的,不可能在抵法不久,就迅速而廣泛地研讀以至翻譯那么多的馬列經(jīng)典著作,從而提出列寧的建黨思想。
(二)從蔡和森給國內(nèi)友人幾封信中的有關(guān)內(nèi)容看
蔡和森從1920年2月初抵達(dá)法國到1921年10月被遣送回國,其間給國內(nèi)友人及報刊雜志寫過五封信和兩篇文章。1920年5月28日,他給毛澤東的信中說到:我“日看法文報一節(jié)”,“日惟手字典一冊,報紙兩頁,以為?!?。“我現(xiàn)在還是聾啞兼全,(因不注意語言,又沒有直接和法人接近,)不過不盡為瞎眼耳??磮鬂u有門徑,各國社會運(yùn)動消息,日能了解一二”。這里不難看出蔡和森“到法約近五月”的法文水平。同年8月13日,他在致毛澤東的第二封信中說:“我到法后,鹵莽看法文報,現(xiàn)門路大開,以世界大勢律中國,對于改造計劃略具規(guī)模?!?sup>這時的蔡和森,與兩個多月前,只能借助字典“日看法文報一節(jié)”相比,雖有很大進(jìn)步,但還只能是“鹵莽看法文報”。顯然,蔡和森這種法語水平是不具備用法文系統(tǒng)地研讀馬克思主義的基本原理以及列寧的建黨學(xué)說的,更談不上翻譯那么多的經(jīng)典著作。
(三)從赴法的新民學(xué)會其他成員的法文水平以及信件、日記中的一些內(nèi)容看
為把這個問題辨析清楚,我們再借助于其它一些間接材料看一看。賀果(賀培真)在1920年10月27日的日記中記載說:“現(xiàn)在實地想譯書,就覺得自己法文程度太差了”,“句子文法上的構(gòu)造都不清白,怎能講譯呢!唉!只好再去從根本上努力。譯書可待諸異日。” 1920年8月初,蕭旭東給毛澤東的信中寫道:“現(xiàn)在稍為懂幾句法語,看得幾句報紙,都是東搶西扒得來的?!薄耙牢椰F(xiàn)在的情形,若再專讀兩年法文,一年英文……三年之后,即可實行(但無此機(jī)會)。
賀果、蕭旭東赴法前都曾在北京、保定留法高級預(yù)備班進(jìn)行了為期一年的學(xué)習(xí)。賀果又先于蔡和森赴法勤工儉學(xué)。他們當(dāng)時的法文程度,可以作為一種參照數(shù),從中可以了解到蔡和森當(dāng)時大致的法文程度。當(dāng)然,由于蔡和森求知欲切,學(xué)習(xí)刻苦,比在法的其他新民學(xué)會會員的法文程度可能要高一些,但高到什么程度呢?從蕭子暲1920年6月22日給毛澤東、彭璜的信中可以得知一二:“和森在校,完全自修,法文可看報,生字不多了?!?sup>蕭旭東在給毛澤東的信中也說:“和森到法,即鹵莽看報,現(xiàn)有進(jìn)步?!?sup>但以這種法文水平,在幾個月的時間里,迅速譯出馬克思、恩格斯、列寧等幾篇將近25萬字的著作是難以想象的。
那么,黨史界為什么會出現(xiàn)這種似乎眾口一辭的看法呢?就現(xiàn)有的材料看,這種提法出自于同蔡和森一起赴法勤工儉學(xué)的新民學(xué)會會員李維漢等人的回憶文章中。李維漢說道:“約在八月至九月的時間內(nèi),我有機(jī)會集中閱讀了和森以‘霸蠻’精神從法文翻譯過來的《共產(chǎn)黨宣言》《社會主義從空想到科學(xué)的發(fā)展》《國家與革命》《無產(chǎn)階級革命與叛徒考茨基》《共產(chǎn)主義運(yùn)動中的“左派”幼稚病》和若干關(guān)于宣傳十月革命的小冊子。”李維漢的回憶應(yīng)該重視,但也需要經(jīng)過考訂核實,與蔡和森一起在法勤工儉學(xué)的新民學(xué)會會員,不少人在1980年前后寫了回憶文章,對這個問題說法不一。蕭三(蕭子暲)在《深切的懷念》一文中寫道:“和森同志1920初來到法國的蒙達(dá)尼。他經(jīng)過幾個月的猛看猛譯,從法文翻譯了《共產(chǎn)黨宣言》?!?sup>這里沒有提到蔡和森翻譯了其它著作。李維漢等人的回憶文章,大都是為紀(jì)念蔡和森誕生85周年而寫。這是蔡和森“犧牲將近五十年以來第一次紀(jì)念他”的活動,大家都“懷著無比激動的心情”撰寫文章來紀(jì)念他。在這樣的背景下,對有些事實的回憶與敘述不夠準(zhǔn)確或來不及核定是難免的。為此,筆者曾采訪過蔡和森的長子蔡博,他說:有人認(rèn)為“蔡和森是中國共產(chǎn)黨歷史上提出建黨的第一人,早在1918年布里村留法勤工儉學(xué)初級預(yù)備班時,他就提出了建立共產(chǎn)黨。他比陳獨秀、李大釗1920年初提出建黨還要早?!薄半m然有個別人這樣回憶,但沒有史料根據(jù)。”他還說:“許多人的回憶和一些研究者的文章中都說,蔡和森赴法后僅僅幾個月的時間,就翻譯了馬、恩、列的《共產(chǎn)黨宣言》《國家與革命》等4、5篇經(jīng)典著作,這是不可能的。蔡和森赴法前,在布里村只學(xué)了不到5個月的法語,而且這中間他又多次去北京和毛澤東以及華法教育會聯(lián)絡(luò)赴法、籌措經(jīng)費(fèi)等事,你想他的法文程度能有多高呢?”蔡博這段談話,對于我們研究蔡和森建黨思想的形成過程應(yīng)該說是有幫助的。
說蔡和森不可能初到法國“僅幾個月的時間,就研讀并硬譯了”那么多馬、恩、列的經(jīng)典著作,當(dāng)然并不等于說,蔡和森就根本沒有研讀并硬譯出任何一篇馬列的文章,并繼而推出,蔡和森的建黨思想不是受馬克思列寧主義的影響和啟發(fā)而產(chǎn)生的。事實上,據(jù)大量文獻(xiàn)表明,蔡和森不僅研譯了列寧的部分文章和馬克思、恩格斯經(jīng)典著作中的部分片斷,而且他的建黨思想,正是以馬克思列寧主義為指導(dǎo)而產(chǎn)生的。
二、蔡和森的建黨思想源于列寧的《加入共產(chǎn)國際的條件》