入夜,當(dāng)惶恐睡去
入夜,當(dāng)惶恐睡去,
城市在幽暗中隱藏,
啊,天國(guó)有多美的音樂(lè),
人間有怎樣的聲響!
生活的風(fēng)暴算得了什么,
當(dāng)你的玫瑰為我綻放和燃燒!
人的眼淚多么微不足道,
當(dāng)緋紅的晚霞在西天閃耀!
接受吧,宇宙的女主宰,
透過(guò)鮮血、透過(guò)苦難、透過(guò)靈棺
請(qǐng)從一個(gè)卑微奴隸的手中
接受這斟滿最后激情的杯盞!
1898
正文
入夜,當(dāng)惶恐睡去
白銀時(shí)代詩(shī)歌金庫(kù)·男詩(shī)人卷 作者:[俄] 曼德?tīng)柺┧罚R雅可夫斯基 等 著,鄭體武 譯
入夜,當(dāng)惶恐睡去,
城市在幽暗中隱藏,
啊,天國(guó)有多美的音樂(lè),
人間有怎樣的聲響!
生活的風(fēng)暴算得了什么,
當(dāng)你的玫瑰為我綻放和燃燒!
人的眼淚多么微不足道,
當(dāng)緋紅的晚霞在西天閃耀!
接受吧,宇宙的女主宰,
透過(guò)鮮血、透過(guò)苦難、透過(guò)靈棺
請(qǐng)從一個(gè)卑微奴隸的手中
接受這斟滿最后激情的杯盞!
1898