馬伊爾星
1
馬伊爾星在我頭頂照耀,
馬伊爾星,
這顆美麗的星
把遠(yuǎn)方的世界照得通明。
歐伊勒大地在太空的波濤中漂游,
歐伊勒大地,
馬伊爾的熠熠星光
輝映著那片大地。
愛與和平之國的里高伊河,
里高伊河
靜靜地?fù)u擺著馬伊爾的臉龐,
用它的碧波。
琴音鏗鏘,花朵芬芳,
琴音鏗鏘,
婦女們齊聲高唱,
將馬伊爾頌揚。
2
在遙遠(yuǎn)美麗的歐伊勒
有我的全部愛情和靈魂。
在遙遠(yuǎn)美麗的歐伊勒
萬物借用甜美和諧的歌
贊美存在的無上幸福。
那里,在明亮的馬伊爾的照耀下
一切都在盛開,一切都在歡唱,
那里,在明亮的馬伊爾的照耀下
在熠熠生輝的太空的搖曳中,
另一個世界神秘地浮現(xiàn)。
在藍色的里高伊寂靜的海岸
異地之美的花團錦簇。
藍色的里高伊寂靜的海岸
無上幸福與安寧的永恒世界,
夢想成真的永恒世界。
3
此地我們所缺少的一切,
罪孽深重的塵世渴求的一切
全都為我們綻放和閃耀,
啊里高伊的樂土!
塵世充滿了敵意,
可憐的塵世萎靡不振,
寂靜的墳?zāi)鼓軒須g愉,
還有死亡一樣漫長黑暗的夢。
然而里高伊河在歡騰、流淌,
奇異的花卉散發(fā)著芳香,
純潔的馬伊爾靜靜地閃耀,
在永恒之美的樂土上方。
4
我的肉身會慢慢腐爛,
在潮濕的泥土中朽腐,
但我會在群星中間找到一條路,
通向我的歐伊勒,另一個國度。
我會忘卻塵世的一切,
我在那里不會是異己,———
我相信另一種奇跡,
一如相信塵世的平淡無奇。
5
你我很快將
在塵世死去,———
我們將一同
前往歐伊勒大地。
在明亮的馬伊爾照耀下
我們將重新認(rèn)識自身,
在明亮的馬伊爾照耀下
重新理解神圣的愛情。
我們的世界
極力要掩飾的一切,
太陽要掩飾的一切
馬伊爾將展示給我們。
6
馬伊爾的光清心寡欲,
婦女們的眼神不含邪念,———
在馬伊爾的照耀下
全世界的盛大節(jié)日
環(huán)繞著歡樂無限。
遙遠(yuǎn)的歡樂
多么貼近我的心間,———
歐伊勒,你的歡樂———
是一道看不見的圍欄
將世俗的欲望隔斷。
1898—1901
- 馬伊爾星(ЗвездаМаир)和詩中的歐伊勒大地(ЗемляОйле),均是詩人想象中的樂土。