第二十二首
在這神圣的四旬齋節(jié)里,做做齋戒,禱告很合適,
人們應(yīng)該傾心于宗教敬拜,向神祝告,求福之事:
我也想在這樣一個神圣的日子,
向神求得一個恰如其分,敬拜我那心愛的圣徒的儀式。
我心中建有一座她的圣寺,
里面供奉著一尊她的圣像,輝煌之至,
我日日夜夜用思念,懷想,和眷戀將她奉侍,
心無旁騖,就像一個虔誠的祭司。
是她為我?guī)砀l怼?/p>
我想在那里為她建一座圣壇,將她的怒火息止:
我這片玉壺冰心喲,純潔又誠摯,
我要讓我的心燃燒在圣壇之上,將它當(dāng)作獻(xiàn)給她的祭祀:
啊,女神,請你收下我這癡情的奉祀,
留下它吧,將它作為你最珍貴的圣物之一視之。
解析:這首詩創(chuàng)作于四旬齋節(jié)期間。詩人在這里將他對意中人的熱戀比作信徒對神的愛。這首詩中值得注意的一點(diǎn)是使用了非基督教這個形象化的描述(也許是詩人對當(dāng)時羅馬天主教宗教儀式提出的批評);斯賓塞是女王伊麗莎白新教的忠實信徒,因此也是教區(qū)中那些行為過激,在全英倫境內(nèi)拒絕甚至搗毀非基督教信仰之作品的一部分人。盡管他極力強(qiáng)調(diào)他的心堅持供奉在純凈又貞潔的圣火里,但他強(qiáng)硬地使用非基督教宗教理念來描述他對伊麗莎白·博伊爾的愛,可能默認(rèn)自己“用心不良”。