Sonnet 13
IN that proud port[1] which her so goodly graceth,
Whiles her faire face she reares vp to the skie:
And to the ground her eie-lids low embaseth[2],
Most goodly temperature[3] ye may descry,
Myld humblesse mixt with awfull[4] maiesty,
For looking on the earth, whence she was borne[5]:
Her minde remembreth her mortalitie:
What so is fayrest shall to earth returne.
But that same lofty countenance seemes to scorne
Base thing, and thinke how she to heauen may clime:
Treading downe earth as lothsome and forlorne[6],
That hinders heauenly thoughts with drossy[7] slime.
Yet lowly still vouchsafe to looke on me,
Such lowlinesse shall make you lofty be.
[1] port:態(tài)度,舉止,風(fēng)采,姿態(tài)。
[2] embaseth:降低,減弱。
[3] temperature:最簡(jiǎn)單的意思是指人身上幾種素質(zhì)的混合體,即理性的心和行為舉止。
[4] awfull:可怕的;有威嚴(yán)的,使人敬畏的。
[5] borne:她是亞當(dāng)?shù)暮蟠?,用泥做成?/p>
[6] forlorne:暗指被拋棄和失去之義。
[7] drossy:不純潔的,摻假的。