木蘭花
東風(fēng)又作無情計,艷粉嬌紅[1]吹滿地。碧樓簾影不遮愁,還似去年今日意。
誰知錯管春殘事,到處登臨曾費(fèi)淚。此時金盞直須[2]深,看盡落花能幾醉?
【注釋】
[1]艷粉嬌紅:指花朵。宋之問《奉和立春日侍宴內(nèi)出剪彩花應(yīng)制》有“蝶繞香絲住,蜂憐艷粉回”句,王建《路中上田尚書》有“可憐池閣秋風(fēng)夜,愁綠嬌紅一遍新”句。[2]直須:盡管。
【語譯】
東風(fēng)再次表現(xiàn)出無情的一面,把粉紅嬌艷的花朵吹落滿地。這一幕使得碧樓上的簾幕也無法遮住我心中憂愁,因為今日這般憂愁,還是與去年相似。
誰能想到我竟然多管閑事,為了春殘而哀傷,到處登高臨遠(yuǎn),還落下惆悵之淚。此時此景,手中的金杯越深越好吧,等看遍繁花落盡,不知還能再醉幾回?
【賞析】
這是一首傷春詞。開篇直抒“東風(fēng)又作無情計,艷粉嬌紅吹滿地”,詞人是因為繁花凋謝,風(fēng)吹滿地才察覺到春之將盡,因此而倍感哀傷。巧妙的是,不說“東風(fēng)無情”,卻說“又作無情計”,乃是將東風(fēng)擬人化,說它有意為之,故逞狂暴。有意無情,而非簡單的無情,其惱人更進(jìn)一層,再看落花,心中的惆悵自然也便更深一層了。
那么,詞人是在哪里看到落花滿地的呢?下面陳述,是在“碧樓”上,這和下闋的“登臨”二字遙相呼應(yīng)。碧樓上有簾幕,將簾幕拉下,似乎便可遮蔽落花,可淡忘惆悵了,但是詞人說“簾影不遮愁”,簾幕之外,還是影影綽綽地能夠看見落花飄零,連這惱人的景致都遮蔽不住,那薄薄一道簾幕,又怎可能消除我心中的哀愁呢?并且這份哀愁,并非今日才有啊,年年春殘,年年落花,年年都是如此,我這哀愁,也便年年更新,綿綿不絕。
下闋轉(zhuǎn)而自嘲,春景逝去本來是人力無法挽回的,根本管不了,我想去關(guān)注,根本就關(guān)注錯了,這份心情,別人是無法理解的。誰能夠明白我登高臨遠(yuǎn),俯看落花,清淚漣漣,究竟是為了什么呢?那么既然管不了,“錯管”了,干脆就不加理會吧。詞人說“此時金盞直須深”,酒杯越深越好,盛酒越多越好,就如同錢惟演《木蘭花》“城上風(fēng)光鶯語亂”的結(jié)句“今日芳尊唯恐淺”一樣,干脆借酒去澆滅此愁吧。但是愁緒真的能夠借酒澆盡嗎?詞人說“看盡落花能幾醉”,在繁花落盡之前,不知道還能夠醉上幾次啊。言外之意,醉一次而澆一次愁,醒一次而愁緒再上心頭,如此反復(fù),恐怕永沒有盡時了。
景物皆應(yīng)人事,從來慨嘆春殘春盡,大多與青春流逝、年華老去,以及好景不在、良辰難再相聯(lián)系,此詞也概不能外。一年年的春殘,詞人一年年的惆悵,“還似去年今日意”,正表達(dá)了對時光流逝、人漸老去之嘆?!翱幢M落花能幾醉”,并不是說等繁花落盡以后,就可以不再惆悵了,也可以不必酒醉了,而是指我的青春也將隨繁花而盡,甚至我的生命也將隨繁花而盡之意。惆悵如此之深,而詞的下闋卻以自嘲之語托出,反而更顯情感之濃烈。