少年游
長(zhǎng)安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶[1]。夕陽(yáng)島外[2],秋風(fēng)原上,目斷四天垂。
歸云一去無(wú)蹤跡,何處是前期?狎興[3]生疏,酒徒[4]蕭索,不似去年[5]時(shí)。
【注釋】
[1]亂蟬嘶:別本作“亂蟬棲”,可是蟬本來(lái)就小,棲在樹(shù)上,如何可見(jiàn)?當(dāng)以“嘶”字為是。[2]島外:別本作“鳥(niǎo)外”,長(zhǎng)安附近不當(dāng)有島,似以“鳥(niǎo)”為當(dāng)。[3]狎興:冶游的興致。[4]酒徒:好酒之人,白居易《衰病》有“病別荒狂舊酒徒”句。[5]去年:別本作“少年”,似較佳。
【詞牌說(shuō)明】
小令,雙調(diào)五十字。此牌見(jiàn)于晏殊《珠玉集》,因“芙蓉花發(fā)去年枝”一首有“長(zhǎng)似少年時(shí)”句,因而得名,此外還有《玉臘梅枝》《小闌干》等別名。體例很多,都以晏詞為本,增添一二字。
【語(yǔ)譯】
長(zhǎng)安古道,馬行遲緩,高聳的柳樹(shù)上,秋蟬在胡亂地鳴叫著。放眼望去,夕陽(yáng)在島嶼之外,秋風(fēng)掃過(guò)原野,天穹低垂在頭頂上。
天邊的云彩散去無(wú)蹤,從前的約定要如何才能遵守?如今我游冶的興趣已經(jīng)生疏,同飲的朋友四散飄零,現(xiàn)在的心情,已經(jīng)和去年不太一樣了啊。
【賞析】
有人說(shuō),這是一首懷人詞,但就字面上來(lái)看,并沒(méi)有確切的證據(jù),似乎只是詞人臨秋而感,抒發(fā)對(duì)自己身世的悲戚而已。
開(kāi)篇先寫(xiě)古道上馬行遲緩,是不是詞人自己騎著的馬,還是看到別人騎著的馬,都不重要,重要的是用馬遲的景和蟬鳴的聲,來(lái)表達(dá)自己煩悶而躊躇的心理。下一句“夕陽(yáng)島外,秋風(fēng)原上,目斷四天垂”也是同樣的用意,但“島外”一詞殊不可解,長(zhǎng)安附近,哪里會(huì)有島嶼?倘是指黃河中的小片陸地,也當(dāng)用“洲”字為是。別本作“鳥(niǎo)外”,比較可信——夕陽(yáng)緩緩落下,歸鳥(niǎo)掠過(guò)天際,這種景象確是和詞人所要表達(dá)的情感相吻合的。
上闋寫(xiě)景,下闋抒情,但過(guò)片仍以景來(lái)過(guò)渡,寫(xiě)“歸云一去無(wú)蹤跡”。白居易《花非花》中有“來(lái)如春夢(mèng)不多時(shí),去似朝云無(wú)覓處”句,晏殊在《木蘭花》“燕鴻過(guò)后鶯歸去”中化用為“長(zhǎng)于春夢(mèng)幾多時(shí),散似秋云無(wú)覓處”,因此會(huì)有人根據(jù)此句,認(rèn)為詞人是在懷念某個(gè)女子。但就字面上含義來(lái)看,這里或許只是純粹的寫(xiě)景,或許只是表述離別的感傷,所指未必就是女子。后句“何處是前期”,既可能是對(duì)他人,尤其是某位女子的約定,也可能是自己對(duì)自己的期約。
再往后“狎興生疏,酒徒蕭索,不似去年時(shí)”,是說(shuō)自己的心情已經(jīng)和過(guò)去不同了(不管是“去年”,還是別本作“少年”,都是泛指過(guò)去),既沒(méi)有尋花問(wèn)柳的興致,也沒(méi)有飲酒作樂(lè)的想法了。葉嘉瑩先生認(rèn)為此詞為柳永晚年所作,他在秦樓楚館中輾轉(zhuǎn)半生,等到晚年,世情漸淡,仕心又起,想要擺脫目前的境況,再去謀個(gè)一官半職,因此見(jiàn)秋景而發(fā)興,此論是有一定根據(jù)的。開(kāi)篇“長(zhǎng)安”既可能是實(shí)指,也可能是指代都城。
終究對(duì)于當(dāng)時(shí)的士人來(lái)說(shuō),學(xué)文是為了做官,為了報(bào)效天子,“淺斟低唱”不能作為畢生的事業(yè),“白衣卿相”總會(huì)被人瞧不起,柳永也未必能免俗啊。