青門引
乍暖還輕冷,風(fēng)雨晚來方定[1]。庭軒[2]寂寞近清明,殘花中酒[3],又是去年病。
樓頭畫角[4]風(fēng)吹醒,入夜重門靜。那堪更被明月,隔墻送過秋千影。
【注釋】
[1]定:停止、停息。[2]庭軒:軒是指有窗的小屋或長廊,此處與庭并用,應(yīng)指長廊。[3]中酒:“中”音zhòng,中酒即病酒,指因飲酒過量而導(dǎo)致的身體不適。[4]樓頭畫角:畫角即有彩繪的號角,一般在軍中使用,由此可見樓頭的樓不是私家高樓,而是指城上的戍樓、譙樓。
【詞牌說明】
小令,也寫作《青門飲》,來源不詳?!度卧~》所載此牌只有張先、王質(zhì)、黃裳、馬子嚴(yán)各一首而已。
【語譯】
天氣逐漸變暖了,但有時(shí)候仍覺淡淡的寒冷,凄風(fēng)苦雨直到晚間才終于停歇。大概是清明節(jié)將近吧,連庭院和長廊都顯得如此孤寂,花兒凋謝,我也酒醉不適,這般病懨懨的狀態(tài)還和去年一樣。晚風(fēng)吹了起來,仿佛喚醒了譙樓上的號角聲,這聲音真讓人厭煩。終于,夜?jié)u深了,門戶重重關(guān)閉,一切才安靜下來??墒歉屛沂懿涣说?,是明月又把秋千的影子從墻那邊送到我的眼前,只有影子,卻不見那蕩秋千的人??!
【賞析】
這是一首懷人的詞,但直到最后一句才點(diǎn)明主題,手法非常老練。詞的前半闋點(diǎn)明了感懷的時(shí)間和地點(diǎn)——正是春末夏初,乍暖還寒,清明節(jié)將至的時(shí)候,詞人待在家中,在孤寂的庭院和長廊中漫步。在這種環(huán)境下,極寫景物的落寞和無聊:風(fēng)雨到晚來才停,庭中廊下有凋殘的花朵。然后襯托出詞人的心緒也是難以平靜,想借酒澆愁吧,酒喝多了難免不適,但這種不適與其說是生理上的,還不如說是心理上的。年年懷人,年年醉酒,年年哀傷,所以說“又是去年病”,心情還和去年一般凄婉,絲毫也沒有好轉(zhuǎn)的跡象。
下闋開篇“樓頭畫角風(fēng)吹醒”一句,有將其解為“因?yàn)楫嫿窃陲L(fēng)聲中響起,所以詞人從酒醉中被驚醒”的,但是這樣一來,就變成平鋪直敘,詩意蕩然無存了??紤]到詞人的心境,因懷人而感寂寞,因寂寞而感無聊,因無聊而感厭煩,所以景物在他眼中都表現(xiàn)出一種負(fù)面情感——天氣可厭,既不很暖,也不甚寒;風(fēng)雨可厭,延綿竟日,晚來才停;庭院和長廊可厭,如此的寂寞;花也可厭,已經(jīng)凋零;酒也可厭,使人不適。在這種前提下,畫角必然也很可厭,如此凄愴,亂我心緒,那么這可厭的畫角究竟是怎么響起的呢?莫非是被那更可厭的風(fēng)給吹醒的嗎?
所以黃蘇在《蓼園詞選》中就評價(jià)說:“角聲而曰風(fēng)吹醒,醒字極尖刻?!碧热粜训氖侨?,是被角聲吵醒,就很普通,無所謂“尖刻”了。詩家語多有不符合日常邏輯的,若以日常邏輯去強(qiáng)解,未免謬以千里。
角聲一響過后,終于停了,夜已深,重門閉,四周安靜下來。本來以為那些惱人的聲音的停止,聽覺上的安靜,可以略略平復(fù)自己的心情吧,誰想到視覺又來攪擾,一道影子被月光從墻的另一側(cè)投送過來。而且在詞人看來,或者更準(zhǔn)確點(diǎn)說,是以詩家不符合日常邏輯的思維來考慮,明月是故意與人作對,主動將這影子“送”過來的。
惱人的究竟是什么影子呢?啊,原來是秋千的影子。蕩秋千在古代是婦女,尤其待字閨中的青春少女經(jīng)常進(jìn)行的一種娛樂活動,所以只用秋千影就能在詞末點(diǎn)出主題——我所以心情如此糟糕,都是因?yàn)閼涯钏?,那個(gè)曾經(jīng)蕩著秋千的青春少女啊,然而秋千的影子尚在,人又到哪里去了呢?此詞《花庵詞選》題作“春思”,《草堂詩余》題作《懷舊》,都是非常恰當(dāng)?shù)摹?/p>