臨江仙
送王緘
忘卻成都來十載,因君未免思量。憑將清淚灑江陽。故山知好在,孤客自悲涼。
坐上別愁君未見,歸來欲斷無腸。殷勤且更盡離觴。此身如傳舍,何處是吾鄉(xiāng)。
【注釋】
【注釋】
本詞為蘇軾熙寧十年(1077)在密州移徐州途中,送鄉(xiāng)人王緘歸蜀所作,作此詞時(shí)距蘇軾居父喪后出蜀正十年。鄉(xiāng)人的歸鄉(xiāng)成為蘇軾情感爆發(fā)的引線。此詞所表現(xiàn)出的思鄉(xiāng)之惆悵、宦游之悲涼、離別之憂愁雜糅錯(cuò)綜,感情充沛、自然,為情而書,動(dòng)人至深。
上闋交代作者作此詞的緣由,以及抒發(fā)由鄉(xiāng)人離開所引起的悲涼情感。起拍句,“忘卻”句訴說詞人自己離開家鄉(xiāng)已滿十載,因?yàn)橥l(xiāng)的返蜀又想起了家鄉(xiāng)。其實(shí)詞人何曾忘卻過自己的家鄉(xiāng),何曾忘卻過自己的亡妻。只是此時(shí)連綿郁結(jié)的愁緒突然化為火山式的爆發(fā)噴涌出來。何以解憂?“憑將清淚灑江陽?!钡珜⑶鍦I灑到江水里也流不到家鄉(xiāng)。更是悲涼!“故山”句,詞人將無生命之大山賦予生命,故山“好在”和自己的“悲涼”形成鮮明對(duì)比,無生命的大山都“好在”,活生生的詞人卻要經(jīng)受“悲涼”的痛苦。思鄉(xiāng)而不得歸之愁淋漓盡致。
下闋沿著上闋的情思書寫卻又進(jìn)一步深化。“坐上”句,說詞人在別宴之中尚能自持,歸來之后各種情感涌上心頭。除了上闋的明顯的思鄉(xiāng)不得回鄉(xiāng)的憂愁,還有離別的憂傷和多地宦游漂泊的傷感凄涼。詞人又“盡離觴”以解千憂,但是和上闋“灑江陽”類似,酒又何曾能化解詞人的萬般愁緒呢?歇拍再次直抒胸臆:“此身如傳舍,何處是吾鄉(xiāng)?!痹俅伪磉_(dá)家鄉(xiāng)難覓、人生如寄的漂泊無依之感,更使作者的情感深化,傷心更進(jìn)一層。
[1] 成都:蘇軾的故鄉(xiāng)眉州眉山在宋時(shí)屬成都府路,故此處稱成都。
[2] 君:指王緘,蘇軾同鄉(xiāng)。
[3] 江陽:江之陽,指江的北面。
[4] 觴:古代飲酒器。
[5] 傳舍:驛站所設(shè),供人休息的房舍。此處蘇軾借以表達(dá)“人生如寄”之感。