正文

第二節(jié) 《伊戈爾遠征記》

插圖本俄國文學(xué)史 作者:劉文飛 編著


第二節(jié) 《伊戈爾遠征記》

《伊戈爾遠征記》是聳立于俄國文學(xué)源頭的一座豐碑,是俄國古代文學(xué)中最為重要的作品之一,它與法國的《羅蘭之歌》、德國的《尼伯龍根之歌》和西班牙的《熙德之歌》一起被并稱為歐洲中古的“四大英雄史詩”。

相對于其他三部英雄史詩,《伊戈爾遠征記》發(fā)現(xiàn)較晚,它并不是從中古一直流傳下來的,而是在18世紀末才被偶然發(fā)現(xiàn)。當(dāng)時,莫斯科的收藏家穆辛-普希金在斯巴斯-雅羅斯拉夫爾修道院一位祭司處發(fā)現(xiàn)了一批16世紀的古代文獻,其中就有一份《伊戈爾遠征記》的抄本,1796年,這份抄本的抄本被呈獻給葉卡捷琳娜二世,1800年,抄本被公開發(fā)表??墒牵欠莩镜脑s在1812年的莫斯科大火中被焚毀了。偶然的發(fā)現(xiàn)過程,抄本原件的缺失,以及這部史詩在其創(chuàng)作年代的俄國文學(xué)史中的鶴立雞群等,使得有人對這部史詩的真實性產(chǎn)生了懷疑,關(guān)于《伊戈爾遠征記》之真?zhèn)蔚臓幷撘矎乃话l(fā)現(xiàn)時一直持續(xù)到現(xiàn)在。但是,絕大多數(shù)俄國學(xué)者和文化人還是對這部史詩的歷史真實性持完全肯定的態(tài)度的,在這方面,普希金的意見很有說服力:作品所使用的語言是任何一位18世紀或更晚的作者所無法創(chuàng)造出來的;作品中那種蕩氣回腸的史詩氣魄、厚重的“古文獻精神”、豐富而深刻的抒情詩意等,更是18世紀的俄國文學(xué)中所沒有的。

《伊戈爾遠征記》以俄國歷史上的真實事件為描寫對象:12世紀末,基輔羅斯出現(xiàn)封建割據(jù)局面,眾多公國各自為政,因而遭到了南部游牧民族更多的侵襲。公元1184年,基輔大公率軍征討南方的波洛夫人(又譯波洛伏齊人)獲得勝利,次年,沒能參加此次征討的諾夫哥羅德-謝維爾斯基大公伊戈爾與兄弟子侄一起擅自發(fā)兵,攻打波洛夫人,結(jié)果慘遭失敗?!兑粮隊栠h征記》再現(xiàn)的,就是羅斯歷史上的這一悲劇事件。

全詩除序曲外大致可以劃分為三個部分:序曲是史詩作者對“古代的夜鶯”、偉大的歌手鮑揚的致詞,同時也闡明了他寫作史詩的動機和目的。正是因為詩中提到了鮑揚,再結(jié)合詩中寫到的史實,研究者得以將史詩的寫作時間確定在1185—1200年之間。至于史詩的作者到底是什么人,眾說紛紜,雖然有史家如雷巴科夫等指出,其作者可能就是基輔的大貴族彼得·鮑里斯拉維奇,但這一說法至少還沒有獲得廣泛的認同。

第一部分寫伊戈爾的出征:盡管在出征前目睹了日蝕的兇兆,伊戈爾仍堅決發(fā)兵。有趣的是,據(jù)史家考證,俄國歷史上的確發(fā)生過這次日蝕,時間在1185年5月1日下午3點25分,日蝕實際上發(fā)生在伊戈爾出征之后,但作者為了體現(xiàn)伊戈爾的決心和勇敢,同時也是為了加強詩中的悲劇意味,有意將日蝕的發(fā)生安排到了伊戈爾出征之前。頂著兇兆出征的伊戈爾,在與敵人的相遇中初戰(zhàn)告捷,繳獲甚豐,可次日早晨卻遭到強大敵人的圍攻,殘酷的戰(zhàn)斗持續(xù)了兩日,伊戈爾全軍覆滅,他和自己的兄弟、兒子和侄子都被波洛夫人俘虜。第二部分寫基輔大公斯維雅托斯拉夫的“含淚的金言”。在基輔羅斯的歷史上,斯維雅托斯拉夫并不是一個很有作為的大公,但史詩作者卻將他塑造成一個羅斯團結(jié)的象征。在伊戈爾戰(zhàn)敗前夜,他做了一個“迷離的夢”,在獲悉伊戈爾戰(zhàn)敗的消息之后,他噙著淚水,向整個羅斯道出了“金言”。他責(zé)備伊戈爾等為了個人的榮光擅自發(fā)兵,同時也譴責(zé)了眾大公的見死不救以及諸侯們的內(nèi)訌,“要知道,正是由于你們的內(nèi)訌,暴力/才從波洛夫人的國土上襲來”!大公進而號召俄羅斯人在異族的威脅面前統(tǒng)一起來,為國雪恥。史詩的這個中心部分,既可以說是基輔大公的“金言”,也可以說是史詩作者自己的“金言”(在詩中,大公之言和作者的抒情插筆之間的界限也很不清晰),是作者通過這部史詩最想告訴給世人的話。

雅羅斯拉夫娜在普季夫爾城頭哭訴(法沃爾斯基為《伊戈爾遠征記》所作插圖)

第三部分寫伊戈爾的妻子在雅羅斯拉夫娜在普季夫爾城頭的“哭訴”。這是全詩最優(yōu)美的段落,體現(xiàn)了書面文學(xué)和民間文學(xué)的完美結(jié)合,雅羅斯拉夫娜也被視為俄國文學(xué)中第一個完美的女性形象。她在城頭上哭訴:“光明的、閃亮的太陽啊!/你在愛撫所有的人,/可你為何要把那滾燙的光芒/投射在我夫君的武士們身上?/要在那干涸的原野里,/用干渴扭彎他們的弓,/用憂傷塞滿他們的箭囊?”在雅羅斯拉夫娜之哭訴的感召下,伊戈爾終于逃出敵營,回到了羅斯,羅斯大地上的山川河流、草木鳥獸,都在熱情地迎接伊戈爾的歸來。這個明朗的結(jié)局沖淡了全詩的悲劇氛圍,也在詩中強烈的政論激情中注入了抒情的韻味。

《伊戈爾遠征記》是俄國文學(xué)史上一部不可多得的珍品,由于在這部史詩前后相當(dāng)長的時間里都沒有一部可以與其相提并論的杰作,它對于俄國文化所具有的意義就越發(fā)顯得突出了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號