被詛咒的種族
傳記作家一致認(rèn)為,就外部而言,特拉克爾在童年受到很好的照管。他弟弟弗里茨也在一次采訪中證實(shí):“我們的境況不錯(cuò);我們有一套寬敞的住宅,生活舒適自如,那種闊綽今天無法想象?!?/p>
童年對(duì)于特拉克爾本人意味著女性和母性的庇護(hù):“……寧靜的童年一度/棲居在藍(lán)色的洞穴?!倍囱ā獥拥亩囱ㄊ悄赣H的下腹和家庭的懷抱。(人類總是不自覺地把女人和洞穴聯(lián)想在一起,因此母親神通常被敬奉于洞穴或巖洞之中。)幼子弗里茨對(duì)母親的評(píng)價(jià)如下:“我們當(dāng)時(shí)非常依戀那位法國家庭女教師和我們的父親。母親關(guān)心她的古董收藏更甚于我們。她是一個(gè)矜持和內(nèi)向的女人;她也盡力關(guān)懷我們,但是缺少溫暖。她覺得自己既不被她的丈夫和孩子理解,也不被整個(gè)世界理解。只有當(dāng)她獨(dú)自與她的收藏在一起時(shí),她才無比快樂,所以她成天關(guān)在自己的房間里?!?/p>
盡管家庭生活狀況如此“闊綽”,可是敏感而警覺的小格奧爾格似乎很早就感覺到這種優(yōu)裕的生活已經(jīng)顯露出危機(jī)的預(yù)兆,或者說值得懷疑,這一點(diǎn)至少可以從后來的一些憶舊詩篇中看出。誠然,在布施貝克1939年編輯的早年詩集中還收有一首題為《憶童年》的詩,其中不乏明快沉思的印象,在成熟歲月的抒情詩中,童年也不時(shí)被感受為“柔和的歌聲、幽暗的寂靜、開端金色的眼睛”,被感受為“水晶一般”或“圣潔的藍(lán)光”。與此同時(shí),陰郁、壓抑的童年印象卻比比皆是,在這些印象中,詩人撫今追昔,他難堪的生存境遇恐怕難免給那些遙遠(yuǎn)的往事投下一層陰影:“哦,這傍晚正步入童年陰暗的村莊”,這是《玫瑰花環(huán)歌》中的吟唱,即使在《童年》這樣一首深深眠息于自身之中、回蕩著溫柔的聲音的詩中,雖然心靈想起“暗金色的春日”,也同樣會(huì)突然浮現(xiàn)“陰暗的小村莊”。在另一首詩中(《西方》),特拉克爾談到“我們悲傷的童年”的甜蜜;在《夢(mèng)魘與癲狂》這篇幻景般的散文中,他回憶“他的童年,充滿病痛、驚悸和陰暗”;在《人間地獄》一詩中甚至可以讀到這樣的詩行:“……以嶙峋的手掌/不詳?shù)耐暝谒{(lán)光之中/摸索童話”;在1914年的劇本斷片中,詩人讓約翰娜(格蕾特爾)說道:“你們——被糟蹋的童年之夢(mèng)在我眥裂的雙目中玩什么把戲?!?/p>
但是,淹沒這一切的卻是這個(gè)男童陰郁的哀怨:“沒有人愛過他。”
1887年2月3日格奧爾格·特拉克爾出生于薩爾茨堡,他是托比亞斯和瑪麗亞·特拉克爾夫婦的第四個(gè)孩子。在他前面的是古斯塔夫、瑪麗亞和米娜(米亞)。
接生是在瓦克廣場(chǎng)2號(hào)的住宅里,這幢房子被稱為“管家樓”。五天之后,嬰兒受洗于薩爾察赫-克魏旁邊的福音新教教堂,即現(xiàn)在的“福音新教基督教堂”。受洗者按照他教母的丈夫、薩爾茨堡的奧匈帝國宮廷珠寶商格奧爾格·貝克的名字——也可能是按照他祖父的名字——取了格奧爾格這個(gè)單名。
父親托比亞斯·特拉克爾是奧格斯堡教派的新教徒,母親則是天主教徒,娘家姓哈利克(Halik——正確的書寫:Halick)。根據(jù)目前唯一活著的家庭成員、格奧爾格的大姐瑪麗亞·蓋佩爾的說法,母親“很可能”直到臨終都信羅馬天主教;1925年10月,她按天主教儀式葬于薩爾茨堡。與此相反,弗里德里?!ぬ乩藸柹傩T谇懊嫣岬降牟稍L中聲稱:“……我母親出生于布拉格一個(gè)天主教家庭,結(jié)婚之后改信新教。”轉(zhuǎn)教一事想必進(jìn)行得極為隱秘,瑪麗亞·蓋佩爾太太補(bǔ)充了一句。在1897年填發(fā)的格奧爾格的第二份洗禮證書上,母親仍然被登記為信仰羅馬天主教,證明書由格奧爾格的宗教老師海因里?!.奧米勒牧師簽署;沒有注明她在此期間改變了她的宗教信仰。兩個(gè)孩子對(duì)母親的宗教派別做出了不大確定的相互矛盾的陳述,這一事實(shí)足以說明特拉克爾—哈利克夫人在家庭中的地位。
托比亞斯·特拉克爾,正如格奧爾格的洗禮證書上的記載:“歐登堡的商人”,籍貫肖普朗(或歐登堡),該城是匈牙利西部同名行政區(qū)的首府,最初遷往維也納新城,以后移居薩爾茨堡。歐登堡也是他的出生地,他生于1837年7月11日。他的先輩是烏爾姆地區(qū)的多瑙河施瓦本人,大概隨施瓦本移民大軍來到匈牙利,最初在巴納特,這些移民是由瑪麗亞·特雷西亞為了向王室的領(lǐng)地殖民而征集入境的。特拉克爾(Trakl)并非典型的施瓦本姓氏;托比亞斯的父親(生于1795年)還用Georg Trackel這個(gè)名字,詩人在其唐璜劇本的扉頁上采用了這個(gè)名字更早的寫法“Trackl”。后來的寫法“Trakl”簡(jiǎn)化了發(fā)音,也可能把原姓奧地利化了,估計(jì)它出自托比亞斯,但是無疑已經(jīng)合法化。
托比亞斯·特拉克爾繼承他父親的職業(yè)做了商人。他在肖普朗就結(jié)了婚,但隨即更換了居住地。關(guān)于他的第一個(gè)妻子我們別無所知,只知道她在維也納新城(下奧地利王室的世襲領(lǐng)地)為他生了一個(gè)兒子,取名威廉。托比亞斯·特拉克爾早年喪妻,他在維也納新城再次娶親,兒子威廉跟隨著他,以后會(huì)對(duì)格奧爾格及整個(gè)家庭產(chǎn)生一定的影響。第二個(gè)妻子即瑪麗亞·哈利克,捷克血統(tǒng),1852年5月17日出生在維也納新城。她父親來自布拉格,以工廠公務(wù)員為職業(yè)。托比亞斯·特拉克爾和瑪麗亞·哈利克的婚姻締結(jié)于七十年代末期。
這對(duì)夫婦移居薩爾茨堡。是什么原因促使父親特拉克爾告別了晴朗的匈牙利西部,先是遷往下奧地利,然后來到薩爾茨堡州,已無記載可查,但做出這些決定的主要原因大概是職業(yè)上的考慮。他在薩爾茨堡商界很快贏得受人尊重的名聲,并且創(chuàng)立了我們所知道的那種富裕生活。
夫婦倆先住在施瓦茨街,臨近莫扎特音樂學(xué)院,古斯塔夫(1880—1944)就出生在那里。一年后,他們遷入一套更寬敞的住宅,面對(duì)城市大橋靠近普拉茨爾的一幢拐角舊樓,那里是瑪麗亞的出生地(1882)。1883年秋天,全家遷至已經(jīng)提到過的“管家樓”,地處瓦克廣場(chǎng)2號(hào),應(yīng)該是米娜(1884—1950)和格奧爾格出生的地方。
1893年,托比亞斯·特拉克爾買下了“管家樓”對(duì)面瓦克廣場(chǎng)3號(hào)那幢樓房,在那里開了一家規(guī)模不小的鐵器店。隨后幾年,商號(hào)生意興隆,其商業(yè)信譽(yù)眾口皆碑,它在那里一直維持到1913年。商店正面靠近莫扎特廣場(chǎng);當(dāng)時(shí)的鋪面如今已被辟為“鐘樂”咖啡館。房子的正門開在靠瓦克廣場(chǎng)側(cè)面的拐角處,里面是貨棧。
特拉克爾一家住進(jìn)了舒適的新居。他們占據(jù)了寬大的二樓,一排十多間正房,正房還另有套間;窗戶對(duì)著美麗的城市廣場(chǎng):莫扎特廣場(chǎng)、市府廣場(chǎng)和瓦克廣場(chǎng)。雖然格奧爾格與弟弟弗里茨住在一起,但他后來上文科中學(xué)時(shí)就有了一間自己的(單窗)小房間,可以避開他人。特拉克爾在這幢房子里與六個(gè)兄弟姐妹度過了他的童年和少年時(shí)代,在他后面還有弗里茨(1889—1957)和格蕾特爾(1892—1917),他的同父異母哥哥威廉也住在這里。
一般把托比亞斯·特拉克爾描述為性情平和,屬于老好人,具有悠閑的生活情趣?!八举|(zhì)忠厚善良”,這是一個(gè)熟人對(duì)他的評(píng)語,特奧多爾·施珀里在深入調(diào)查的基礎(chǔ)上做出的評(píng)價(jià)不無道理:父親特拉克爾對(duì)生活的要求,“除了職業(yè)上的成功之外,不外乎在咖啡館玩玩杜洛克或晚間飲上一杯葡萄酒”。托比亞斯·特拉克爾是一個(gè)小市民,他靠勤奮、能干和命運(yùn)的垂青跨入了大資產(chǎn)者的圈子。他自己繼續(xù)心滿意足地過著小市民的生活,然而他的家人完全接受了大資產(chǎn)者的生活模式。一個(gè)商人和房產(chǎn)占有者有能力為后代招聘保姆、用人和家庭女教師,并且承擔(dān)他們后來在國外上學(xué)的昂貴費(fèi)用,他的夫人雖然管理家務(wù),卻對(duì)自己的收藏更為熱心,這種人在世紀(jì)更替時(shí)的奧地利按照公眾的觀念應(yīng)當(dāng)屬于大資產(chǎn)階級(jí)。
家庭財(cái)政由父親做主,似乎不曾發(fā)生明顯的摩擦。幾乎從未有過嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)危機(jī),要么是給掩蓋了。弗里茨·特拉克爾說,雖然父母“德高望重,具有無限權(quán)威”,但是家庭的氣氛并不十分嚴(yán)肅?!拔腋赣H是一個(gè)和藹的人,他的好脾氣在奧地利人身上難得見到?!蹦俏磺盎始也奖傩W院赖卣f,“我們的父親是奧匈帝國人。家里以黑黃二色居統(tǒng)治地位?!边@個(gè)家庭家境富裕,享有名望,忠于皇帝,宗教觀念溫和(兩種基督教信仰共處?。幼〉某鞘惺沁@個(gè)王朝最美麗的城市之一——這些就是詩人特拉克爾成長的背景。
埃爾溫·馬爾霍爾德在其特拉克爾研究中把格奧爾格的父親描寫為誠實(shí)的施瓦本人,種族意識(shí)強(qiáng)烈,“富有德意志人的誠摯品質(zhì)和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀之情,從他的面容上就可以看出某種平和、善良、淡泊的性情”。沃爾夫?qū)な﹥?nèi)迪茨表達(dá)了類似的印象,他在打量托比亞斯·特拉克爾的一張照片時(shí)寫道:“在一張老人的照片上,父親的面容、那細(xì)瞇瞇的眼睛和一縷縷下垂的長髯不由令人聯(lián)想起一位中國的智者?!碧乩藸柛赶档淖嫦葞в旭R札爾血統(tǒng),這并非沒有可能,于是我們可以猜測(cè),格奧爾格·特拉克爾其實(shí)是施瓦本人和馬札爾人的混血兒。這一直覺不僅通過他的相貌,而且更多地通過他的整個(gè)個(gè)性、他獨(dú)特的詩歌天賦以及他一生中躁動(dòng)不安的總體情緒獲得證實(shí)。只要觀察一下他父系的先輩,就似乎可以說在他身上糅合了尤斯蒂努斯·克爾訥和尼古勞斯·萊瑙的氣質(zhì)。特拉克爾的抒情詩與這兩位感傷詩人——一位施瓦本人和一位德意志族匈牙利人——那種本性和創(chuàng)作在病態(tài)的層面上有某些共同之處。
格奧爾格的情緒不穩(wěn)定,火山爆發(fā)般擺動(dòng)于極端之間,如果能夠從中得出一幅統(tǒng)一的圖像,他大概對(duì)父親懷有一種外人難以覺察的強(qiáng)烈的敬意。他感到父親對(duì)他的吸引力比母親更大,他與父親本性相近。正如母親、姐妹、家人一再浮現(xiàn)在他的幻覺的朦朧鏡像中,變?yōu)闊o名的夢(mèng)幻人物或引起夢(mèng)幻的人物,父親也總是插入這個(gè)神奇的幻象世界。在特拉克爾的概念中,“寂靜”和“堅(jiān)硬”與父親的“蠟像”相聯(lián)系?!凹澎o”意味著兒子在父親的家中受到保佑,“堅(jiān)硬”則暗示父親的男性氣質(zhì)、優(yōu)越感和在生活中的主宰地位。完全不同于卡夫卡的概念,在他的地獄中父親是一個(gè)審判和懲罰的機(jī)構(gòu),可是在特拉克爾的詩中,父親在親切友好的柔光里神采奕奕,他是一個(gè)善良的神,一個(gè)守護(hù)神。對(duì)后者,父親意味著公正和尺度;對(duì)前者則意味著審判權(quán)和過度?!秹?mèng)中的塞巴斯蒂安》里提到“父親的寂靜”;其中還寫道:“或者當(dāng)他[男童]牽著父親堅(jiān)硬的手/默默爬上幽暗的各各他。”在《夢(mèng)魘與癲狂》的幻景中出現(xiàn)了這樣的句子:“一個(gè)盲人,父親嚴(yán)厲的聲音鏗然響起并召來恐懼……哦,當(dāng)父親隱入黑暗,家多么寂靜呀?!?/p>
托比亞斯·特拉克爾的訃告上寫著:商人,房產(chǎn)占有者和薩爾茨堡市民,短期患病后死于1910年7月18日。格奧爾格當(dāng)時(shí)23歲。尸體兩天后運(yùn)往烏爾姆火化。父親的死也許事前就被不安地預(yù)感到了,它使詩人心生震動(dòng);只要父親活著,他就一直驅(qū)逐恐怖——如今,兒子發(fā)現(xiàn)在越來越孤立和可怕的生活中失去了最牢固的可尊敬的支柱?!秵⑹九c沒落》中言道:“那一刻,我隨父親之死做了白色的兒子?!?/p>
前面講過,特拉克爾的母親瑪麗亞·哈利克生于王室的世襲領(lǐng)地波希米亞,她的祖父和祖母還是“金色城市”布拉格的市民?,旣悂喌母赣H由布拉格遷往下奧地利的維也納新城,在那里接受了工廠公務(wù)員的職位;瑪麗亞·哈利克在王朝的一個(gè)德語省的環(huán)境里長大,而且跟她將來的丈夫一樣居住在首都附近。哈利克是一個(gè)捷克姓。瑪麗亞·哈利克的母親和祖母的娘家姓——肖特和奧特馬爾表明哈利克家族曾經(jīng)與德意志族波希米亞人通婚,這在布拉格的雙民族傳統(tǒng)中屢見不鮮。瑪麗亞·哈利克的母親安娜·哈利克,即那位娘家姓為肖特的女人長年住在薩爾茨堡特拉克爾家中,據(jù)說她因晚年中風(fēng)變得遲鈍。特拉克爾很少在詩中想起這位安靜的老太太?!白婺更c(diǎn)燃金色的蠟燭”(《途中》)和“兩個(gè)月亮/僵硬的老嫗?zāi)抗馊缇妗保ā墩Q生》)或許是老太太給他留下的記憶的痕跡。
考慮到格奧爾格的母親的捷克—蘇臺(tái)德祖先和父親的施瓦本—匈牙利祖先,詩人應(yīng)該是一個(gè)混血兒,這種混血現(xiàn)象在多民族雜居的哈布斯堡帝國并不罕見。民族混雜帶來了不和諧與普遍的緊張心理,二者確實(shí)在特拉克爾的精神和面目上有所反映,一旦政治時(shí)機(jī)來臨,它們就會(huì)導(dǎo)致帝國的崩潰。此外還有環(huán)境的影響,即一個(gè)奢華的城市衰敗時(shí)不堪回首的情緒。帝國的晚秋在環(huán)繞門希山那座美麗而又古老的城市的悲秋文化中找到了知音。
與她丈夫比較,瑪麗亞·哈利克是一個(gè)更有意思的人物,因?yàn)樗档醚芯俊匀皇侨》穸ǖ囊饬x??梢岳斫猓ダ锎摹ぬ乩藸栐诨貞浿谐鲇谛⒕炊鴮?duì)母親持保護(hù)態(tài)度,我們從中獲悉,她很少關(guān)心她的六個(gè)孩子和繼子,似乎她認(rèn)為完成生育后自己已經(jīng)盡到本分。她獨(dú)自生活,很少與家人分享生活的樂趣,孩子們對(duì)此的感受遠(yuǎn)遠(yuǎn)深于專心經(jīng)商、無暇旁顧的父親。尤其是過度敏感的格奧爾格,他必定對(duì)家庭生活的陰影有著痛苦的體驗(yàn)。母親丟棄了他和其他孩子,他在想象的母親們身上,尤其在家庭女教師——一個(gè)阿爾薩斯女人身上,以及后來青春期時(shí)在女仆和妓女那里尋找母親,家庭女教師對(duì)格奧爾格的影響不可低估。特拉克爾正是在那個(gè)時(shí)期與朋友結(jié)伙定期逛窯子,他挑選年紀(jì)最大的妓女(她和她在詩中的肖像我們還會(huì)談到),按照施珀里的觀點(diǎn),這一舉動(dòng)同樣“出于對(duì)母親的渴慕,與此同時(shí)對(duì)母親的貶低暴露無遺”。
瑪麗亞·哈利克有著高雅的嗜好,前面已經(jīng)提到,她收藏古董,干這一行頗有藝術(shù)鑒賞力,并培養(yǎng)了高度的悟性。她以自己的愛好消遣,她的房間里塞滿了巴洛克家具、稀有的玻璃器皿和珍貴的瓷器。雖然她自己不會(huì)樂器,但她頗有音樂素養(yǎng),非常嚴(yán)格地監(jiān)督孩子們的音樂教育,除威廉之外,其他孩子都學(xué)習(xí)鋼琴。她整天關(guān)在自己琳瑯滿目的小天地里,然后突然出現(xiàn),以便維持與家人的正常交往?!拔覀兇蠹覍?duì)此有些不愉快,因?yàn)樗臒崆槌掷m(xù)的時(shí)間越長久,不準(zhǔn)我們進(jìn)入的房間就越多。”(弗里茨·特拉克爾)
由此看來,哈利克太太是一位特殊的女性,一位有主見、有城府的女人,缺少母性的光彩,但是藝術(shù)修養(yǎng)極深。精神病學(xué)的研究者會(huì)把她歸入沖動(dòng)—反復(fù)無常的性格類型。特奧多爾·施珀里強(qiáng)調(diào)指出以下事實(shí),除了格蕾特爾,她沒有給她的任何孩子哺乳。據(jù)說沒有給孩子哺乳對(duì)格奧爾格和格蕾特爾毒癮的形成頗有影響。倘若這一理由成立,那么格蕾特爾作為唯一由母親喂養(yǎng)的孩子應(yīng)該經(jīng)得住吸毒的誘惑,然而她卻沒有抵制住這一惡習(xí)。