正文

柏舟

長(zhǎng)相思:中國(guó)歷代戀情詩(shī) 作者:


柏舟1

[先秦]

《詩(shī)經(jīng)·鄘風(fēng)》

泛彼柏舟,在彼中河2。

髧彼兩髦,實(shí)維我儀3。

之死矢靡它4!

母也天只!不諒人只5

泛彼柏舟,在彼河側(cè)。

髧彼兩髦,實(shí)維我特6。

之死矢靡慝7

母也天只!不諒人只!

——注釋——

1 此詩(shī)寫(xiě)少女要求婚姻自主,至死不改變主意。感情悲憤激烈,讀來(lái)震撼人心。

2 泛:漂流。柏舟:柏木制成的船。中河:河的中央。下章“河側(cè)”為河邊。

3 髧(dàn):頭發(fā)下垂的樣子。髦(máo):齊眉的長(zhǎng)發(fā)。古代未成年的男子,留發(fā)齊眉,分向兩邊,蓋住囟(xìn)門(mén),所以稱(chēng)為“兩髦”。維:為,是。儀:匹配,指配偶。古音讀é?!绑嚤恕眱删湔f(shuō),(那船上)長(zhǎng)發(fā)齊眉的青年,才是我心中的對(duì)象。

4 之死矢靡它:猶言至死不變心。之:到,至。矢:誓。靡它:沒(méi)有它心,沒(méi)有二心。成語(yǔ)“之死靡它”即出自此句。

5 “母也”二句:猶言我的娘呀!我的天呀!不體諒人家的心思呀!“也”和“只”都是語(yǔ)助詞。

6 特:義同“儀”。

7 慝(tè):“忒”的假借字,改變。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)