正文

歐羅巴

古希臘神話與傳說 作者:施瓦布 著,高中埔,關惠文 譯


歐羅巴

在太爾和西頓有一個名叫歐羅巴的少女。她是阿革諾耳國王的女兒,一直生活在父親的幾乎與世隔絕的宮殿里。半夜后,凡人總做一些夢。這一天夜里,一個奇異的夢從天而降,造訪了這個少女。她覺得,好像有兩個大陸,即亞細亞和與它相對的大陸,變成了兩個女人的形象——一個女人是一副異國人的模樣,另一個女人——她就是亞細亞——長相和舉止都和本地人一樣,爭著搶著要把她據(jù)為己有。后者則以溫存的熱情爭取她的孩子歐羅巴,她說歐羅巴是她親生和養(yǎng)育的愛女。而那個異鄉(xiāng)的女人卻像對待一個戰(zhàn)利品似的把她緊緊地抱在懷里,不等歐羅巴有所反抗,便把她帶走了。

“跟我走吧,親愛的姑娘,”異國女人說,“我把你當作勝利品帶到持盾者宙斯那里去,這是你命中注定的歸宿?!?/p>

歐羅巴醒來,心還怦怦直跳。她從臥榻上坐起來,挺直腰板,一動不動地在床上坐了很長時間,圓睜兩眼呆呆地望著前面,仿佛那兩個女人還站在眼前。夜夢的印象和白天的景象一樣清晰,后來她張開嘴,驚恐不安地自言自語道:“是哪一位天神讓我做了這樣一個夢?我在父親的王宮里睡得又香又安穩(wěn),是什么樣不可思議的夢嚇得我心慌?我夢見的這個異鄉(xiāng)女人是誰呀?我心里對她產生了一種奇怪的思慕??!她向我走來時態(tài)度多么可親!就是她把我強行帶走時,那微笑的目光也流露著一種母愛!愿天神使我的夢成為吉祥的兆頭!”

到了清晨,燦爛的陽光從少女心中抹去了夜寐中的夢影。歐羅巴起來后就去忙她少女生活的瑣事和娛樂。不久,她的同齡朋友和游伴以及貴族家的小姐都聚集在她周圍,這些人時常陪她唱歌跳舞、散步和祭神。她們今天又來邀請她們的女主人到海邊鮮花遍野的草地上去散心,在那里欣賞盛開的鮮花,傾聽大海波濤“轟轟”的回響。所有的姑娘都穿著漂亮的繡花長袍,歐羅巴本人則身穿一件極美的金線刺繡的拖裙,裙裾上繡著神話傳說的光輝畫面。這華貴的衣裙是赫淮斯托斯的一件作品,是很久以前大地的震撼者波塞冬求愛時獻給利彼亞的禮物。從她有了這件禮物以后,它便作為傳家之寶一代一代地傳到了阿革諾耳的家中??蓯鄣臍W羅巴穿著這身新娘的盛裝,帶領著她的女游伴跑到開滿五顏六色鮮花的海邊草地上去,這里那里到處都飄蕩著這群少女的歡聲笑語,每個人都采摘一枝自己心愛的花朵。

采集了足夠的鮮花以后,她們便圍著歐羅巴坐在草地上編花環(huán)。她們打算把這些花環(huán)掛在抽芽的樹枝上作為獻給草地女神們的謝禮。但命運沒讓她們太久地用情于鮮花,因為夜夢向她預言的命運突然闖進了歐羅巴天憂無慮的少女生活。宙斯為年輕的歐羅巴的美所傾倒。因為他害怕惹惱嫉妒心重的赫拉,同時也不希望迷惑這個少女純潔的意念,所以這位狡猾的神想出了一個新的詭計。他改變形象,變成一頭牡牛。但那是一頭什么樣的牡牛?。∷幌褚活^走在草地上,或駕軛俯首,拉著重載車輛的普通的牡牛;不,它身材高大而俊美,脖子略胖,肩很寬。它的角小巧玲瓏,像精心雕琢出來的一般,比純凈的寶石還要透明。它身上的顏色是金黃的,只是在前額上閃爍著一個月牙形的銀白色標記。它的淡藍色的眼睛透露著傾慕的柔情。

宙斯在改變形象前,曾把赫耳墨斯叫到奧林帕斯山來,對自己的意圖秘而不宣,只說:“我親愛的兒子,你趕快去辦一件事!你看見下面偏左的那個地方了嗎?那是腓尼基。你到那里去,把阿革諾耳國王的畜群趕到海邊去?!辈淮蠊し?,這位背有飛翼的神就飛到了西頓的山間牧場,把阿革諾耳國王的牛群趕到山下海邊的草地上,國王的女兒和太爾的姑娘們正在那里無憂無慮地玩弄花環(huán)。以牡牛形象出現(xiàn)的宙斯就在牛群當中,只不過赫耳墨斯一點兒也不知道罷了。

其余的牛零零落落地散布在離少女們很遠的草地上,只有宙斯化身的那頭美麗的牡牛慢慢走近歐羅巴和她的游伴坐著的那個草坡。它十分優(yōu)雅地在茂密的草叢中信步走來,前額并沒有表現(xiàn)出威脅的表征,發(fā)光的眼睛也不可怕。它的整個外表都充滿著柔情。歐羅巴和她的年輕女伴們都很欣賞這頭牛高貴的形體和平和的神態(tài),甚至都想就近好好地看看它,撫摸撫摸它那油光水滑的背。牡牛好像覺察到了這一層意思,因此它越走越近,最后站在歐羅巴的前面。歐羅巴跳開,開始還往后退了幾步,當這頭牛那樣馴服地停在那里時,她才鼓起勇氣,又向前走,把她的花束舉到它吐著白沫的嘴邊,從它嘴里向她飄來一種吃過神仙食品的香氣。它討好地舔著獻給它的鮮花,舔著那只抹去它嘴邊的泡沫、親切地撫摸著它的溫柔的手。這頭俊美的牛越來越討少女的喜歡了。她甚至大膽地吻了一下它那光燦燦的前額。這時,??鞓返亍斑柽琛苯辛藥茁?,但跟別的普通的牛叫聲不同,這叫聲很像震蕩在山谷里的呂狄亞人的笛聲。然后它就蹲伏在美麗的公主的腳下,無限渴慕地望著她,對她轉動了一下脖子,向她示意它寬闊的背。

歐羅巴對她的那些年輕女友說:“都走近一點吧,親愛的游伴,讓我們坐到這頭美麗的牡牛的背上吧,一定很有趣。我想,它像一艘大船一樣能坐下我們四個人。瞧它多溫順,多可愛!和別的牛完全不同。它真的像人一樣會思想,只是不會說話罷了。”她一邊說,一邊從女伴手中接過花環(huán),把花環(huán)一個個掛到牡牛低垂的牛角上。接著,她微笑著一躍而上,坐上了牛背,她的女友卻仍在猶豫不決地看著她。

牡牛的目的達到了,就從地上站了起來。開始,它馱著少女相當緩慢地走著,就是這樣,她的女伴們也跟不上它。當它把草地拋在背后,眼前展現(xiàn)出一望無際的海岸時,它便加快了行走的速度,現(xiàn)在它不再像一頭小跑的牡牛,而是像一匹飛騰的駿馬了。少女還沒來得及想,它就縱身跳到海里,帶著它的俘虜,向遠海游去。少女用右手緊握牛角,用左手支撐在它的背上。風吹起她的衣裙,像鼓起一個風帆。她怯生生地回頭望著遠離的陸地,呼喚她的女伴,但純屬白費氣力。

牡牛向前游去,像一只飄蕩的船。不久,海岸消失了,太陽落下去了,在微明的夜色中這不幸的少女環(huán)顧四周,除了波濤和星辰,什么也看不見。第二天早上,牡牛又出發(fā)了。這一整天,少女都坐在牛背上越過無邊無際的海水向前漂游。不過,這頭牡牛能夠靈活地辟開波浪,所以它的可愛的姑娘身上沒有濺上一滴水。傍晚,牡牛和姑娘終于到達遠方的一個海岸。牡牛跳上岸,讓少女在一棵拱形的樹下輕輕地從它背上滑下去,便在她眼前消失了。原地出現(xiàn)一個天神一樣的英俊男子,他對她解釋說,他是克瑞忒島的統(tǒng)治者,如果她愿意嫁給他,她將得到他的保護。由于無望和孤獨,歐羅巴把手伸給他表示同意,這樣,宙斯最終的愿望就實現(xiàn)了,但他像來時那樣,又突然消失了。

早晨的太陽升起來時,歐羅巴從長時間的昏睡中醒來。她目光慌亂地看看自己的四周,好像在尋找她的家園?!案赣H,父親!”她以刺耳的哀求聲喊著,同時想了想所發(fā)生的事,又高聲說道,“我是個卑劣的女兒,我還有資格呼喚父親嗎?多么荒唐,我竟忘記了子女對父親的愛!”她又望了望四周,好像回想起了一切,便對自己發(fā)問,“我是從哪里來的?我現(xiàn)在到了什么地方?”她用手心摸著眼瞼,好像是想要抹掉那個可恨的夢。她拭目向四下里張望,各種陌生的景物一動不動地展現(xiàn)在她的眼前。她四周全是叫不上名來的樹木和巖山,令人恐怖的海潮沖到岸邊掀起巨大的浪濤。“哦,我現(xiàn)在要見到那頭討厭的牡牛,”她絕望地喊道,“我要把它撕碎,不把它的角折斷我絕不罷手!盡管我覺得此前它很可愛!但這是多么不切實際的愿望啊!我不知羞恥地離開了家,現(xiàn)在除了死我還能怎樣呢?如果所有的神明都拋棄了我,那就請諸位天神派一頭獅子、一頭老虎來吧!說不定如此之美的我會使它們食欲大增,這樣我就不必等候饑餓來使我如花似玉的面頰枯萎凋零了。”

但沒有一個野獸出現(xiàn)。陌生的地區(qū)寧靜地伸展在她面前,給人增添了幾分喜悅,太陽在萬里無云的晴空上照耀著大地。好像有復仇女神在追擊她,這個孤獨的少女跳了起來。“苦命的歐羅巴,”她喊道,“你沒聽見你父親的聲音嗎?他雖然不在你身邊,如果你不了結你不光彩的生命,他也會詛咒你。他不是把那棵木岑樹指給你了嗎,你不就可以用腰帶把自己吊死在那上邊?他不是給你指點了那座懸崖了嗎,你一縱身從那上邊跳下去不就可以葬身波濤咆哮的大海?或者,你,一個國王的高貴的女兒,寧愿做一個野蠻國王的小妾,天天做他的奴隸,紡定額的羊毛?”

這個不幸的孤獨的少女就是這樣用死的思想折磨著自己,卻又沒有勇氣去死。這時,她突然聽到遠處傳來嘲笑般的話語,她以為有人偷聽,便驚恐地朝后面看。在仙界的光輝中,她看見女神阿佛洛狄忒站在她面前,旁邊還有女神的小兒子,那個帶著彎弓的愛神厄洛斯。女神的嘴角先是微微一笑,然后說:“不要生氣,也無須爭吵,美麗的姑娘!那頭可恨的牡牛就來,它會向你伸出雙角讓你折斷。在你父親的王宮里把那個夢送給你的,就是我。你要知足啊,歐羅巴!是宙斯把你搶來的。你是這位不可戰(zhàn)勝的神塵世的妻,你的名字將是永存的,因為現(xiàn)在收容你的這塊大陸從此以后就叫歐羅巴!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號