二、《清議報(bào)》的改編
在康有為麾下活動(dòng)的同時(shí),梁?jiǎn)⒊廊徊粷M足于康有為的思想而繼續(xù)尋求新的東西?!肚遄h報(bào)》是梁?jiǎn)⒊热藶榱烁鼜V泛地進(jìn)行宣傳于1898年12月23日創(chuàng)辦的旬刊?!肚遄h報(bào)》的改編就是梁?jiǎn)⒊髋Φ囊环N表現(xiàn)形式。
1899年3月22日,康有為接受了日方的勸說離開日本,受此影響,梁?jiǎn)⒊幕顒?dòng)條件變得相對(duì)自由起來。不久以后,他就在《清議報(bào)》第11冊(cè)(1899年4月10日)刊登了《本報(bào)改定章程告白》一文。內(nèi)容如下:
惟本報(bào)宗旨專以主持清議開發(fā)民智為主義。今更加改良,特取東西文各書報(bào)中言政治學(xué)、理財(cái)學(xué)者,擷其精華,每期登錄數(shù)頁(yè)。因政治等學(xué)為立國(guó)之本原,中國(guó)向來言西學(xué)者,僅言藝術(shù)及事跡之粗跡。而于此等實(shí)用宏大之學(xué),絕無所知,風(fēng)氣不開,實(shí)由于此。本館既延請(qǐng)通人,多譯政治、理財(cái)學(xué)之書,今復(fù)先按期登錄以供眾覽。茲定自第十一冊(cè)起,每?jī)?cè)分為九類。一本館論說、二來稿雜文、三中國(guó)近事、四外論匯譯、五萬國(guó)近事、六政治學(xué)談、七支那哲學(xué)、八政治小說、九詩(shī)文辭隨錄。用特布告,望閱報(bào)諸君子鑒之。
《清議報(bào)》創(chuàng)刊時(shí),其“規(guī)例”表示將收錄“支那人論說”“日本及泰西人論說”“支那近事”“萬國(guó)近事”“支那哲學(xué)”“政治小說”六個(gè)方面的文章。若考慮到一些措辭的不同,這六方面指的應(yīng)該是上面引文中加下劃線的部分;因而新加的內(nèi)容是二、六和九這三部分。二和九不過給原來就有的一些內(nèi)容加了個(gè)名字,所以,改訂的重點(diǎn)正如文章本身強(qiáng)調(diào)的,是開設(shè)“政治學(xué)談”。這是由于他注意到,要?jiǎng)?chuàng)造近代國(guó)家,必須理解“立國(guó)之本原”,即“政治學(xué)、理財(cái)學(xué)”的理論和學(xué)說?!肚遄h報(bào)》在創(chuàng)刊宗旨中曾提出要提高中國(guó)人的“學(xué)識(shí)”,在這里就將其具體為“政治學(xué)、理財(cái)學(xué)”了。
宣布改訂章程的《清議報(bào)》第11冊(cè),其“政治學(xué)談”一欄收錄的是德國(guó)伯倫知理(Bluntschli)的《國(guó)家論》。伯倫知理的國(guó)家學(xué)說對(duì)日本的明治國(guó)家建設(shè)所起的作用是權(quán)威性的,因此梁?jiǎn)⒊倪x擇是有重點(diǎn)的。進(jìn)而言之,梁?jiǎn)⒊鳛閰⒄盏摹秶?guó)家學(xué)》,由吾妻兵治翻譯,是吾妻等人為了幫助清廷改革而組織的善鄰譯書館出版發(fā)行的。因此,該書在序言中寫道:“蓋伯氏之說,公而不偏,正而不激,于我亞西亞人可謂有鴻益無小弊者,本館首譯書,實(shí)以此也?!眻D3.2和圖3.3說明吾妻已經(jīng)達(dá)成所愿。
圖3.2 善鄰譯書館《國(guó)家學(xué)》書影(館印/封面)
圖3.3 善鄰譯書館《國(guó)家學(xué)》書影(序)
《國(guó)家論》的連載,到《清議報(bào)》第31冊(cè)時(shí)突然中斷。雖然不知道具體的情況,但有可能是因?yàn)槲崞薜热藶闇?zhǔn)備出版提出的要求。除此以外,刊登在“政治學(xué)談”中的有《各國(guó)憲法異同論》(第12冊(cè))、《霍布士學(xué)案》(第96—97冊(cè))、《斯片挪莎學(xué)案》(第97冊(cè))、《盧梭學(xué)案》(第98—100冊(cè))這四篇,都是梁?jiǎn)⒊奈恼?,有利于介紹“政治等學(xué)”。但是《各國(guó)憲法異同論》譯自加藤弘之《各國(guó)憲法的異同》;霍布斯、斯賓諾斯、盧梭學(xué)案摘譯自中江篤介翻譯的《理學(xué)沿革史》(文部省編輯局,1886年)的相關(guān)部分。由此可以知道,梁?jiǎn)⒊ㄟ^日本的譯著非常努力地學(xué)習(xí)政治等學(xué)。不過,雖然簡(jiǎn)單說是翻譯,但實(shí)際上都是由日語很好的人翻譯之后,梁?jiǎn)⒊M(jìn)行潤(rùn)飾。再補(bǔ)充一句,從第25冊(cè)開始連載的《飲冰室自由書》盡管是梁?jiǎn)⒊淖x書隨感,但內(nèi)容逐漸發(fā)展為政治思想之闡述,而受到人們的歡迎。
隨著章程的改訂,一直連載到第10冊(cè)而中止的還有《戊戌政變記》。除了已經(jīng)連載的內(nèi)容,又加上一些新內(nèi)容編成九卷,于1899年5月由清議報(bào)館發(fā)行了單行本;后來又改訂成八卷本?!肚遄h報(bào)》連載時(shí)期與九卷本、八卷本之間,值得討論的問題非常多,如對(duì)張之洞、袁世凱的評(píng)價(jià)大相徑庭等,但都是康梁派與其他人之間的關(guān)系,所以本文并不涉及。在“支那哲學(xué)”一欄中有一篇譚嗣同的《仁學(xué)》,其連載雖被中止,卻轉(zhuǎn)變視角再次刊登。這也是本書第四講將要討論的內(nèi)容。
章程改訂前后一直都連續(xù)的,有“政治小說”一欄中的《佳人奇遇》(《清議報(bào)》第1—35冊(cè),其中也有幾冊(cè)沒有連載)。正如《譯印政治小說序》所說,“彼美英德法奧意日本各國(guó)政界之日進(jìn),則政治小說,為功最高焉。英名士某君曰,小說為國(guó)民之魂。豈不然哉,豈不然哉?!?img alt="" src="https://img.dushu.com/2022/08/20/1902328385385.png" />由于欄目一開始就包含了改訂的宗旨,所以延續(xù)至今。不過,必須指出的是,《清議報(bào)》的編輯和發(fā)行依然在康有為的管理之下。也就是說,《佳人奇遇》流傳至今的版本中,包括了《清議報(bào)》第4冊(cè)刊登版和未刊登版這兩種。前者是臺(tái)灣成文書局影印本(1967年),后者就是今天依然廣泛流傳的中華書局影印本(1991年)。中華本第3冊(cè)結(jié)束的地方寫著“此稿未完下期續(xù)錄”,但實(shí)際上第4冊(cè)并沒有《佳人奇遇》,第5冊(cè)上接第3冊(cè)繼續(xù)連載,而且在卷一結(jié)束的地方另起一頁(yè)連載卷二。然而,成文書局版第4冊(cè)上卻刊登著《佳人奇遇》,內(nèi)容是在上接第3冊(cè)的基礎(chǔ)上增加了原書中“卷二”的開頭部分,譯文字?jǐn)?shù)約1600字(并沒有明顯的標(biāo)志表示卷二開始,原因還不清楚)。
那么,在中華書局影印本中被刪掉的卷二開頭部分,都寫了些什么?簡(jiǎn)單來說,就是借用清人鼎泰(明朝名臣瞿式耜的部下瞿璉的后代)講述清軍入關(guān)后的暴虐,以及支持南明永歷帝艱難抗清斗爭(zhēng)的故事,以煽動(dòng)人們痛批清政府在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)中的失敗。譯者翻譯完成后,梁?jiǎn)⒊m然將其刊登在雜志上,但卻是由重印的另外一版在第4冊(cè)發(fā)行出來。成文書局版與中華書局版中收錄的《清議報(bào)》第4冊(cè),在排版上存在不同,憑證之一就是第4冊(cè)目錄頁(yè)上的圖片〔見圖3.4〕。成文書局版流傳很少,所以本講文末將附上該版第4冊(cè)收錄的《佳人奇遇》。另外補(bǔ)充一句,《清議報(bào)全編》收錄的《佳人奇遇》與中華書局版是相同的。
圖3.4 左:中華書局版第4冊(cè)目錄/右:成文書局版第4冊(cè)目錄
馮自由以己亥發(fā)行的單行本刪掉了這一內(nèi)容為例,稱“惟關(guān)于中國(guó)志士反抗?jié)M虜一節(jié),為康有為強(qiáng)令刪去”,除了康有為,沒有人會(huì)向梁?jiǎn)⒊逻_(dá)那樣的命令。對(duì)于打算建立?;蕰?huì)的康有為而言,刊登有關(guān)清朝和滿族等內(nèi)容的確不合時(shí)宜。再者,《佳人奇遇》的譯者問題曾經(jīng)在很長(zhǎng)時(shí)間里都是學(xué)界的一個(gè)懸案,但呂順長(zhǎng)經(jīng)過毫無疑問的考證,證實(shí)譯者是康有為的表兄康有儀。
雖然沒有譯者名,但根據(jù)巴斯蒂《中國(guó)近代國(guó)家觀念溯源——關(guān)于伯倫知理〈國(guó)家論〉的翻譯》(載《近代史研究》總第100期,1997年)一文的研究,該書沿用的應(yīng)該是日本吾妻兵治翻譯的《國(guó)家學(xué)》。至于善鄰譯書館,可參閱狹間直樹:《善鄰協(xié)會(huì)、善鄰譯書館相關(guān)資料——德島縣立圖書館藏“岡本韋庵先生文書”內(nèi)容》,《東方學(xué)資料叢刊》,第10冊(cè),京都大學(xué)人文科學(xué)研究所,2002年。
《國(guó)家學(xué)會(huì)雜志》第9卷第100號(hào),1895年。
[日]宮村治雄:《梁?jiǎn)⒊奈餮笏枷爰艺摗谂c他“東學(xué)”的關(guān)系中進(jìn)行討論》,載《中國(guó):社會(huì)與文化》第5號(hào),1990年;《開國(guó)經(jīng)歷的思想史——中匯兆民與時(shí)代精神》,東京大學(xué)出版會(huì),1996年。
《清議報(bào)》第14冊(cè)刊登的《戊戌政變記成書告白》。
文集三,第35頁(yè)。
馮自由:《革命逸史》第三集,臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書館,1965年,第151頁(yè)。
呂順長(zhǎng):《〈佳人奇遇〉并非梁?jiǎn)⒊g》,載《東亞學(xué)刊》創(chuàng)刊號(hào)(浙江工商大學(xué)東亞研究院,即出;2012年3月18日中國(guó)現(xiàn)代史研究會(huì)年會(huì)口頭發(fā)表)。這篇論文是充分利用山本憲家人于2006年5月授權(quán)高知市自由民權(quán)紀(jì)念館托管的一千多份書信中保存的康有儀書信寫成。